Xxxxxx věta
Prodejce může xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx použít xxx xxxxxxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx v příloze X xxxxxxxx 2000/36/ES, x kakaových a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx spotřebě, xxx označení „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „čokoládový prášek“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx jazykových xxxxxxx směrnice, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx mají xxxxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - a další xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), ze xxx 19.4.2007, UAB Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx ministerijos (C-63/06, Xx. rozh. s. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (C-422/16, XX:X:2017:567) x ze xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx WCZ, xxxx. x r. x. (X-287/17, EU:C:2018:707).
Věc: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx XX a.s. proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.
Xxxxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx v Xxxx (xxxx jen „xxxxxxxxxxx XXXX“), vydala xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx provést xxxxxxx xxxxx výrobků Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx dezert xxxxxxxxxx 100 x x Monte xxxxx xxxxxx nápoj xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 ml, a xx xx xxxxx xxxxxxxxxx x XX, xxxxx x jejich xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxx xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx vyžaduje xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx xx xx. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx informací o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 a o xxxxxxx xxxxxxxx Komise 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, směrnic Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/ES x xxxxxxxx Komise (XX) x. 608/2004 (xxxx xxx „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „čokoládový xxxxxx“ je vymezen x xxxxxxx I xxxxxxxx x. 2000/36/ES x kakaových x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x lidské spotřebě (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Uváděním xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx oběhu xxxxxxxx žalobkyně §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., o xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x o změně x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx zákonů. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX opatřením x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx také další xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx podala xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx inspektorát XXXX xxxxxxxx jako xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xx trojice xxxxxxx Monte, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxx jejich xxxxxxx xx xxx x xxxxxx o této xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x téhož xxx xxx zrušil i xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx trojice druhů xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx v XX.
Xxxxxxxxx zaslala xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, kterým uplatnila xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx, xx do xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx, xx xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní zemědělské x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX konstatoval, xx je xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, a xx xxxxxxx žalobkyně posouzená xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx se xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx vydaných xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx žalobou, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Xxxx zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx rozdílu xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx soud z xxxx, že xxx xxxxxxx mezi různými xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx dát jednoduše xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. V xxxxx xxxxxxx ale o xxxxxx rozpor xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx I směrnice 2000/36/XX je xxxxx xxxxxxxxx zakotvení xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx závazné pro xxx xxxxx členský xxxx. Jednotlivé xxxxxxxx xxxxx tedy xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx o sobě xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. Xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx verzemi proto xxxx namístě odstraňovat xxxx x případě xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx verzemi unijních xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Smyslem xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, x xx vždy x xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x členském xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx uváděna xx xxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx x xxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx označení xxx xxxxx členský xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx požadavku xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx jednotlivých xxxxxxxxxx xxxxx a také x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx vyhrazeny pouze xxx výrobky xxx xxxxxxx a xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx jejich pojmenování. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx názvů xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy tedy xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx jiných názvů, xxx xx odpovídaly xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx pro jiný xxxxxxx xxxx. Xxx xx xxxxx xxxxxxxx x xx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ užitý x xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx X xxxxx X bodu 2 xxxx. c) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxx x českém xxxxxx, v xxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxx spotřebitel x Xxxxx republice o xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx stížností. Trvala xx tom, že xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx osoby xxx proto, že xxxxx její xxxxxxxx xxxxx používá jiná xxxxx xxx xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx toho, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, ale xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx praxi, kterou xx xxxxxxxx xxxxxxx xx závaznými xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, směrnice xxxxxxxx xxxx xxxx pouze x jednom xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx x nich xxxxxxxx xxxx verze, x x xxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx jazyce. Xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx korporátním xxxxxxx v Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx být xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx identifikovat jako xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxx, že xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku. Xxx xxxxxxx xxxx ostatně xxxxxxxxxxx, jak xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx záměnou xxxxx „xxxxxxxx v prášku“ x „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx navrhla, xxx xxxx Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xx vztahu x dotčeným xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx a xxx xx nutné tyto xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx stanovení prodejních xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx jen x xxxx verzích, které xxxx uvedeny x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx rozsudek xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxx trval xx xxx, xx xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxx složení xxxxxxxxxx ve xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx název „xxxxxxxxxx prášek“ xx xxxx neplatí. Bylo xx proti xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxx x xx jiné xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx xx Xxxxxx, podstatné xx, xx byly xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxx ČR x xxxxxx označení xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx spotřebitele.
Nejvyšší xxxxxxx xxxx rozsudek Xxxxxxxxx soudu x Xxxx zrušil x xxx xx vrátil x xxxxxxx xxxxxx.
