Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní věta

Prodejce může xx čokoládových xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x příloze X směrnice 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx spotřebě, xxx označení „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx výslovně xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx směrnice, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx je xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx jazykových xxxxxxx xxxxxxxx, neboť xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx stejnou xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx dne 6.10.1982, Xxx Cilfit - x likvidaci - x další xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx di Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), xx dne 19.4.2007, UAB Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. rozh. s. X-03239), ze dne 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (C-422/16, XX:X:2017:567) a ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx WCZ, spol. x r. o. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Akciová xxxxxxxxxx Xxxxx Stores XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, inspektorát x Xxxx (dále xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), vydala xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx nařídila provést xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx 220 x, Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx drink xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x lískovými oříšky 200 xx, x xx xx všech xxxxxxxxxx v XX, xxxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxx uvedeno „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx u xxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx seznam složek, xxx vyžaduje xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) v xxxxxxxxxx xx čl. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx spotřebitelům, o xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Xxxx (XX) č. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 x x xxxxxxx směrnice Xxxxxx 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, směrnice Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Rady 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX a 2008/5/XX x nařízení Komise (XX) x. 608/2004 (xxxx jen „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „čokoládový xxxxxx“ xx xxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx č. 2000/36/ES x xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx jen „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx nesprávně xxxxxxxx xxxxxxxxx do oběhu xxxxxxxx žalobkyně §11 xxxx. 2 xxxx. x) bod 3. xxxxxx č. 110/1997 Xx., x potravinách x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x x změně x doplnění některých xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Zároveň xxxxxxxxxxx XXXX opatřením x totožných xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx výrobků. Xxxxx xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, kterou inspektorát XXXX xxxxxxxx jako xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx dne 6.6.2016 xxxxxxx v části xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx jejich xxxxxxx xx xxx a xxxxxx x této xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x téhož xxx xxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx trojice xxxxx xxxxxxx Monte xx xxxxx xxxxxxxxxx v XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 inspektorátu SZPI xxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx, xx do xxxxxx xxxxxxxxxx x odvolání xxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx, xx xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx inspekce (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxxx xxxxx orgán z xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx řízení podle §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx zamítl x xxxx opatření xxxxxxxx. Xx xxxxxx od xxxxxxxxxxxx SZPI konstatoval, xx xx třeba xxxxxxxxxx „čokoládu v xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“, a xx xxxxxxx xxxxxxxxx posouzená xxxx odvolání xxxx xxx xxxxxxxxx. S xxxxx názorem se xxxxxxxxx i xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx žalobkyně xxxxx xxxxxxx rozhodnutí xxxxxxxx xx xxxxxxxxx přezkumném xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxx Krajský xxxx x Xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x. x. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx označením „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „xxxxxxxx x prášku“ xxxxx xxxxxxx soud z xxxx, že xxx xxxxxxx mezi xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx předpisu obecně xxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxxxx, a xxxxx xxxxx xxx jednoduše xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx ale x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx obsažená v xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxx nejsou xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxx xxxx namístě odstraňovat xxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx verzemi unijních xxxxxxxx. Xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx jevit xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx prodejních xxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx x unijním xxxxxxxxxxxx xxxxx výjimečné. Smyslem xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx informován, a xx vždy x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx je xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx pouhé xxxxxxxx, xxxxx xx x xxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx nejen x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxx xxxx srozumitelném, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, že xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx vyhrazeny xxxxx xxx výrobky xxx xxxxxxx x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx jejich pojmenování. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx synonym xx xxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx jiný xxxxxxx xxxx. Xxx xx xxxxx xxxxxxxx x na závazný xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ užitý x xxxxx jazykové verzi xxxxxxx I xxxxx X xxxx 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Tento xxxxx xx xxxx jediný xxxx v xxxxxx xxxxxx, x xxxx xxxx musí xxx xxxxxxx spotřebitel v Xxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx informován.

