Xxxxxx xxxx
Xxxxxxxx xxxx xx čokoládových xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/ES, x kakaových x xxxxxxxxxxxx výrobcích určených x xxxxxx spotřebě, xxx označení „čokoláda x xxxxxx“, které xx výslovně uvedeno x xxxxx xxxxx xxxx směrnice, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx českým xxxxxxxxx xxxxxxx použitých x jiných jazykových xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx dne 6.10.1982, Srl Cilfit - x likvidaci - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (C-283/81, Xx. rozh, x. 03415), xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Muitines xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (X-422/16, XX:X:2017:567) a xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx WCZ, xxxx. x x. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).
Xxx: Akciová xxxxxxxxxx Tesco Xxxxxx XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.
Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx mimo xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx všech xxxxxxx Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 220 x, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 g x Xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx oříšky 200 xx, x xx ze xxxxx xxxxxxxxxx x XX, xxxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, aniž xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx složek, xxx xxxxxxxx čl. 9 xxxx. 1 xxxx. b) v xxxxxxxxxx xx xx. 18 odst. 1 x 4 nařízení x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx informací x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, o xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (ES) x. 1925/2006 a o xxxxxxx xxxxxxxx Komise 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx a Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x xxxxxxxx Komise (XX) č. 608/2004 (xxxx xxx „nařízení 1169/2011“). Pojem „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx vymezen x xxxxxxx X xxxxxxxx č. 2000/36/ES x kakaových a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx spotřebě (xxxx jen „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Uváděním xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx oběhu xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x x změně x doplnění některých xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI opatřením x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx také další xxxxxxx na xxx xxxxxx výrobků. Xxxxx xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, kterou xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx v části xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx uvádění xx xxx a xxxxxx o této xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x xxxxx dne xxx zrušil i xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxxx trojice xxxxx xxxxxxx Xxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxx x XX.
Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 inspektorátu XXXX xxxxxx, xxxxxx uplatnila xxxxx xx xxxxxxx xxxxx vzniklé xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx x odvolání xxx dvě xxxxxxxx xx xxxxxx k xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx, co xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx ústřednímu xxxxxxxxxxxx Xxxxxx zemědělské x potravinářské inspekce (xxxx jen „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx orgán x xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx podle §98 správního xxxx x rozhodnutími xx xxx 2.2.2017 sám xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xxxx xxxxxxxx potvrdil. Xx xxxxxx od xxxxxxxxxxxx SZPI konstatoval, xx je xxxxx xxxxxxxxxx „čokoládu v xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, a xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. S xxxxx názorem xx xxxxxxxxx i žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxxx napadla xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Brně xxxxxx xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx rozdílu xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „čokoláda x prášku“ xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxx, xx xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx obecně xxxxx, že xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxxxx, x proto xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxx o xxxxxx rozpor nejde. Xxxxxx obsažená v xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX je xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx mezi xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x případě xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx v xxxxx konkrétním xxxxxxx xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx technické provedení xxxx xxxxxxxxxxxx, zakotvení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx zvlášť není x unijním xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, x xx xxxx x xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx obsažené x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX nepředstavují pouhé xxxxxxxx, xxxxx xx x xxxx xxxxxx, xx smyslem xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx ze xxxxx jednotlivých jazykových xxxxx a také x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 směrnice 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx platí, xx xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx výrobky xxx xxxxxxx a xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx použity xxx xxxxxx pojmenování. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx názvů xxxxxxxx pro jednotlivé xxxxxxx xxxxx tedy xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx jiných xxxxx, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx závazného xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx xxxxxxxx x xx xxxxxxx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ xxxxx v xxxxx xxxxxxxx verzi xxxxxxx I části X bodu 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx jako xxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxx, x xxxx xxxx musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx v Xxxxx republice x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (stěžovatelka) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx xxx, že xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ a „čokoládový xxxxxx“ xxxx synonyma, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx je xxxxx aplikovat xxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx k xxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx, že xxxxx její xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx než xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx toho, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx označení, ale xxxxxxxx „čokoládový prášek“, xxxxx je xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Sám xxxxxxx xxxx ostatně zmínil xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx zahrnutí tabulky xx xxxxxxxxx názvy xx všech xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx obsahuje xxxx text xxxxx x xxxxxx jazyce, xxxxx bez studia xxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx v nich xxxxxxxx xxxx xxxxx, x v xxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx Xxxxx jsou xxxxxxxx x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx německé x xxxxxx znění xxxxxxxx. Xxxxxxx navíc x xxxxxxx porušení práv xxxxxxxxxxxx být xxxxxxxxxx, xxxxx průměrný xxxxxxxxxxx xx schopen xxx xxxxxxx identifikovat jako xxxxxxxx. Nelze xxxx xxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku. Ani xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxx být xxxxxxxxxxx xxxxxxx záměnou xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx navrhla, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx EU xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xx xxxxxx x xxxxxxxx předpisům xxxxxxxx práva uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, které xxx xxxxxxxx xxx x xxxx xxxxxxx, které xxxx uvedeny v xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxx xxxxx xx tom, xx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx totiž xxxxxxx xxxxxxxxxx xx směrnici 2000/36/XX, pro xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx xxxxxxx. Xxxx xx xxxxx smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx by xx xxxx xxxxxxxxx x xx xxxx xxxxxxxx podobné pojmy. Xxxx podstatné, xx xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Polsku, xxxxxxxxx xx, xx byly xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxx XX x jejich označení xxxx být xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx spotřebitele.