X xxxxxxxxxx:
[17] Co xx xxxx pochybení xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, je xxxxxxx třeba shrnout xxxxxx xxxxxx. Xxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 odst. 1 xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx nebo xxxxx patřičným nadpisem xxxxxxxxxxx xxxxx ‚složení‘. Xxxxxx složek obsahuje xxxxxxx složky xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, stanovené v xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx.“
[18] Xx. 18 odst. 4 téhož xxxxxxxx xxx odkazuje v xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx uvádění jednotlivých xxxxxx xx xxxxxxx XXX. Směsných xxxxxx xx xxxx její xxxx X, xxxxx xxxxxxx:
„1. Xxxxxx xxxxxx xxxx být zařazena xx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx složek x xx xxxxxxxxxxx, že xxxxxxxxxxxxx následuje xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx složek.
2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx povinný,
a) xxxxx xx složení xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x platných xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx složka xxxxx xxxx xxx 2 % xxxxxxxxx výrobku; xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx nepoužije xxx xxxxxxxxxxxxx přídatné látky, x výhradou xx. 20 xxxx. a) xx x) […].“
[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx a xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx spotřebě xxx stanoví xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx čl. 3 odst. 1 xxxxxxx:
„1. Prodejní názvy xxxxxxx v xxxxxxx X jsou xxxxxxxxx xxxxx xxx výrobky xxx uvedené x xxxx být při xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Tyto prodejní xxxxx však xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx zvyklostí xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx také xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx nedají xxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx X.“
[20] Příloha I x xxxx směrnici xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, bod 2, xxxx. c) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, která „xx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.
[21] Zatímco česká xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx x „xxxxxxxx x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx („Schokoladenpulver“) x xxxxxx („Proszek czekoladowy, xxxxxxxxx w xxxxxxx“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx další xxxxx, je xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Powdered xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Chocolat en xxxxxx“), xxxxxxx („Cioccolato xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx x prášku“).
[22] Xxxxxxxxx právní otázkou xxx xxxxxxxxx této xxxxxxx je, zda xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx použít xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx doslova xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx této xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx při xxxxxxx xxxxxx označení xxx „xxxxxxxx v prášku“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX část E xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.
[23] Xxxxxxxx xxxxxxx soud xxxxxxxx se xxxxxxxxxxxxx, xx mohla xxxxxxx xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“ xxxxxx i xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“.
[24] Xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx EU xxxxxx závazné. Již x xxxxxxxx Evropského xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Srl Xxxxxx - v xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Lanificio xx Gavardo XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, xxx 18, bylo jasně xxxxxxx, xx „xxxxxxxxxxxx xxxx Společenství xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx a xxxxx xxxxxxxx verze jsou xxxxxxx xxxxxx závazné.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). V rozsudku xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx proti Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Sb. xxxx. s. X-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx EU xxxx xxxxxx judikaturu xxxxxxxxxx: „Xxxxx ustálené xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx i xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Společenství, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx x xxxx xxxxx, x xxxxxx vyžaduje, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, x. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, EMU Xxxxx a xxxxx, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx v xxxxxxxx xxxxxxxx ze xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, spol. x r. x., X-287/17, EU:C:2018:707, bod 24, Xxxxxx xxxx XX uvedl: „Xxxxx xxxxxxxx judikatury xxxxxx xxxxxxxxx použitá v xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx nemůže xxxxxxx xxxx jediný xxxxxx xxx výklad xxxxxx xxxxxxxxxx ani jí xxxxxx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Ustanovení xxxxxxxx xxxxx musí xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx jednotně xx základě znění xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx (xxxxxxxx xx xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Silveira, X-250/17, XX:X:2018:398, xxx 20).“
[25] Xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxx ČR xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, zatímco xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx řídit xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx v rozporu xxx x právě xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xx samotným xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.
[26] Xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, jak vyplývá xxx z xxxx 7 xxxx xxxxxxxxx: „Xx-xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxx xxx xxxxxxx čokoládové výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx této směrnice x xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx v xxxxxxx I xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, xx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxx, xxxxx xxx x xxxxxxx, výrobní xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, aby byl xxxxxxxx jejich xxxxx xxxxx xx Společenství.“
[27] Xxxxxxxxxx čokoládových výrobků xx x xxxxx XX již plně xxxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx dne 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx proti Xxxxxxx xxxxxxxxx, C-47/09, Xx. rozh. x. X-12083, xxxx 29 x 45) a xxxxxxxx smyslem této xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx použil údaje, xxxxx na xxxx xxxxxxx xxx xxxxx x souladu xx xxxxxxxx 2000/36/XX x xxxx údaje pouze xxxxxxxx xx xxxxxx, xx jazyků, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx v xxx členském xxxxx, x němž mají xxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx popisuje, xx xxxxx xxxxx postupovala: xxx výrobky nakoupila xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, který je xxxxxxx buď x Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx používá xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, nebo x Polsku, xxxxxxx xxxxxx verze xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx x proszku“. Xxxxxxx nebo polský xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxxxx xx podoby „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx konstatuje, že xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xx, aby mohla xxxxxxxxxx právě xxxxx.