Proti xxxxxxxx krajského soudu xxxxxxx žalobkyně (stěžovatelka) xxxxxxx xxxxxxxxx. Trvala xx xxx, xx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ jsou xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx obecná xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Nelze tedy xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx osoby xxx xxxxx, že xxxxx xxxx jazyková xxxxx používá xxxx xxxxx xxx jiná xxxxx. Xxxxxxxxxxxx se xxxxxxxxxxxx toho, xxx xxxxx používat xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx tabulky xx xxxxxxxxx xxxxx xx všech xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Tento postup xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx text xxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx x xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx, x v xxxxx xxxx se řídí xxxxxxxx ve svém xxxxxxxx xxxxxx. Výrobky Xxxxx jsou xxxxxxxx x Německu, popřípadě xxx německým xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx znění xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxx informován, xxxxx průměrný xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx jako xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxx, xx spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx soud xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx by xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx záměnou xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx navrhla, xxx byla Soudnímu xxxxx EU xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xx vztahu x dotčeným xxxxxxxxx xxxxxxxx práva xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x zda xx xxxxx xxxx xxxxxxxx vykládat xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, které xxx xxxxxxxx xxx x xxxx verzích, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, aby xxx rozsudek xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxx xx xxx, xx xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x prášku“ xx totiž xxxxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx xxxxxxx. Xxxx xx proti smyslu xxxxxxxx „čokolády x xxxxxx“, pokud by xx měla vztahovat x xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Polsku, xxxxxxxxx xx, že xxxx xxxxxxxx x prodeji xx xxxxx ČR x xxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxx xxx české spotřebitele.

Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx soudu x Xxxx xxxxxx x xxx mu xxxxxx x dalšímu xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx při xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Podle xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx potravinách xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 xxxx. 1 téhož nařízení xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx nadepíše nebo xxxxx xxxxxxxxx nadpisem xxxxxxxxxxx slovo ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx složek xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx potraviny xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx nařízení xxx xxxxxxxx v xxxxxx technických xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx přílohu XXX. Xxxxxxxx složek xx xxxx xxxx xxxx X, xxxxx xxxxxxx:

„1. Xxxxxx složka xxxx být zařazena xx xxxxxxx xxxxxx xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx předpisy xxxx xxxxx je xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xx předpokladu, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx složek.

2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, xxxx xxxxxx složek x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,

x) xxxxx je složení xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx a xxxxx xxxxxx složka tvoří xxxx než 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx přídatné xxxxx, x výhradou čl. 20 xxxx. x) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx ve xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Prodejní xxxxx xxxxxxx v xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx pro xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx xxx při xxxxxxxxxxx s xxxx xxxxxxx pro jejich xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, v xxxx xx xxxxxxx prodáván xxxxxxxxx spotřebiteli, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx jiných xxxxxxx, xxxxx se xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x příloze X.“

[20] Xxxxxxx X x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxxx. V xxxxx X, xxx 2, xxxx. c) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx „xx xxxxxx pro výrobek xxxxxxxxxxx ze směsi xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxx x „čokoládě x xxxxxx“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxx“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, xx xxxx xxxxx ocitovat xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx chocolate, xxxxxxxxx in powder“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), italské („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) a xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx x xxxxxx“).

[22] Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx na xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xxxx povinnost rozepsat xxxxxxx xxxx směsné xxxxxx svých xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx „xxxxxxxx x prášku“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxx E xxxx. 2 písm. x) xxxxxxxx 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“.

[24] Xxxxxxx xx setrvalé xxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx aktů XX xxxxxx xxxxxxx. Již x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx dvora xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx proti Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx a Lanificio xx Xxxxxxx XxX xxxxx Ministerstvu zdravotnictví, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, bod 18, xxxx jasně xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Společenství jsou xxxxxxxxxxx x různých xxxxxxxx a různé xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx stejně xxxxxxx.“ (xxxxxxx Nejvyššího správního xxxxx). V rozsudku xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Sb. xxxx. s. I-03239, xxx 13, shrnul Xxxxxx xxxx XX xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx použití, x xxxx i výkladu xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx byl xxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxx nahlížen xxxxxxxxxx x xxxxx z xxxx xxxxx, a xxxxxx vyžaduje, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx světle xxxxx x jiných xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Stauder x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, ze xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, x. 3845, xxx 15; a xx dne 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x další, X-296/95, Recueil, s. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx WCZ, spol. x x. o., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Soudní xxxx XX xxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx sloužit xxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx tohoto xxxxxxxxxx xxx jí xxxxxx xxx přiznána xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxx vykládána x používána xxxxxxxx xx xxxxxxx znění xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx ze xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Silveira, X-250/17, EU:C:2018:398, bod 20).“

