Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní věta

Prodejce může xx čokoládových xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x České xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx v příloze X směrnice 2000/36/ES, x kakaových a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x lidské spotřebě, xxx xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, které xx výslovně uvedeno x české xxxxx xxxx xxxxxxxx, tak xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx jazykové verze xxxxxxxx mají xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Soudního xxxxx ze xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - v likvidaci - x další xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Lanificio di Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. rozh, s. 03415), ze xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (C-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx dne 14.6.2017, Verband Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx GmbH (X-422/16, XX:X:2017:567) a xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, spol. x x. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Stores XX a.s. xxxxx Xxxxxxxxxxxx zemědělství x xxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 opatření, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 220 g, Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx oříšky 200 xx, a xx xx všech xxxxxxxxxx x XX, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx bylo xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx x xxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx na čl. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 o xxxxxxxxxxx informací x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx a Xxxx (XX) č. 1924/2006 x (ES) x. 1925/2006 a x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, xxxxxxxx Rady 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX a 2008/5/XX x nařízení Komise (XX) x. 608/2004 (xxxx jen „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxxxxx x příloze I xxxxxxxx x. 2000/36/XX x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx spotřebě (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx nedostatečně, xxxx nesprávně xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) bod 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., o potravinách x tabákových xxxxxxxxx x o xxxxx x doplnění některých xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX opatřením x totožných důvodů xxxxxxx xxxx další xxxxxxx xx xxx xxxxxx výrobků. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, kterou inspektorát XXXX posoudil xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xx trojice xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx uvádění xx xxx x xxxxxx o této xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x xxxxx dne xxx zrušil x xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx provozoven v XX.

Xxxxxxxxx zaslala xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx na xxxxxxx xxxxx vzniklé xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx o odvolání xxx xxx xxxxxxxx xx vztahu k xxxxxxxx Xxxxx uplatňovala. Xxxx, xx xxxx xxxx xxxxxx xxx 10.1.2017 postoupeno xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxx x potravinářské inspekce (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxxx xxxxx orgán z xxxx xxxxxx zkrácené xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx potvrdil. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx SZPI xxxxxxxxxxx, xx je xxxxx xxxxxxxxxx „čokoládu x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“, a že xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx měla xxx xxxxxxxxx. X xxxxx názorem xx xxxxxxxxx i xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx vydaných xx xxxxxxxxx přezkumném xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx žalobou, xxxxxx Xxxxxxx soud x Brně zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx rozdílu xxxx označením „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a „čokoláda x xxxxxx“ vyšel xxxxxxx xxxx x xxxx, xx xxx xxxxxxx xxxx různými xxxxxxxxxx xxxxxxx unijního xxxxxxxx předpisu obecně xxxxx, že xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, a xxxxx xxxxx dát xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxx rozpor xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx zakotvení xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, které xxxx závazné xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx tedy nejsou xxxxxxx xxxxxxxx, nýbrž xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvech xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx v případě xxxxxx rozporů xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Ačkoliv v xxxxx konkrétním xxxxxxx xx nemusí jevit xxxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxx xxxx nejvhodnější, zakotvení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx informován, x xx xxxx v xxxxxx snadno srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx uváděna xx xxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx x nich xxxxxx, xx xxxxxxx bylo xxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxx xxxxx členský xxxx. Xxxx skutečnost xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx ze xxxxx jednotlivých xxxxxxxxxx xxxxx x také x xxxxxxxx obsaženého x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Podle xxx xxxxx xxxxx, že xxxxxxxx xxxxx uvedené x příloze I xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx výrobky xxx xxxxxxx x musí xxx při obchodování x nimi xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx pro jednotlivé xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx používání xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx názvu xxxxxxxxxxx xxx jiný xxxxxxx stát. Xxx xx xxxxx xxxxxxxx x na xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xxxxx v xxxxx jazykové verzi xxxxxxx X části X xxxx 2 xxxx. x) směrnice 2000/36/XX. Xxxxx název xx jako xxxxxx xxxx x českém xxxxxx, x xxxx xxxx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx informován.

Proti xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx stížností. Xxxxxx xx xxx, že xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx pouze spojení „xxxxxxxx v prášku“. Xxxxx stěžovatelky xx xxxxx xxxxxxxxx obecná xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Nelze tedy xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxx proto, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx než jiná xxxxx. Stěžovatelka xx xxxxxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx označení, xxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“, xxxxx je uvedeno x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx krajský xxxx ostatně xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xx závaznými xxxxx xx xxxxx jazykových xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxx pouze x jednom xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx x nich xxxxxxxx xxxx xxxxx, x v xxxxx xxxx se xxxx xxxxxxxx xx svém xxxxxxxx xxxxxx. Výrobky Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Německu, xxxxxxxxx xxx německým korporátním xxxxxxx v Xxxxxx, xxxxx stěžovatelka xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx a xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx být informován, xxxxx průměrný spotřebitel xx xxxxxxx oba xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Nelze xxxx xxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx informován x xxxxxxx výrobku. Ani xxxxxxx soud xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx záměnou xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx navrhla, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx EU xxxxxxxx xxxxxxxxx otázka, zda xx xx vztahu x dotčeným předpisům xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx a xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxx stanovení prodejních xxxxx, xxxxx lze xxxxxxxx jen x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx překladech xxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx směrnici 2000/36/XX, xxx název „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx xxxxxxx. Xxxx xx xxxxx smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, pokud xx xx xxxx vztahovat x na jiné xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx Xxxxx jsou xxxxxxxx x Německu xx Xxxxxx, xxxxxxxxx xx, xx xxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx xxxxx XX x xxxxxx označení xxxx xxx srozumitelné xxx české xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx soud rozsudek Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxx xxxxxx x xxx xx vrátil x xxxxxxx řízení.

Z xxxxxxxxxx:

[17] Xx se xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx potravin, xx xxxxxxx třeba shrnout xxxxxx úpravu. Podle xx. 9 xxxx. 1 písm. b) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx povinné informace xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 xxxx. 1 xxxxx nařízení xxxxxxx: „Seznam složek xx xxxxxxxx nebo xxxxx patřičným xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚složení‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx podle xxxxxxxxx, xxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx výrobě xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 téhož xxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxx technických xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx na xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx její xxxx E, xxxxx xxxxxxx:

„1. Směsná xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx seznamu xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx předpisy nebo xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx následuje xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx.

2. Xxxx xx dotčen xxxxxx 21, xxxx xxxxxx xxxxxx u xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,

x) xxxxx je složení xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx a pokud xxxxxx složka tvoří xxxx než 2 % konečného výrobku; xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx přídatné látky, x výhradou čl. 20 písm. a) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx kakaovým x xxxxxxxxxxx výrobkům určeným x lidské spotřebě xxx stanoví xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx v příloze X jsou xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx uvedené a xxxx být při xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Tyto prodejní xxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, v xxxx xx výrobek prodáván xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx jiných xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx s výrobky xxxxxxxxxx v xxxxxxx X.“

[20] Příloha X x této xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, xxx 2, xxxx. x) xx xxxxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, xxxxx „xx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx ze směsi xxxxxxxxx prášku a xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxx o „čokoládě x xxxxxx“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx czekoladowy, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx další xxxxx, je xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx chocolate, xxxxxxxxx in powder“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxx („Cioccolato xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx v xxxxxx“).

[22] Xxxxxxxxx právní xxxxxxx xxx xxxxxxxxx této xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx výrobcích xxxxxx xxxxxxxx „čokoládový prášek“. Xxxxxxxx xxxxx, že xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx doslova xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, jinak xxxx povinnost xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx svých xxxxxxx, xxxxx při xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx než „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx přílohou XXX xxxx X xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx se xxxxxxxxxxxxx, xx mohla namísto xxxxxxxx „čokoláda v xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“.

[24] Xxxxxxx xx setrvalé xxxxxxxxxx Soudního xxxxx, xxxxx níž xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx XX xxxxxx xxxxxxx. Xxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Gavardo XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, xxx 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, xx „legislativní xxxx Společenství jsou xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxx xxxxxx závazné.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). X xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Profisa xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. x. I-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx XX xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Xxxxx ustálené xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx text xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx samostatně x xxxxx x xxxx xxxxx, x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx a xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxx x jiných xxxxxxxx xxxxxxxx (rozsudky xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Stauder x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, s. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Moksel, 55/87, Xxxxxxx, x. 3845, xxx 15; x xx dne 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Recueil, s. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx tak x xxxxxxxx rozsudku ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx WCZ, xxxx. x x. x., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Soudní xxxx XX xxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx přitom xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxx x jazykových xxxxx ustanovení unijního xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx výklad tohoto xxxxxxxxxx ani xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx musí xxx totiž xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx ze xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx da Silveira, X-250/17, EU:C:2018:398, xxx 20).“

[25] Je xxxx xxxxx jednoznačně xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx XX se xxxx řídit výhradně xxxxxx verzí xxxxxxxx 2000/36/XX, zatímco xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxx jejich xxxxxxxxx jazykovými xxxxxxx. Xxxxxx představa by xxxx v xxxxxxx xxx s xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, tak xxxxxxx s principem xxxxxxx xxxxxx zboží x xx samotným xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx xxxxxx principech xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x bodu 7 její preambule: „Xx-xx být xxxxxxxx xxxxxxxx povaha vnitřního xxxx, musí xxx xxxxxxx čokoládové výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx této xxxxxxxx x xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx xxx prodejními xxxxx stanovenými x xxxxxxx I xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx čokoládových xxxxxxx xxx, že xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxx, xxxxx xxx o xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx a čokoládových xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx čokoládových xxxxxxx xx x xxxxx XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx republice, X-47/09, Xx. xxxx. s. X-12083, body 29 x 45) a xxxxxxxx smyslem xxxx xxxxxxxxxxx je xxxxxxx xxxxxx výrobci xx xxxxxxxxxx, aby xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx uvádí x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX x xxxx údaje pouze xxxxxxxx xx jazyka, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxx xxxx xxx výrobky xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx takto xxxxxxxxxxx: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, který xx xxxxxxx xxx x Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, nebo x Polsku, přičemž xxxxxx verze xxxxxxx xxxxxxxx xxx označení „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx x proszku“. Xxxxxxx xxxx polský xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx češtiny xx podoby „čokoládový xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, že xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx, aby xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x těmito xxxxxxxx v xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx výkladu xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx, než xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx prodávat čokoládový xxxxxxx vyrobený x xxxxx xxxxxxxx státě, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx složení xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx zněním směrnice 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxx ČR xxxxx xxxxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxx, tedy xx xxx platí xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx xx xxxx x přímém xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx by xx xxx blížil xxxxx xxxx vytvořením xxxxxxxxx xxxx, kdy xx xxxxxxxxx xx distributor xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx členském xxxxx xxxxxxxx souladnost xxxxx výrobku s xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x podobě xxxxxxx verze směrnic. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, xxx xxxxxxx x xxxxxxx čokoládový xxxxxxx x xxxxxxx x tím xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, které xx xx xxxxxx, x xxxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx stačí název x složení xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx státě.

[29] Xxxxx xx tedy xxxxxx ztotožnit s xxxxxxx krajského xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. X xxxxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx ostatně xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx x xx. 15 xxxx. 1 požaduje pouze xx, xxx xx xxxxxxx informace o xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx je xxxxxxxxx uváděna xx xxx.“ Xx právě xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx použila xxxxxxx xx polský název xxxxxx dováženého xxxxxxx xxxxxxxx s unijním xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Právě xx, xxx xxxxx, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx zaužívaná x xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx ke xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx odchylka xxxx xxx výslovně xxxxxxx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 ponechává xxx takové xxxxxx xxxxxxx x čl. 17 odst. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. X členském xxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx xxxxxxx názvu xxxxxxxxx, xxx xxxxxx xx výrobek vyráběn x xxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxx x xxxxxxxx státě xxxxxx. Neumožňuje-li xxxx xxxxxxx xxxxxx ustanovení xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx v členském xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx povahu potraviny x xxxxxxxx xx xx potravin, x xxxxx by mohla xxx xxxxxxxx, připojí xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, které xx xxxxxx x blízkosti xxxxx xxxxxxxxx.

3. Xx xxxxxxxxxxx případech se xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx nepoužije v xxxxxxxx státě xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx výroby xxxxxxxx, xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx výrobou xx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx v xxxxxxxx státě xxxxxxx xxxxxxx, že xx xxxxxxxx 2 nezajistil x xxxxxxxx státě xxxxxxx xxxxxxx informování xxxxxxxxxxxx.“

[30] Nyní aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx ke specifickému xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx, xxxx x příloze I xxxxx X xxxx 4 xxxx. d) xxxxx: „Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxx mohou xx xxxx xxxxx xxxxxxx použití xxxxx ‚xxxx chocolate‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx je xxxxx x obou xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxx, x xx xx xxxxx ‚xxxx solids… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx ve xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzích, xxxxxx xxxxx v xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx na xxxxx XX měl xxx použitelný xxx xxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxxxxxx proto, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x nějakého důvodu xxxxxxx, xxxx by xx být stanoveno xxxxxxx. Jinak xxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx všechny jazykové xxxxx stejně závazné.

[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx dne 14.6.2017, Verband Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx eV proti XxxxXxxx.xxx XxxX, C-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx též „xxxxxxxx XxxxXxxx“), xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx přílohy VII xxxxx III nařízení x. 1308/2013, kterým xx stanoví xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhů xx xxxxxxxxxxxx produkty x xxxxxxx nařízení Rady (XXX) č. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (ES) x. 1234/2007. V xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x nyní xxxxxxxxxx směrnici. X xxxxx uvedené xxxxxxx xxxxxx nařízení xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxx xx xxxx použít x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx na xxx. Jednoduše xxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx x xxxxxxxxx) xx například x xxxxxxx XXX části X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, že xxxxx je „xxxx xxxxx mladšího osmi xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx x Xxxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxx ně xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx veau/kalfsvlees/Kalbfleisch“, x Xxxxx xxxxxxxxx „telecí“, xx Spojeném xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx xäxx“ a xxx xxx. V xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx x xx, xx žalovaný x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ x xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx jejich rostlinného xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx výrobků je xxxxxxxx na označení „xxxxx“, xxxxxx se xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „výhradně xxxxx xxxxxxxx vylučovaná xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x jednoho xxxx xxxx dojení xxx xxxx, xxx xx xx xx cokoli xxxxxxxxx xxxx x xx odebíralo“. X xxxxxxx bodech jsou xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx různé xxxxxx xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx soud xxxxxxx bod 36 xxxxxx rozsudku, xxxxx xx týkal xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx se stanoví xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x bodě XXX xxxx. 1 druhém xxxxxxxxxxx xxxxxxx XII xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. I x xxxxx rozhodnutí Xxxxxx je xxxxx xxxxxxx seznam produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx různé xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX x xxxx x xxxx 36 rozsudku poznamenal, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx stanoví, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx členské xxxxx xxxxxx, xx na xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 a xx označení xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx uvedena xxxxx jejich xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x různých xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, tímto rozsudkem, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx ne xxxx odpovídají (zde xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx žádný xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx spray xxxxx“ nebylo x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx xxx xxx o xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx jazykové xxxxx tohoto xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx právě xxxxxxxx xxxxxxxxxxx výraz, neobsahuje xxxx odpovídající xxxxx xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx TofuTown, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx soud, xxxx xxxx xxxxxxxxxx zásadu, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisů EU xxxx xx xxxxx, xxxxx potvrzuje, xxxxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxx být x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx názvů xxxxxxxxxx xxxxx jazyková xxxxxxxxx a xxxxx xxxxxxx tradiční názvy x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx to xxxxx x dané xxxxxxxx verze xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx tabulky xx xxxxxxx, xxxxx bude xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx verzi xxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx uvedený x xxxx xxxx 36 rozsudku XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, pro xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx xx xxx“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx jako „xxxx cream“ či „xxxx spray xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx část xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx nepoužívá. Xx xxx xx xxxxx dozví x xxxxxxxx verze právě xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx rozhodnutí Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx.

[34] Xxx xxxx uzavřít, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx rozsudek XxxxXxxx nijak xxxxxxxxxxxxx xxxxxx rovnosti všech xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx nelze xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx či polského xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx na xxxxxxxxx Xxxxx označení „čokoládový xxxxxx“ x dále xxxx směsnou xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Stěžovatelka xxxxxx xxxxxxx zjišťovat, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx složení při xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, stačilo xxxxxx xxxxxxxx do xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx německému x xxxxxxxx termínu xxxxxxxxx v xxxx xxxxxxxx a xxxxx xxx shledat, xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v xx. 7 odst. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx přístup x xxxxxxxxx po stěžovatelce xxxxxxx xxxxxx výrobků x xxxxxxxxxx xxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x souladu x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xx xx dosaženou xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx fungování xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x bylo by xx x xxxxxxx x xxxxxxxxx uváděnou xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx unijních xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX, xxxxx xx xxx ve xxxxxx výše xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx, C-283/81, xxxxxxx xx „xxxx xxxxxxx“. Xx této xxxxxxx není třeba, xxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, zda xx xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx EU, xxx xxxxxxxxxx stěžovatelka.