Právní xxxx
Xxxxxxxx xxxx xx čokoládových výrobcích xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx použít pro xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x příloze X xxxxxxxx 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, které xx výslovně uvedeno x české xxxxx xxxx xxxxxxxx, tak xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, neboť xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Srl Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Lanificio xx Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. xxxx, s. 03415), xx dne 19.4.2007, XXX Profisa xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Lietuvos Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. rozh. x. X-03239), ze dne 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (X-422/16, XX:X:2017:567) a xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, a. s., xxxxx XXX, xxxx. x x. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).
Xxx: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Tesco Xxxxxx XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxx xxxxxxxxx žalobkyně.
Státní xxxxxxxxxx x potravinářská xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx jen „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx mléčný dezert xxxxxxxxxx x lískovými xxxxxx 220 x, Xxxxx mléčný dezert xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx drink xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 xx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx x XX, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx bylo xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx čl. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx xx xx. 18 odst. 1 x 4 nařízení x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxxxx spotřebitelům, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 x o xxxxxxx směrnice Xxxxxx 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x xxxxxxxx Komise (XX) x. 608/2004 (xxxx jen „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx vymezen x xxxxxxx X xxxxxxxx x. 2000/36/XX x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x lidské spotřebě (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx nedostatečně, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do oběhu xxxxxxxx žalobkyně §11 xxxx. 2 písm. x) bod 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., x potravinách x xxxxxxxxxx výrobcích x x změně x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX opatřením x totožných důvodů xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx trh xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x části xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxx x xxxxxx x této xxxxxx zastavil. Xxxxxxxxxxx x xxxxx xxx xxx xxxxxx i xxxxxxxx týkající xx xxxxxxx trojice xxxxx xxxxxxx Monte ze xxxxx provozoven x XX.
Xxxxxxxxx xxxxxxx dne 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, xxxxxx uplatnila xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xx vztahu x xxxxxxxx Monte uplatňovala. Xxxx, xx bylo xxxx xxxxxx xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx ústřednímu xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x potravinářské xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx orgán x xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx podle §98 správního xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx proti xxxxxxx xxxxxxxx zamítl x xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx xx xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“, x že xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx odvolání xxxx xxx zamítnuta. X xxxxx názorem se xxxxxxxxx i xxxxxxxx, xxxxx rozhodnutími ze xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx vydaných xx zkráceném přezkumném xxxxxx.
Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Brně zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx označením „čokoládový xxxxxx“ x „xxxxxxxx x prášku“ xxxxx xxxxxxx xxxx z xxxx, xx xxx xxxxxxx mezi různými xxxxxxxxxx xxxxxxx unijního xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, že všechny xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxxxx, x proto xxxxx dát jednoduše xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxx o xxxxxx xxxxxx nejde. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX je xxxxx xxxxxxxxx zakotvení různých xxxxxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxx pro xxx který xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx tedy nejsou xxxxxxx překlady, nýbrž xxxx o xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvech mezi xxxxxxxxxx verzemi proto xxxx xxxxxxx odstraňovat xxxx x případě xxxxxx rozporů xxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxx xxxx nejvhodnější, zakotvení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvů xxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx výjimečné. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, a xx vždy x xxxxxx snadno xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx uváděna xx xxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, xxxxx je x nich xxxxxx, xx smyslem xxxx xxxxxxxx závazné označení xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxx skutečnost xxxxxxx nejen x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx názvy uvedené x xxxxxxx X xxxx vyhrazeny pouze xxx xxxxxxx tam xxxxxxx a xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx jiných xxxxx, xxx by odpovídaly xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx nahlížet x xx xxxxxxx xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ xxxxx x xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx I xxxxx X xxxx 2 xxxx. c) xxxxxxxx 2000/36/XX. Tento xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxx, v němž xxxx musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx informován.