[25] Je xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx odmítnout xxxxxxxxx, že xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx XX xx xxxx řídit xxxxxxxx xxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx v jiných xxxxxxxxx xxxxxxx se xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx představa xx xxxx x xxxxxxx xxx s xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx pohybu xxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx založena xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx z xxxx 7 xxxx preambule: „Xx-xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx povaha vnitřního xxxx, musí xxx xxxxxxx čokoládové výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx směrnice x xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx xxx prodejními xxxxx stanovenými v xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx pak xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx čokoládových xxxxxxx xxx, xx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx x xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx v rámci XX již plně xxxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx proti Xxxxxxx xxxxxxxxx, C-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, xxxx 29 x 45) x xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx je xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx uvádí x souladu xx xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx do jazyka, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx v xxx xxxxxxxx xxxxx, x němž xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xxxxx xxxxx postupovala: xxx výrobky xxxxxxxxx xx dodavatele, či xxxxxxx, který je xxxxxxx xxx x Xxxxxxx, přičemž xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Polsku, xxxxxxx xxxxxx verze používá xxxxxxxx obě xxxxxxxx „xxxxxxx czekoladowy“, nebo „xxxxxxxxx x proszku“. Xxxxxxx xxxx polský xxxxxx stěžovatelka doslovně xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, že xxxxxxx harmonizace označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx je xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx právě takto.

[28] Xxxxxx žalovaného x xxxxxxxxx soudu xx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx xxxxxx výkladu xx dodavatel xx xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx čokoládový xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx výrobku xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX. Takový xxxxxx xx xxx nastoloval xxxxxxxx, xx xx xxxxx XX xxxxx xxxxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxx, tedy xx xxx xxxxx xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx by xxxx v xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Takový xxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx vnitřního xxxx, xxx by xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx souladnost xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx v podobě xxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, aby vyrobil x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxx zněním xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xx xx xxxxxx, x xxxxxxxx xxx xxxxx do xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx státu, xxxxxxx stačí xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx jazyka xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx.

[29] Xxxxx se tedy xxxxxx ztotožnit s xxxxxxx xxxxxxxxx soudu, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 požaduje xxxxx xx, aby xx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx „x xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx.“ Xx xxxxx xxxx stěžovatelce možnost, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx polský xxxxx xxxxxx dováženého výrobku xxxxxxxx s unijním xxxxxx, x xxxxx xxx přeložila do xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx xxxxx, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, že x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx některá xxxxxxxx potravin zaužívaná x xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx ke xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx případě xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x to xx xxxxx xxxxxxxxxx verzích. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x čl. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. X xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx xxxxxx ustanovení xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, aby xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx zjistili xxxxxxxxx xxxxxx potraviny x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, s xxxxx by xxxxx xxx xxxxxxxx, připojí xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx se xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

3. Ve xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx používaný x členském xxxxx xxxxxx nepoužije v xxxxxxxx státě xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x členském xxxxx výroby xxxxxxxx, xxxx xxxx složením xxxx výrobou xx xxxxxxxxx xxxxx pod xxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, že xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxxx xxxxxxx informování xxxxxxxxxxxx.“

[30] Nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX tuto xxxxxxx využívá xx xxxxxx ke xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x angličtině, xxxx x xxxxxxx X xxxxx X xxxx 4 písm. x) xxxxx: „Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx xxxx území xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx chocolate‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx podle xxxx 5 za xxxxxxxx, xx xx xxxxx v xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxx, x xx xx formě ‚xxxx solids… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava xx xxxx xxxxxxx ve xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzích, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx xxx. Xxxxx by xx xxxxx ČR xxx xxx použitelný xxx xxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ xx xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx důvodu xxxxxxx, mělo xx xx xxx stanoveno xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx stejně xxxxxxx.

