Právní předpis byl sestaven k datu 01.03.2026.
Zobrazené znění právního předpisu je účinné od 01.02.2010.
9
SDĚLENÍ
Xxxxxxxxxxxx zahraničních věcí,
xxxxxx se xxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxx x potlačování xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx věcí x. 18/2006 Sb. x. x.
Xxxxxxxxxxxx zahraničních xxxx xxxxxxxxx opravy xxxxx Xxxxxxxxxxx úmluvy x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 9. xxxxxxxx 1999 x Xxx Xxxxx a xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx věcí č. 18/2006 Sb. m. s.
Xx základě xxxxxxx xxxxxxxxxxx tajemníka Organizace xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx Xxxxxx, xx xxx 30. května 2000 xx vyhlašují xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx se xxxxxx xxxxx anglického xxxxx:
Článek 1 xxxx. 1 má xxxxxxx znít:
"Funds" xxxxx xxxxxx xx xxxxx kind, xxxxxxx xxxxxxxx or xxxxxxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxxx acquired, and xxxxx documents or xxxxxxxxxxx xx any xxxx, including electronic xx xxxxxxx, evidencing xxxxx xx, xx xxxxxxxx xx, xxxx xxxxxx, xxxxxxxxx, xxx xxx limited xx, xxxx xxxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxx, shares, xxxxxxxxxx, xxxxx, xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxx.
Xxxxxx 1 xxxx. 2 xx xxxxxxx znít:
"Xxxxx xx xxxxxxxxxx facility" xxxxx any xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx facility xx conveyance xxxx xx used xx xxxxxxxx by xxxxxxxxxxxxxxx xx a Xxxxx, xxxxxxx of Xxxxxxxxxx, xxx legislature xx xxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx or xxxxxxxxx xx x Xxxxx xx any xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx their xxxxxxxx xxxxxx.
Článek 5 xxxx. 2 xx správně xxxx:
Xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx without xxxxxxxxx xx the xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx.
Xxxxxx 12 xxxx. 3 xx správně znít:
Xxx xxxxxxxxxx Xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xx evidence xxxxxxxxx xx xxx requested Xxxxx for investigations, xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx Xxxxx.
Xxxxxx 18 xxxx. 1 (x) (xx) xx xxxxxxx xxxx:
(xx) Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx maintain, xxx at xxxxx xxxx xxxxx, all xxxxxxxxx records xx xxxxxxxxxxxx, both domestic xxx xxxxxxxxxxxxx.
Na xxxxxxx sdělení xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx Úmluvy, xx dne 1. xxxxx 2002 xx xxxxxx 9 xxxxxxxx 5 Xxxxxx xxxxxxx xxxx:
"Xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx 3 xxx 4 xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxx xx any State Xxxxx having x xxxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx 7, paragraph 1, subparagraph (x), xx xxxxxxxxx 2, xxxxxxxxxxxx (d), xx xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xx the Xxx Xxxxx xx xxxxxxxxxxx with xxx xxxxx the xxxxxxx xxxxxxxx."
X českém xxxxxxxx:
"Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 3 a 4 xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx - xxxxxxx strany xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1 xxxxxxxx (x), nebo xxxxxxxxx 2, písmenem (x) xxxxxx Xxxxxxxxxxx výbor Xxxxxxxxx xxxxx k xxxx, xxx navázal xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx."
Informace
Xxxxxx xxxxxxx x. 9/2010 Xx. m. x. nabyl účinnosti xxxx 16.2.2010.
Xxxxx jednotlivých xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxx netýká xxxxxxxxx změna shora xxxxxxxxx právního xxxxxxxx.