Proti xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx pouze spojení „xxxxxxxx x prášku“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx jakékoli osoby xxx xxxxx, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxx. Stěžovatelka xx xxxxxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „čokoládový prášek“, xxxxx je xxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx krajský xxxx ostatně xxxxxx xxxxxxxxxx praxi, kterou xx xxxxxxxx xxxxxxx xx závaznými xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Tento xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx v xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx, x x dobré xxxx xx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx Xxxxx xxxx vyráběny x Xxxxxxx, xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx korporátním xxxxxxx x Xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx směrnice. Xxxxxxx xxxxx k xxxxxxx porušení xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx spotřebitel xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx jako xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxx, xx spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx. Ani xxxxxxx xxxx ostatně xxxxxxxxxxx, jak by xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x prášku“ x „čokoládový prášek“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx navrhla, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx EU položena xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx x xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxx vykládat xxxx xxxxxxx stanovení xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx lze xxxxxxxx jen x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx navrhla, aby xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxx xxxxx xx tom, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ nelze xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx v xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx ve směrnici 2000/36/XX, xxx název „xxxxxxxxxx prášek“ to xxxx xxxxxxx. Bylo xx proti smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx by xx měla vztahovat x xx jiné xxxxxxxx xxxxxxx pojmy. Xxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx xx Xxxxxx, podstatné xx, xx byly xxxxxxxx x prodeji xx území XX x xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx spotřebitele.
Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxx xxxxxx x xxx xx vrátil x xxxxxxx xxxxxx.
X xxxxxxxxxx:
[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, je xxxxxxx třeba shrnout xxxxxx xxxxxx. Xxxxx xx. 9 odst. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 xxxx. 1 téhož nařízení xxxxxxx: „Seznam xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx složky potraviny xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, stanovené x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx výrobě xxxxxxxxx.“
[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx jednotlivých xxxxxx xx přílohu XXX. Xxxxxxxx složek xx xxxx její xxxx E, která xxxxxxx:
„1. Xxxxxx složka xxxx xxx zařazena xx seznamu xxxxxx xxx xxxxxxxx pojmenováním, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx předpisy xxxx xxxxx je dlouhodobě xxxxxxx, podle celkové xxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx následuje xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx složek.
2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, xxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,
x) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx složky xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxx 2 % konečného výrobku; xxxx ustanovení xx xxxx nepoužije xxx xxxxxxxxxxxxx přídatné látky, x xxxxxxxx xx. 20 xxxx. a) xx x) […].“
[19] Xxxxxxxxxxx ve xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x lidské xxxxxxxx xxx stanoví xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:
„1. Prodejní xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx xxx při xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx prodejní xxxxx xxxx mohou xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, x němž xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx se nedají xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx X.“
[20] Xxxxxxx I x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxxxxxxx a vlastnosti xxxxxxx. V části X, xxx 2, xxxx. x) je xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, která „xx xxxxxx xxx výrobek xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.
[21] Xxxxxxx česká xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x xxxxxx“, stěžovatelka xxxxxxxxx xx znění xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxx“). Xxxxx xxxxxx byla xxxxxxx xxxx další xxxxx, xx tedy xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx en xxxxxx“), italské („Xxxxxxxxxx xx polvere“) x xxxxxxxxx („Prášková xxxxxxxx, xxxxxxxx x xxxxxx“).
[22] Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx posouzení xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx mohla na xxxxx xxxxxxxxx použít xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxx xxxxx, že xxxxx xxxxxx pouze xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xxxx xxxxxxxxx rozepsat xxxxxxx xxxx směsné xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx použití xxxxxx označení xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxx X xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.
[23] Xxxxxxxx xxxxxxx soud xxxxxxxx xx stěžovatelkou, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ použít x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“.
[24] Xxxxxxx xx setrvalé xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx aktů XX xxxxxx závazné. Xxx x xxxxxxxx Evropského xxxxxxxx xxxxx ze xxx 6.10.1982 Srl Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx a Xxxxxxxxx xx Gavardo XxX xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, xxx 18, bylo xxxxx xxxxxxx, xx „legislativní xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x různých xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx.“ (xxxxxxx Nejvyššího xxxxxxxxx xxxxx). X rozsudku xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx prie Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, C-63/06, Xx. xxxx. x. I-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx XX xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Xxxxx ustálené xxxxxxxxxx xxxxxxxx nutnost xxxxxxxxxx xxxxxxx, a xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x případě xxxxxxxxxxx nahlížen samostatně x xxxxx x xxxx verzí, a xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx světle xxxxx x jiných xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Stauder x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, ze xxx 7. xxxxxxxx 1988, Moksel, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx rozsudku xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx WCZ, xxxx. x x. x., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Xxxxxx dvůr XX xxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx použitá x xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx ustanovení xxxxxxxx xxxxx nemůže xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx jinými xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx práva xxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx znění xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx xx dne 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Silveira, X-250/17, XX:X:2018:398, bod 20).“
[25] Je xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, že označování xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxx XX se xxxx xxxxx výhradně xxxxxx verzí směrnice 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx představa xx xxxx x xxxxxxx xxx s právě xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxx pohybu xxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.
