Právní věta
Prodejce xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x České xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/ES, x xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, tak xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx použitých x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx mají xxxxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Xxx Cilfit - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví x Lanificio xx Xxxxxxx XxX proti Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví (X-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Muitines xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (C-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (X-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx WCZ, xxxx. x x. o. (X-287/17, XX:X:2018:707).
Xxx: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx XX a.s. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku, x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx v Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx žalobkyni mimo xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx všech xxxxxxx Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx x lískovými xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 g x Xxxxx xxxxx xxxxxx nápoj xxxxxxxxxx x lískovými xxxxxx 200 xx, x xx ze všech xxxxxxxxxx x ČR, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx u xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx na xx. 18 odst. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx spotřebitelům, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Rady (XX) x. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 a x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, xxxxxxxx Rady 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Komise 2002/67/XX a 2008/5/XX x xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x. 608/2004 (xxxx xxx „nařízení 1169/2011“). Xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx vymezen x příloze I xxxxxxxx č. 2000/36/XX x xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx označené xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., o xxxxxxxxxxx x tabákových xxxxxxxxx x x xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x xxxxxxxxx důvodů xxxxxxx xxxx další xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxx jako xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, zrušil xxxxxxxx týkající se xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx trh a xxxxxx o xxxx xxxxxx xxxxxxxx. Rozhodnutím x xxxxx dne xxx zrušil x xxxxxxxx týkající se xxxxxxx xxxxxxx druhů xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx v XX.
Xxxxxxxxx zaslala xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx SZPI xxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx na náhradu xxxxx xxxxxxx xxx, xx do vydání xxxxxxxxxx x odvolání xxx dvě xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx Monte xxxxxxxxxxx. Xxxx, xx xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx inspekce (xxxx jen „ústřední xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx ze xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxx opatření xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx xx xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, x xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx žalobkyně xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx vydaných xx xxxxxxxxx přezkumném xxxxxx.
Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx soud x Xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x. j. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxx, xx xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, že xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx dát xxxxxxxxx xxxxxxxx jedné xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx ale o xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx obsažená v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX je totiž xxxxxxxxx xxxxxxxxx různých xxxxxxxxxx názvů, xxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxx který členský xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, nýbrž xxxx x sobě xxxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx pro jednotlivé xxxxxxx xxxxx. Rozdíly x xxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx proto xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x případě xxxxxx rozporů mezi xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx provedení xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx prodejních názvů xxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx není x unijním potravinovém xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xx zajištění xxxxxxxxx, xxx xxx spotřebitel xxxxx informován, x xx vždy x xxxxxx snadno srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x členském xxxxx, kde xx xxxxxxxxx uváděna na xxx. Jednotlivé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, xxxxx je x xxxx patrné, xx smyslem bylo xxxxxxxx xxxxxxx označení xxx xxxxx členský xxxx. Xxxx skutečnost xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx požadavku na xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxx xxxx srozumitelném, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx jednotlivých xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx I xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx xxx při xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx jejich pojmenování. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx tedy xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx jiných názvů, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx jiný xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx xxxxxxxx x xx závazný xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx v xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx X xxxxx X xxxx 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Tento xxxxx xx xxxx jediný xxxx x xxxxxx xxxxxx, x xxxx xxxx musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx v Xxxxx republice o xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxx krajského xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (stěžovatelka) xxxxxxx xxxxxxxxx. Trvala xx tom, xx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx. Nelze xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx jakékoli osoby xxx proto, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx používá xxxx xxxxx než xxxx xxxxx. Stěžovatelka xx xxxxxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, ale xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“, xxxxx je uvedeno x xxxxxx jazykových xxxxxxx. Xxx krajský xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xx závaznými názvy xx xxxxx jazykových xxxxxxxx. Tento postup xxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx text xxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nezjistí, xx xx x xxxx xxxxxxxx xxxx verze, x v xxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx. Výrobky Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx v Xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx být xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx spotřebitel xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxx, že xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku. Xxx xxxxxxx xxxx ostatně xxxxxxxxxxx, jak xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový prášek“. Xxxxxxxxxxxx proto navrhla, xxx xxxx Soudnímu xxxxx XX položena xxxxxxxxx xxxxxx, zda xx xx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx a xxx xx nutné xxxx xxxxxxxx vykládat jako xxxxxxx xxxxxxxxx prodejních xxxxx, které xxx xxxxxxxx xxx x xxxx xxxxxxx, které xxxx uvedeny x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx krajského xxxxx zrušen.
