Právní předpis byl sestaven k datu 19.06.2026.
Zobrazené znění právního předpisu je účinné od 20.04.1948.
Vládní vyhláška, kterou se uvádí v prozatímní platnost Protokol ze dne 24.3.1948 o opravách k Všeobecné dohodě o clech a obchodu, uvedené v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 8.4.1948, č. 59 Sb.
216/1948 Sb.
216
Xxxxxx vyhláška
ze dne 27. xxxxxxxx 1948,
xxxxxx xx uvádí x xxxxxxxxxx platnost Xxxxxxxx xx xxx 24. xxxxxx 1948 x xxxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxx x clech x obchodu, xxxxxxx x prozatímní xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxx 8. xxxxx 1948, x. 59 Xx.
Xxxxx §1 xxxxxx xx xxx 4. xxxxxxxx 1923, č. 158 Sb., x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx s xxxxxxx, x podle xx. XXX zákona xx xxx 22. června 1926, x. 109 Xx., xxxx se xxxxxxxx mění zákon x celním sazebníku xxx xxxxxxxxxxxxxx celní xxxxx a celní xxxxxxxx x vydávají xxxxxxxxxx o xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx, xxxxxxxxx:
Xxxxx usnesení xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xx xxx 29. xxxxxx 1948 a xx souhlasem xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxxxxxxx platnost x účinností xx 20. dubna 1948 Xxxxxxxx ze dne 24. března 1948 x opravách x Xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx x xxxxxxx, xxxxxxx x prozatímní xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxx 8. xxxxx 1948, č. 59 Sb.
V xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx x původním xxxxx xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx x x českém xxxxxxxx text protokolu, xxxxx se vztahuje xx přílohy xxxxxx xxxxxxxx č. 59/1948 Sb..*)
Xxxxxxxxx v. x.
Xxxxxxxx
x xxxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx x obchodu**)
Vlády Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, království Xxxxxxxxxx, republiky Francouzské, Xxxxxx, xxxxxxxxx Kuby, xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Britannie a Xxxxxxxxx Xxxxx x Xxxxxxxxx států amerických, xxxxx xxxxxxx ve xxx vlastnosti xxxxxxxxx xxxxx Všeobecné xxxxxx x xxxxx x xxxxxxx, x
XXXXX Xxxxxxxxx xxxxx brasilských , Xxxxx, Ceylonu, republiky Xxxxxxxxxxxxxx, republiky Čínské, xxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxxxxx Xxxx, Xxxxxxxx, xxxxxxxxxx Norského, Nového Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Jižní Xxxxxxxx a Xxxxx, xxxxx jednají ve xxx xxxxxxxxxx signatářů Xxxxxxxxxxx aktu přijatého xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx Přípravného xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxx x obchodu x xxxxxxxxxxxxx, jímž xxx xxxxxx text Xxxxxxxxx xxxxxx o clech x obchodu,
ZJISTIVŠE, že xx xxxx být xxxxxxxxx některé xxxxxx x xxxxxxxx znění Xxxxxxxxx dohody o xxxxx a xxxxxxx x x xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx jmenované Dohody,
USNÁŠEJÍ XX takto:
1. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx x xxxxxxx:
Xx francouzském xxxxx xxxxxx XX., xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xxxxx: « xx 1xx janvier 1951 xx xxxx xxxx »
2. Xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx a xxxxxxxxx xxxxxxxxx část Xxxxxxxxx xxxxxx o xxxxx x obchodu:
Příloha X
Xxxxxx xxxxx Francouzské xxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx 2b) xxxxxx X
Xxxxxxxx pod xxxxx x xxxxxxx B xx xxxxxxx xxxxx:
"Xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx Francie a xx xxxxx Xxxxxxxxxxx xxxx."
XXXXXXX X - XXXXXXXXXXXXXX
Xxxxxx x této xxxxxxx jsou xxxxxxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxx
XXXXXXXX XXX XXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX VÝHOD
Položka xx 17
Xxxxx xxxxxxxxxx xx správně xxxxx:
"xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxx cizokrajné, včetně xxxxxxxxxxxxxx oříšků a xxxxxx pekanových".
3. Ustanovení xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx dnem budou xxxxxxx nedílnou xxxx Xxxxxxxxx dohody x xxxxx x obchodu xx dne 30. xxxxx 1947 x xxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx Xxxxxx x xxxxxxx xxx.
4. Xxxxxxxx xxxxxx Protokolu bude xxxxxx x Generálního xxxxxxxxx Spojených národů, xxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxxx.
XXXXX XX XXXXXXX xxxxxxxxx xxxxxxxx, řádně x xxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx.
XXXX x Xxxxxx, v jediném xxxxxxxxxx, x xxxxxx xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx, xxx xxxx, xxxx-xx xxxxx stanoveno, obě xxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxx dvacátého xxxxxxxx xxxxxx 1948.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx: X. X. XXXXXX
Xx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx: X. XXXXXXX
Xx Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx: X. xx XXXXXXX XXXXXXXX XXXXX
Xx Xxxxx: M. XXXX XXX
Xx Kanadu: X. X. WILGRESS
Za Xxxxxx: X. MAHADEVA
Za xxxxxxxxx Chile: X. XÜXXXX
Xx xxxxxxxxx Čínskou: XXXXX XXXX
Xx xxxxxxxxx Xxxx: GUSTAVO GUTÍERREZ
Za xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx: X. XXXXXXXXXXX
Xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx: XXXX XXXXX
Xx Xxxxx: XXXXXX XXXXX MALIK
Za Xxxxxxx: XXXXXXX HAKIM
Za xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx: J. XXXXXXXXX
Xx xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx: X. B. XXXXXXXXXXXX
Xx Xxxx Xxxxxx: X. XXXX
Xx xxxxxxxxxx Xxxxxx: XXXX XXXXX
Xx Pakistan: X. X. H. XXXXXXXX
Xx xxxxx Xxxxxxxx: X. ROWE
Za Syrii: XXXXX A. XXXXXX
Xx Xxxxxxxxxxxx Xxxx: X. X. XXXXXXX
Xx Xxxxxxx xxxxxxxxxx Velké Xxxxxxxxx x Severního Irska: XXXXXXX X. XXXXXX
Xx Xxxxxxx státy americké: XXXX X. EVANS
Xxxxxxxxx
Xxxxxx předpis x. 216/1948 Xx. xxxxx xxxxxxxxx xxxx 20.4.1948.
Znění xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx předpisů x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxx derogační xxxxx shora xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx.
*) Poznamenává se, xx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx překladu xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxx, xxxx xxxxxxx X x xxxxxxxxxx xxxxx x českého xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx ústupků X, xxxx již xxxxxxxxx xxxxx xx znění Xxxxxxxxx dohody x xxxxx x xxxxxxx, xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx č. 59/1948 Sb.
Xxxx xxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx x xxxxxxx, xxxxx nebyly xxxxxxxxxx x příloze vládní xxxxxxxx č. 59/1948 Sb., x. x. xxxxxx xxxxxxxxxx x francouzského xxxxx xxxxxx X-XX a XX-XX x francouzského xxxxx listiny X, xx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx anglickém, xxxx. xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxx Spojenými xxxxxx x xxxxx x Lake Succes, Xxx York. Xx xxxx xxxxxx bude xxx xxxx zřetel xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx I-IX x XX-XX, xxx xxxx Xxxxxx xxxxxxxx x Praze.
**) Text xxxxxxxxx xx zde xxxxxxxxx x rozsahu, xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx.