Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní předpis byl sestaven k datu 08.12.2025.

Zobrazené znění právního předpisu je účinné od 01.07.2016.


Sdělení o aktualizaci Číselníku měn a fondů (ČMF)

206/2016 Sb.

Sdělení Českého statistického úřadu

Příloha

INFORMACE

206

XXXXXXX

Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx úřadu

ze xxx 17. xxxxxx 2016

x xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx x fondů (XXX)

Xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx §19 xxxx. 2 xxxxxx x. 89/1995 Xx., o xxxxxx statistické xxxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxx xx 1. července 2016 xxxxxxxxxxx Číselníku měn a fondů (ČMF), xxxxxxxxxx sdělením Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx úřadu x. 525/2002 Xx., xx xxx 18. xxxxxxxxx 2002, ve znění xxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx č. 513/2004 Xx., xxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx úřadu č. 412/2011 Xx. a xxxxxxx Xxxxxxx statistického xxxxx x. 332/2015 Xx.

Xx aktualizovaného Xxxxxxxxx xxx a xxxxx xxxx promítnuty xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx XXX 4217, xxxxxx xx svých internetových xxxxxxxxx publikuje Mezinárodní xxxxxxxxxx xxx normalizaci (XXX). Xxxxx jsou xxxxxxx x příloze xxxxxx xxxxxxx.

Xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx x xxxxx (XXX) xxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx stránkách Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx adrese www.czso.cz .

Xxxxxxxxxxx:

xxxx. Xxx. Xxxxxxxxxxx, XXx., v. r.

Xxxxxxx

Xxx. č. 1: Xxxxxxxx položky Číselníku xxx x xxxxx (XXX) s xxxxxxxxx xx 1. července 2016:

Xxxx

Xxxxxxxxxxx xxx

Xxxxxxxxx xxx

Xxxxxxxx

xxxxxxxxx xxxx

XXX

933

xxxx kódy (xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx)

xxx

XXX

604

xxxxxx xxxxx xxxx, xxxx zůstávají xxxxxx

Xxx. x. 2: Xxxxxxx položka Xxxxxxxxx xxx a xxxxx (XXX) x 30. xxxxxx 2016:

Xxxx

Xxxxxxxxxxx xxx

Xxxxxxxxx xxx

xxxx xxx

XXX

604

Informace

Právní xxxxxxx č. 206/2016 Xx. xxxxx xxxxxxxxx dnem 1.7.2016.

Znění xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx norem xxxxxx právních předpisů x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx uvedeného xxxxxxxx předpisu.