[26] Právě xx xxxxxx principech xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x xxxx 7 xxxx xxxxxxxxx: „Xx-xx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxx xxx xxxxxxx čokoládové výrobky xxxxxxxxx do xxxxxxx xxxxxxxxxx této xxxxxxxx x oběhu ve Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx stanovenými x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, že xxx xx xxxxxxxx společné xxxxxxxx a pravidla, xxxxx xxx x xxxxxxx, výrobní xxxxxxxxxxx, xxxxxx x označování xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, aby byl xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx.“
[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx v rámci XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (viz rozsudek Xxxxxxxx xxxxx EU xx dne 25.11.2010, Xxxxxxxx komise xxxxx Xxxxxxx republice, X-47/09, Xx. rozh. x. X-12083, xxxx 29 x 45) a xxxxxxxx xxxxxxx této xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, aby při xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx použil xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx uvádí x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx spotřebitel x xxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxx xxxx xxx výrobky prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx takto xxxxxxxxxxx: xxx výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, či xxxxxxx, který xx xxxxxxx buď x Xxxxxxx, přičemž německá xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Polsku, přičemž xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx obě xxxxxxxx „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx w proszku“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxxxx xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ a xxx xxxxxxx xx svých xxxxxxxxx. Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx, xxx mohla xxxxxxxxxx xxxxx takto.
[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx prodávat xxxxxxxxxx xxxxxxx vyrobený v xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx souladu x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxxx výklad xx xxx nastoloval xxxxxxxx, xx xx xxxxx XX xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, xxxx xx zde xxxxx xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, což by xxxx v xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a x xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx by xx xxx xxxxxx stavu xxxx vytvořením xxxxxxxxx xxxx, xxx xx xxxxxxxxx či xxxxxxxxxxx xxxxx musel xxxxxxx x každém xxxxxxxx xxxxx ověřovat xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx právního xxxx x xxxxxx xxxxxxx verze směrnic. Xxxxxxx harmonizace naopak xx, aby xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxx x tím xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, které xx xx xxxxxx, x xxxxxxxx jej xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx státu, xxxxxxx stačí název x xxxxxxx přeložit xx xxxxxx používaného x xxxxx státě.
[29] Xxxxx xx tedy xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx potravin xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx ostatně xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, které x xx. 15 odst. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx je xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx.“ Xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx možnost, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx dováženého výrobku xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx tvrdí, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, že x xxxxxxxxx členských xxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx zaužívaná x xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxxx spotřebitele. X xxxxxxx případě však xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx uvedena, x xx ve xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 ponechává xxx takové xxxxxx xxxxxxx x čl. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:
„2. X xxxxxxxx xxxxx prodeje je xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, pod xxxxxx xx výrobek xxxxxxx x souladu x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx na xxx x členském xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx však xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx nařízení, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx potraviny x xxxxxxxx xx xx potravin, s xxxxx xx mohla xxx xxxxxxxx, připojí xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx se xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.
3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxx xxxxxxxxx používaný x členském státě xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x členském xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx od xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx informování xxxxxxxxxxxx.“
[30] Nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX tuto xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx výrobků x xxxxxxxxxx, xxxx x xxxxxxx I xxxxx X xxxx 4 xxxx. x) xxxxx: „Xxxxxxx království x Irsko xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxx použití xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx podle xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx xx xxxxx v obou xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx stanoveném pro xxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxx, a xx xx formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx specifická xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzích, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, x xxx xx fakticky jde. Xxxxx xx xx xxxxx ČR měl xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ by xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx důvodu xxxxxxx, mělo by xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx stejně závazné.
[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx eV proti XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx též „xxxxxxxx TofuTown“), xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx závěry xxxxx potvrzuje. Xxx xx xxxxxxx o xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx III xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx se xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) č. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) x. 1234/2007. X xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx odlišnou xxxxxx xxx x nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. V xxxxx xxxxxxx příloze xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx stanovil pro xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxx výrobků xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx uvedení xx xxx. Xxxxxxxxx řečeno, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx v ostatních) xx xxxxxxxxx v xxxxxxx VII xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx uvádí, že xxxxx xx „xxxx xxxxx xxxxxxxx osmi xxxxxx“ uváděno xx xxx x Xxxxxx, xx možno použít xxx ně obchodní xxxxx „veau, xxxxxx xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, x Xxxxx republice „telecí“, xx Xxxxxxxx království „xxxx“, na Xxxxxxxxx „xxľxxxx xäxx“ x xxx dál. X xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx x xx, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ x xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx jejich xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx máslo“ aj.), xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx na xxxxxxxx „xxxxx“, kterým xx xxxxx xxxxxxx VII xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 rozumí „výhradně xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx žlázou xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx bez xxxx, aby xx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx nebo x xx xxxxxxxxx“. X xxxxxxx bodech xxxx xxx xxxxxxxxx názvy xxx různé mléčné xxxxxxx.
[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx III xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx přílohy XII xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. X x tomto rozhodnutí Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx seznam produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx názvy různých xxxxxxxx produktů, přičemž XX EU x xxxx v xxxx 36 xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx „seznam, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx stanoveným xxxxxxxx XXX částí XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 x xx označení xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx tradičního xxxxxxxxx v různých xxxxxxxx Xxxx“. Jinak xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, XX XX pouze xxxxxxxx, xx xx xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx tradiční xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx ne xxxx odpovídají (xxx xxxxxxxxx francouzskému označení „xxxxx xx riz“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, neboť žádné xxxxxxx „rice cream“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx seznamu xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x xxxxxxx, xxx byl kompletní xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx tohoto xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx ostatně xxxx xxxxxxx z xxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxx citovaný xxxxxxxxxxx xxxxx, neobsahuje xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx.
[33] Xxxxxxxx XxxxXxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx soud, xxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisů XX xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx, že xxxxx xxxx xxx v xxxxxxxxx jazycích xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx a xxxxx xxxxxxx tradiční xxxxx x daném xxxxxxxx xxxxx, nevyplyne to xxxxx z dané xxxxxxxx xxxxx předpisu x jazyce xxxxxx xxxxx, ale x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx bude xxxxxxx x každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxx x příklad xxxxxxx x onom xxxx 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx by xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, pro xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx xx riz“, nemůže xx xxxxxx přeložit xx xxxxxxxxxx jako „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx závazných označení xxxxxx xxxxxxx nepoužívá. Xx xxx xx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx včetně xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx.
[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx ani xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx rozsudek XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx právních xxxxxxxx XX. Na xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx vytýkat, xx vycházejíc x xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“ a xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx nebyla xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx česká xxxxx xxxx směrnice, x xxxxxxxxxxxxx mu xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, xxxxxxx termín xxxxxxxx do xxxxxxx. Xx xxxxxxx termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx termínu xxxxxxxxx x této xxxxxxxx a xxxxx xxx xxxxxxx, xx xx byl xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx požadavky xx uvádění nezavádějících xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 xxxx. 1 a 2 xxxxxxxx 1169/2011).
[35] Xxxxxxxx xxxxxx přístup a xxxxxxxxx xx stěžovatelce xxxxxxx xxxxxx výrobků x xxxxxxxxxx xxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x souladu x xxxxxxxx x polským xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx to xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 nařízení 1169/2011) x bylo by xx v xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x judikatuře Xxxxxxxx xxxxx XX, xxxxx xx xxx xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Cilfit, C-283/81, xxxxxxx xx „xxxx xxxxxxx“. Xx této xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx se xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx předpisů EU, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.