Nejvyšší xxxxxxx soud rozsudek Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxx xxxxxx a xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.
X xxxxxxxxxx:
[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx potravin, xx xxxxxxx třeba shrnout xxxxxx úpravu. Podle xx. 9 odst. 1 písm. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx povinné informace xxxxxxx xx potravinách xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 odst. 1 téhož xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx nadpisem xxxxxxxxxxx slovo ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx sestupně xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx.“
[18] Xx. 18 odst. 4 téhož xxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxx technických xxxxxxxx xxx xxxxxxx jednotlivých xxxxxx xx přílohu XXX. Xxxxxxxx složek xx xxxx xxxx xxxx X, xxxxx xxxxxxx:
„1. Xxxxxx xxxxxx xxxx být xxxxxxxx xx seznamu xxxxxx xxx vlastním pojmenováním, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx předpisy nebo xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx celkové xxxxxxxxx xxxxxx a xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx výčet xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx.
2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, xxxx xxxxxx složek u xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,
x) xxxxx xx složení xxxxxx xxxxxx stanoveno x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx a xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxx 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx ustanovení xx xxxx nepoužije pro xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, x výhradou xx. 20 písm. x) xx d) […].“
[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx a xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx spotřebě xxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 odst. 1 xxxxxxx:
„1. Prodejní názvy xxxxxxx x příloze X jsou xxxxxxxxx xxxxx xxx výrobky xxx uvedené x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Tyto xxxxxxxx xxxxx však mohou xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx členského xxxxx, v němž xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx pro xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx nedají xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“
[20] Xxxxxxx X x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, xxx 2, xxxx. c) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx „xx xxxxxx pro výrobek xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.
[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx znění xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) a xxxxxx („Xxxxxxx czekoladowy, xxxxxxxxx x xxxxxxx“). Xxxxx řízení byla xxxxxxx xxxx další xxxxx, je tedy xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx chocolate, xxxxxxxxx xx powder“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxx („Cioccolato xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx x xxxxxx“).
[22] Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx, zda xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, které xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx povinnost xxxxxxxx xxxxxxx této xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx než „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxx X xxxx. 2 xxxx. x) nařízení 1169/2011.
[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx se stěžovatelkou, xx mohla xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxxx i xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“.
[24] Xxxxxxx ze xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx aktů EU xxxxxx xxxxxxx. Xxx x rozsudku Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Srl Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx a Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, xxx 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx jsou xxxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx stejně xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). V xxxxxxxx xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx proti Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx prie Xxxxxxxx Respublikos finansu xxxxxxxxxxxx, C-63/06, Sb. xxxx. x. X-03239, xxx 13, shrnul Xxxxxx xxxx EU xxxx jasnou judikaturu xxxxxxxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx vylučuje xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx i výkladu xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx x xxxx xxxxx, x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, s. 419, xxx 3, xx xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx dne 2. xxxxx 1998, EMU Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx v xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx WCZ, xxxx. x r. x., X-287/17, EU:C:2018:707, xxx 24, Xxxxxx xxxx XX uvedl: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx unijního xxxxx xxxxxx sloužit xxxx xxxxxx základ xxx xxxxxx tohoto xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzemi. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx práva xxxx xxx totiž vykládána x používána xxxxxxxx xx základě znění xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx (xxxxxxxx ze xxx 6. června 2018, Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, X-250/17, EU:C:2018:398, xxx 20).“
[25] Xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx odmítnout xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxx XX se xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx státech xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx v rozporu xxx s xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx jako nástroje xxxxxxxxx xxxx.
[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x xxxx 7 její xxxxxxxxx: „Xx-xx být xxxxxxxx xxxxxxxx povaha vnitřního xxxx, xxxx xxx xxxxxxx čokoládové xxxxxxx xxxxxxxxx do oblasti xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx xxx prodejními xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx pak xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xxx, že jím xx stanovit xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxx, xxxxx xxx o xxxxxxx, výrobní specifikace, xxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, aby byl xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx.“
[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxx XX xxx plně xxxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, xxxx 29 x 45) x xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx je xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx z xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx údaje, xxxxx na svém xxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX a xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xx jazyka, xx xxxxxx, jimž xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx státě, x xxxx mají xxx xxxxxxx prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx: xxx xxxxxxx nakoupila xx dodavatele, xx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx buď x Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx směrnice používá xxxxxx „Schokoladenpulver“, xxxx x Polsku, xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx obě xxxxxxxx „xxxxxxx czekoladowy“, nebo „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx doslovně xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ x ten xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx konstatuje, xx xxxxxxx harmonizace označování xxxxxxxxxxxx výrobků xx xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx takto.
[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxxxx soudu xx xxxxxx s xxxxxx xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx xxxxxx výkladu xx xxxxxxxxx či xxxxxxxx předtím, xxx xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx čokoládový xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx státě, xxxxx xxxxxxx uvést xxxxxxxx složení výrobku xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX. Takový výklad xx ale xxxxxxxxxx xxxxxxxx, že na xxxxx ČR xxxxx xxxxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxx, xxxx xx zde xxxxx xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, což xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx smyslem xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx směrnic. Xxxxxx xxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx vnitřního xxxx, kdy by xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx musel nejprve x xxxxxx členském xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxxxx právního xxxx x podobě xxxxxxx verze směrnic. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, xxx vyrobil x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx x souladu x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, které xx mu xxxxxx, x následně xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx stačí xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx jazyka xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx.
[29] Xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. X xxxxxxxx závazných xxxxxxxxxx verzích xxxxxxx xxxxxxx xxx nařízení 1169/2011, které x xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, xxx xx xxxxxxx informace o xxxxxxxxx uváděly „v xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v členských xxxxxxx, xxx je xxxxxxxxx uváděna na xxx.“ Xx právě xxxx xxxxxxxxxxxx možnost, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx polský xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx s xxxxxxx xxxxxx, a xxxxx xxx přeložila xx xxxxxxx. Xxxxx to, xxx xxxxx, učinila. Xx xxxxxxx, xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx jsou některá xxxxxxxx xxxxxxxx zaužívaná x xxxxxxx z xxxxxx xxxxxx xx xxxx vést xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx případě však xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx uvedena, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx verzích. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx takové xxxxxx xxxxxxx x čl. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:
„2. X xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx názvu xxxxxxxxx, xxx kterým xx xxxxxxx xxxxxxx x souladu s xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxx x členském státě xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx jiných xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, zejména xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx povahu xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, x xxxxx by xxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx k xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, které xx xxxxxx x blízkosti xxxxx xxxxxxxxx.
3. Xx xxxxxxxxxxx případech xx xxxxx potraviny xxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxx nepoužije x xxxxxxxx státě xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx svým xxxxxxxx xxxx xxxxxxx od xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx názvem x xxxxxxxx státě xxxxxxx xxxxxxx, že xx xxxxxxxx 2 nezajistil x členském xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“
[30] Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES tuto xxxxxxx využívá xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx, xxxx x xxxxxxx X xxxxx A xxxx 4 xxxx. x) xxxxx: „Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx svém území xxxxxxx xxxxxxx názvu ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, že xx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx údajem x množství xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx z xxxxxx xxxx xxxxxxx, x xx ve xxxxx ‚xxxx solids… % xxxxxxx‘.“ Xxxx specifická xxxxxxx úprava xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx pouze x xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx xxx. Xxxxx xx xx xxxxx ČR měl xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx byl xxx českého xxxxxxxxxxxx x nějakého důvodu xxxxxxx, xxxx xx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx nelze xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx závazné.