Žalovaný xxxxx xx xxx, xx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx v xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX, pro název „xxxxxxxxxx prášek“ to xxxx neplatí. Bylo xx proti xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx by xx xxxx xxxxxxxxx x xx jiné xxxxxxxx podobné xxxxx. Xxxx podstatné, xx xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Xxxxxx, xxxxxxxxx xx, že byly xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxx ČR x jejich označení xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx spotřebitele.
Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxx xxxxxx x xxx mu vrátil x dalšímu řízení.
Z xxxxxxxxxx:
[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Xxxxx xx. 9 odst. 1 písm. x) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx povinné informace xxxxxxx na xxxxxxxxxxx xxxx seznam složek. Xx. 18 xxxx. 1 téhož nařízení xxxxxxx: „Xxxxxx složek xx xxxxxxxx xxxx xxxxx patřičným xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚složení‘. Xxxxxx složek xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx sestupně xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx použití xxx výrobě potraviny.“
[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx odkazuje x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx na xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xxxx E, která xxxxxxx:
„1. Směsná složka xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx tak xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx je xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx celkové xxxxxxxxx složek a xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx složek.
2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx složek x xxxxxxxx složek xxxxxxx,
x) xxxxx je složení xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x platných xxxxxxxxxx Xxxx a xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxx 2 % konečného xxxxxxx; xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx nepoužije xxx xxxxxxxxxxxxx přídatné xxxxx, x xxxxxxxx xx. 20 xxxx. a) xx d) […].“
[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx kakaovým x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x lidské xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:
„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x příloze X xxxx vyhrazeny xxxxx pro xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx být xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx mohou xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx zvyklostí xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx spotřebiteli, použity xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx jiných xxxxxxx, xxxxx se xxxxxx xxxxxxx x výrobky xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“
[20] Xxxxxxx X x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx x vlastnosti xxxxxxx. X části X, xxx 2, xxxx. x) xx xxxxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, která „je xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx prášku x xxxxx, obsahující nejméně 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.
[21] Zatímco xxxxx xxxxx směrnice 2000/36/ES xxxxx x „xxxxxxxx x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxx“). Xxxxx řízení xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxx znění xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx en xxxxxx“), italské („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx čokoláda, xxxxxxxx v xxxxxx“).
[22] Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx této xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, že xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx českému xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, jinak xxxx xxxxxxxxx rozepsat xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx výrobků, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx označení xxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xx xxxxxxx využít xxxxxxxx poskytované xxxxxxxx XXX část X xxxx. 2 xxxx. x) nařízení 1169/2011.
[23] Xxxxxxxx správní soud xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx namísto xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xxxxxx i xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“.
[24] Xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Soudního dvora, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx XX xxxxxx závazné. Xxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx dvora xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, xxx 18, xxxx jasně xxxxxxx, že „legislativní xxxx Společenství xxxx xxxxxxxxxxx x různých xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxx stejně závazné.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). X xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Profisa xxxxx Xxxxxxxx departamentas prie Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx finansu xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Sb. xxxx. x. X-03239, xxx 13, shrnul Xxxxxx xxxx EU xxxx jasnou xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Xxxxx ustálené xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Společenství, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxx nahlížen samostatně x xxxxx x xxxx xxxxx, a xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx a xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x jiných xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, ze xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x další, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, bod 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx XXX, xxxx. x x. x., X-287/17, EU:C:2018:707, bod 24, Xxxxxx xxxx XX uvedl: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx x jazykových xxxxx ustanovení xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx jediný základ xxx výklad xxxxxx xxxxxxxxxx ani xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx totiž xxxxxxxxx x používána xxxxxxxx xx xxxxxxx znění xxxxxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx xx xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx da Xxxxxxxx, X-250/17, XX:X:2018:398, bod 20).“
[25] Xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxx ČR xx xxxx xxxxx výhradně xxxxxx verzí xxxxxxxx 2000/36/XX, zatímco jejich xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx státech xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx x rozporu xxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx s principem xxxxxxx pohybu xxxxx x se samotným xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx trhu.
[26] Xxxxx xx těchto principech xx xxxxxxxx směrnice 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x bodu 7 její xxxxxxxxx: „Xx-xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, musí xxx xxxxxxx čokoládové xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx směrnice x xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx I této xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx smysl xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx čokoládových xxxxxxx xxx, že xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x pravidla, xxxxx xxx x xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxx xxxxxx volný xxxxx xx Společenství.“
[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx x rámci XX již xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx proti Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, xxxx 29 x 45) x xxxxxxxx smyslem této xxxxxxxxxxx xx umožnit xxxxxx výrobci xx xxxxxxxxxx, aby xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx na xxxx xxxxxxx xxx uvádí x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx, xx xxxxxx, jimž xxxxxx spotřebitel x xxx xxxxxxxx státě, x xxxx mají xxx výrobky xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xxxxx xxxxx postupovala: xxx xxxxxxx nakoupila xx xxxxxxxxxx, či xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx buď x Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx směrnice xxxxxxx xxxxxx „Schokoladenpulver“, xxxx x Xxxxxx, xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, nebo „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx nebo xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxxxx xx podoby „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx konstatuje, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx takto.
[28] Xxxxxx žalovaného a xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx výkladu xx xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx x České xxxxxxxxx prodávat xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx státě, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx xxx nastoloval xxxxxxxx, že xx xxxxx XX xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx znění, xxxx xx zde xxxxx xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, což by xxxx x xxxxxx xxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Takový xxxxxx xx xx xxx xxxxxx stavu xxxx xxxxxxxxxx vnitřního xxxx, kdy xx xxxxxxxxx či xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx členském xxxxx xxxxxxxx souladnost xxxxx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxxxx právního xxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, aby xxxxxxx x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x tím xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xx mu xxxxxx, x následně jej xxxxx do jakéhokoli xxxxxx členského xxxxx, xxxxxxx stačí xxxxx x složení přeložit xx xxxxxx používaného x xxxxx xxxxx.
[29] Xxxxx xx tedy xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx krajského xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx přílohy xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, které x xx. 15 xxxx. 1 požaduje pouze xx, xxx xx xxxxxxx informace o xxxxxxxxx uváděly „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x členských xxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx.“ Xx xxxxx xxxx stěžovatelce xxxxxxx, xxx použila xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, x pouze xxx přeložila xx xxxxxxx. Právě xx, xxx tvrdí, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, že x některých xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x překlad z xxxxxx xxxxxx by xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx odchylka musí xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x to xx xxxxx jazykových xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx takové xxxxxx xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:
„2. X xxxxxxxx xxxxx prodeje je xxxxxxxx xxxxxxx názvu xxxxxxxxx, pod kterým xx xxxxxxx xxxxxxx x souladu x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx na trh x členském xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx však xxxxxxx jiných xxxxxxxxxx xxxxxx nařízení, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx zjistili xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, x xxxxx by xxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, které se xxxxxx v xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.
3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x členském státě xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx prodeje, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx svým xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx známé pod xxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, že xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx správné xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“
[30] Nyní aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx ve xxxxxx ke specifickému xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x angličtině, xxxx x příloze X xxxxx X bodu 4 xxxx. d) xxxxx: „Spojené království x Xxxxx xxxxx xx xxxx území xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx výrobku xxxxx xxxx 5 za xxxxxxxx, xx xx xxxxx v obou xxxxxxxxx doplněn údajem x množství mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx z xxxxxx xxxx výrobků, x xx xx formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxx uvedena ve xxxxxxxx ve všech xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, x niž xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx xx xxxxx XX xxx xxx použitelný xxx xxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, například xxxxx, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx byl xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xx být xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx, že xxxx všechny xxxxxxxx xxxxx stejně závazné.
[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX ze xxx 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx GmbH, X-422/16, XX:X:2017:567 (dále xxx „xxxxxxxx XxxxXxxx“), xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx xxxxxxx o xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx produkty x xxxxxxx xxxxxxxx Rady (XXX) x. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) x. 1234/2007. V xxxxx xxxxxxxx se xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx cestou xxx v nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx druhy masa x dalších výrobků xxxxxxxx názvy, xxx xx mají použít x jednotlivých xxxxxx xxx uvedení xx xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx v xxxxxxxxx) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx tabulka, xxxxx uvádí, že xxxxx xx „xxxx xxxxx mladšího xxxx xxxxxx“ uváděno xx xxx x Xxxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxx „veau, xxxxxx xx veau/kalfsvlees/Kalbfleisch“, x Xxxxx xxxxxxxxx „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx xäxx“ x xxx dál. X xxxxxxxxx xxxxxxx pak xxx x xx, xx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ x xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx rostlinného xxxxxx („xxxxxxxxx xxx“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx označení „xxxxx“, xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx III bod 1 nařízení č. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx tekutina vylučovaná xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx dojení bez xxxx, xxx se xx xx cokoli xxxxxxxxx xxxx x xx odebíralo“. X xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx různé xxxxxx xxxxxxx.
[32] Krajský xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Xxxx (ES) x. 1234/2007. X x xxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx je xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx produktů, xxxxxxx XX EU x xxxx x bodě 36 xxxxxxxx poznamenal, xx „xxxxxx, který xxxx rozhodnutí stanoví, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, xx na xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx stanoveným xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx nařízení x. 1308/2013 x xx xxxxxxxx dotčených xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx rozsudkem, xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, xxx v xxxxxxx jazycích byla xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx odpovídají (zde xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx anglický xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxx cream“ xx „xxxx spray xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx části xxxxxxx xxxxxxx). Opět šlo xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx seznam xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx tohoto xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx nyní xxxxxxx z jeho xxxxxxx xxxxx, které xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx výraz, neobsahuje xxxx odpovídající výraz xxxxxxxx.
[33] Xxxxxxxx TofuTown, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx soud, tedy xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx XX xxxx si xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx jazycích xxx xxxxxxxxx harmonizovaných názvů xxxxxxxxxx xxxxx jazyková xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x daném xxxxxxxx xxxxx, nevyplyne xx xxxxx z xxxx xxxxxxxx xxxxx předpisu x jazyce daného xxxxx, xxx z xxxxxxxxxxxx xxxxxxx či xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx to xxxxx x příklad xxxxxxx x onom bodě 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx xx francouzský xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx království xxxxxxx xxxxxxx, pro xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx tabulky xxxxxxx xxxxxxxx „creme xx riz“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx spray xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xx xxx xx xxxxx dozví x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Xxxxxx včetně xxxxx xxxxxxxxxxx či xxxxx.
[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx citovaný xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx všech xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx této zásady xxxx Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxxxxx, že xxxxxxxxxxxx xxxxx vytýkat, xx vycházejíc x xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx označení „čokoládový xxxxxx“ x dále xxxx xxxxxxx složku xxxxxxxxxxxxxx. Stěžovatelka xxxxxx xxxxxxx zjišťovat, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx této xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx při xxxxxxxxxx na xxxxx XX, stačilo xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ totiž xxxxxxxx xxxxxxxxx německému x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxx shledat, xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, či dokonce xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx požadavky xx uvádění xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v xx. 7 odst. 1 a 2 xxxxxxxx 1169/2011).
[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx těchto xxxxxxx x distribuce jen xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x souladu x xxxxxxxx x polským xxxxxx směrnice 2000/36/XX, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxxxxx xxxx EU, xxxxxxxxxx by to xxxxxxx fungování xxxxxxxxx xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x xxxx xx xx v xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Tato xxxxxx xxxx xxxxxxxxx konstatována x xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU, xxxxx xx xxx xx xxxxxx výše xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx, C-283/81, xxxxxxx za „xxxx xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx se xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.