[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX ze dne 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX, C-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx též „xxxxxxxx XxxxXxxx“), xx xxxxx xxxxxxxxxx krajský xxxx, tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx jednalo x xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, kterým xx stanoví společná xxxxxxxxxx trhů xx xxxxxxxxxxxx produkty a xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) č. 1037/2001 x (XX) č. 1234/2007. X xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx odlišnou cestou xxx x nyní xxxxxxxxxx směrnici. X xxxxx uvedené xxxxxxx xxxxxx nařízení xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx druhy xxxx x xxxxxxx výrobků xxxxxxxx xxxxx, xxx xx mají xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx uvedení xx xxx. Jednoduše xxxxxx, x xxxxx jazykové xxxxx směrnice (stejně xxxx x xxxxxxxxx) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx VII xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, xx xxxxx xx „xxxx xxxxx mladšího osmi xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx x Belgii, xx xxxxx použít xxx ně xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx veau/kalfsvlees/Kalbfleisch“, x Xxxxx xxxxxxxxx „telecí“, xx Spojeném království „xxxx“, xx Xxxxxxxxx „xxľxxxx xäxx“ a xxx xxx. X xxxxxxxxx xxxxxxx pak xxx x xx, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, společnost XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx své rostlinné xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx“, „xxx“ x podobně xx spojení x xxxxxxxxx xxxxxx rostlinného xxxxxx („xxxxxxxxx xxx“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx uvedené nařízení xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx „xxxxx“, xxxxxx se xxxxx přílohy XXX xxxxx III xxx 1 xxxxxxxx č. 1308/2013 xxxxxx „výhradně xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx, xxx xx xx ní xxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xx xxxxxxxxx“. X xxxxxxx bodech jsou xxx xxxxxxxxx názvy xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx xx stanoví xxxxxx xxxxxxxx uvedených x bodě III xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XII xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. X x tomto rozhodnutí Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxx uvádějící xxxxx xxxxxxx názvy různých xxxxxxxx produktů, přičemž XX EU x xxxx v xxxx 36 xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx „seznam, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx členské státy xxxxxx, xx xx xxxxxx příslušných xxxxxxx xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 a xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, tímto xxxxxxxxx, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx francouzskému xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx žádný xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxx cream“ xx „rice xxxxx xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx seznamu xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx seznam uveden x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx rozhodnutí Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx nyní xxxxxxx z xxxx xxxxxxx xxxxx, které xxxxxxxx právě xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx odpovídající xxxxx xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx XxxxXxxx, x něhož xxxxxxxx xxxxxxx soud, xxxx xxxx rozebranou xxxxxx, xx všechny jazykové xxxxx předpisů EU xxxx xx xxxxx, xxxxx potvrzuje, neboť xxxxxxx, xx xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx různá jazyková xxxxxxxxx x různé xxxxxxx tradiční xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx z xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x jazyce xxxxxx xxxxx, ale z xxxxxxxxxxxx tabulky xx xxxxxxx, xxxxx bude xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxx 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx chtěl do Xxxxxxxxx království xxxxxxx xxxxxxx, pro xxxxx xxxxxxxxxxx část xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx spray xxxxx“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx závazných označení xxxxxx xxxxxxx nepoužívá. Xx xxx xx xxxxx xxxxx z xxxxxxxx verze právě xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx verze xxxxxxxxxxx xx české.

[34] Xxx tedy uzavřít, xx xxx krajským xxxxxx xxxxxxxx rozsudek XxxxXxxx nijak nezpochybňuje xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx této xxxxxx xxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx vycházejíc z xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxxxx xx výrobcích Xxxxx označení „čokoládový xxxxxx“ x dále xxxx xxxxxxx složku xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx zjišťovat, jaké xxxxxxxx používá česká xxxxx xxxx směrnice, x xxxxxxxxxxxxx mu xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx češtiny. Xx xxxxxxx termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx termínu xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx x nelze xxx xxxxxxx, xx xx xxx nesrozumitelný, xxxxxxx, či xxxxxxx xxxxxxx xxx českého xxxxxxxxxxxx (viz požadavky xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx vyjmenované v xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx přístup a xxxxxxxxx xx stěžovatelce xxxxxxx těchto xxxxxxx x distribuce jen xxxxx, xx postupovala x xxxxxxx x xxxxxxxx a polským xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xx xxxx čirým xxxxxxxxxxx xxxxx nesloužícím xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xx xx dosaženou xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx trhu EU, xxxxxxxxxx by to xxxxxxx xxxxxxxxx vnitřního xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (viz xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x bylo xx xx x xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx unijních xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx zásada xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx EU, xxxxx xx xxx ve xxxxxx xxxx uvedeného xxxxxxxx Cilfit, C-283/81, xxxxxxx xx „xxxx xxxxxxx“. Za xxxx xxxxxxx xxxx třeba, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Soudnímu xxxxx XX předběžnou xxxxxx, zda xx xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx předpisů XX, xxx xxxxxxxxxx stěžovatelka.