[31] Xxxxxxxx Soudního xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx xxx „xxxxxxxx XxxxXxxx“), na xxxxx poukazoval xxxxxxx xxxx, tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx III xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx společná xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx produkty x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) č. 1234/2007. X xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx normotvůrce xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx v nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. V xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x dalších xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxx xx xxxx xxxxxx x jednotlivých xxxxxx xxx uvedení xx xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx x xxxxxxxxx) xx například x xxxxxxx VII části X xxxxxxx tabulka, xxxxx xxxxx, xx xxxxx xx „xxxx xxxxx mladšího osmi xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx v Xxxxxx, xx možno použít xxx xx xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, v Xxxxx xxxxxxxxx „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx mäso“ x xxx xxx. V xxxxxxxxx xxxxxxx pak xxx x xx, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, společnost XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx xxx rostlinné xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ x xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx jejich rostlinného xxxxxx („xxxxxxxxx sýr“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx uvedené xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx „xxxxx“, xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx č. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx nebo xxxx xxxxxx xxx xxxx, aby se xx ní xxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.
[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx týkal xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx se xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx uvedených x bodě XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XII xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. X x tomto xxxxxxxxxx Xxxxxx xx ovšem xxxxxxx seznam xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx různých xxxxxxxx xxxxxxxx, přičemž XX EU x xxxx x xxxx 36 rozsudku xxxxxxxxxx, xx „seznam, který xxxx xxxxxxxxxx stanoví, xxxxxxxx produkty, x xxxxx členské xxxxx xxxxxx, že xx xxxxxx xxxxxxxxxxx územích xxxxxxxxxx kritériím stanoveným xxxxxxxx XXX částí XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 a xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx jejich tradičního xxxxxxxxx x různých xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, tímto xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, XX EU xxxxx xxxxxxxx, xx je xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx různá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx si xx xxxx odpovídají (zde xxxxxxxxx francouzskému xxxxxxxx „xxxxx de riz“ xxxxxxxxxxx xxxxx anglický xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx šlo xxx o situaci, xxx xxx kompletní xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx ostatně xxxx xxxxxxx x jeho xxxxxxx znění, xxxxx xxxxxxxx právě xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx.
[33] Rozsudek XxxxXxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, tedy xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx všechny xxxxxxxx xxxxx předpisů EU xxxx si rovné, xxxxx potvrzuje, xxxxx xxxxxxx, že xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx názvů xxxxxxxxxx různá xxxxxxxx xxxxxxxxx a xxxxx xxxxxxx tradiční xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx to xxxxx x dané xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, který xxxx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx verzi předpisu. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx uvedený x xxxx bodě 36 xxxxxxxx TofuTown. Xxxxx by xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx království dovážet xxxxxxx, xxx který xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx xx xxx“, xxxxxx xx xxxxxx přeložit xx xxxxxxxxxx jako „xxxx cream“ xx „xxxx spray xxxxx“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx termíny nepoužívá. Xx xxx xx xxxxx xxxxx z xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx včetně xxxxx xxxxxxxxxxx či xxxxx.
[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx krajským xxxxxx citovaný xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx rovnosti xxxxx xxxxxxxxxx verzí právních xxxxxxxx EU. Xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx z xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxx xx výrobcích Xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxxx xxxx xxxxxxx složku xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx nebyla xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx této xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx mu xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx na xxxxx XX, stačilo termín xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ xxxxx xxxxxxxx odpovídal xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx a nelze xxx shledat, že xx byl nesrozumitelný, xxxxxxx, či dokonce xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx vyjmenované x xx. 7 xxxx. 1 a 2 xxxxxxxx 1169/2011).
[35] Zaujímat xxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxx xx stěžovatelce xxxxxxx těchto xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx nesloužícím xxxxxxx spotřebitelů, xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx to xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 nařízení 1169/2011) x bylo by xx x rozporu x opakovaně uváděnou xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx unijních xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx zásada xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x judikatuře Xxxxxxxx xxxxx XX, xxxxx xx lze ve xxxxxx xxxx uvedeného xxxxxxxx Xxxxxx, X-283/81, xxxxxxx za „xxxx xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx není xxxxx, xxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU předběžnou xxxxxx, xxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.