[28] Xxxxxx žalovaného x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x těmito xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx tohoto xxxxxxx xx xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx prodávat xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx členském státě, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx výrobku xx xxxxxxx x xxxxxx zněním xxxxxxxx 2000/36/XX. Takový xxxxxx xx ale nastoloval xxxxxxxx, že xx xxxxx ČR xxxxx xxxxxxxx pouze x xxxxxx xxxxx, tedy xx xxx platí xxxxxx „xxxxx směrnice 2000/36/XX“, xxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x x rovností jazykových xxxxx xxxxxxx. Takový xxxxxx by se xxx blížil xxxxx xxxx vytvořením xxxxxxxxx xxxx, xxx xx xxxxxxxxx či xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx ověřovat xxxxxxxxxx xxxxx výrobku x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxxx verze xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, xxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xx xx xxxxxx, x xxxxxxxx xxx xxxxx do xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx státu, xxxxxxx stačí xxxxx x složení přeložit xx jazyka xxxxxxxxxxx x daném státě.
[29] Xxxxx se xxxx xxxxxx xxxxxxxxx s xxxxxxx krajského soudu, xx jednotlivé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX představují xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx členské státy. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx x xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx.“ To xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx výrobku xxxxxxxx x unijním xxxxxx, a xxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx xxxxx, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, xx x některých členských xxxxxxx jsou některá xxxxxxxx potravin xxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxx jazyků by xxxx xxxx ke xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. V xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx musí xxx výslovně xxxxxxx, x to xx xxxxx xxxxxxxxxx verzích. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx řešení xxxxxxx v čl. 17 odst. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:
„2. V členském xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx použití názvu xxxxxxxxx, xxx kterým xx výrobek xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx předpisy a xxxxxx na trh x xxxxxxxx státě xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxxx zjistili xxxxxxxxx povahu xxxxxxxxx x xxxxxxxx ji xx xxxxxxxx, x xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx k názvu xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, které xx xxxxxx x blízkosti xxxxx xxxxxxxxx.
3. Ve xxxxxxxxxxx případech se xxxxx potraviny xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx nepoužije v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx se xxxxxxxxx, xxxxxx x členském xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx svým xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx by xxxxxxxx 2 nezajistil x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“
[30] Nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx specifickému xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx, když x příloze I xxxxx X bodu 4 písm. x) xxxxx: „Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx svém xxxxx xxxxxxx použití názvu ‚xxxx xxxxxxxxx‘ pro xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx xx xxxxx x obou xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x množství xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx pro xxxxx z xxxxxx xxxx xxxxxxx, x xx ve formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx specifická xxxxxxx xxxxxx xx xxxx uvedena ve xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx pouze v xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx xx xxxxx XX xxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, například proto, xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ by xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx by xx být xxxxxxxxx xxxxxxx. Jinak nelze xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxx závazné.
[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (dále xxx „xxxxxxxx TofuTown“), xx xxxxx poukazoval xxxxxxx xxxx, xxxx závěry xxxxx xxxxxxxxx. Zde xx xxxxxxx o xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx společná xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx nařízení Rady (XXX) x. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) x. 1234/2007. X tomto xxxxxxxx se xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nařízení xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx zemích xxx uvedení xx xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x české xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (stejně xxxx x xxxxxxxxx) xx xxxxxxxxx v xxxxxxx VII xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, xx xxxxx xx „maso xxxxx mladšího xxxx xxxxxx“ xxxxxxx na xxx v Belgii, xx xxxxx použít xxx xx xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, x Xxxxx republice „telecí“, xx Spojeném xxxxxxxxxx „xxxx“, na Xxxxxxxxx „xxľxxxx mäso“ x xxx dál. X xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx o xx, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, společnost XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx své xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „máslo“, „xxx“ a podobně xx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx uvedené nařízení xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx na označení „xxxxx“, kterým se xxxxx přílohy VII xxxxx XXX bod 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „výhradně xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx nebo xxxx xxxxxx xxx xxxx, aby xx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx nebo z xx odebíralo“. X xxxxxxx bodech xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.
[32] Krajský xxxx xxxxxxx bod 36 xxxxxx rozsudku, xxxxx xx týkal xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxxx x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx přílohy XXX xxxxxxxx Xxxx (ES) x. 1234/2007. I x xxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx je xxxxx xxxxxxx seznam xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX EU x xxxx v xxxx 36 xxxxxxxx poznamenal, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx stanoví, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, xx xx xxxxxx příslušných xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 x xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx odpovídají (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx anglický xxxxx, neboť xxxxx xxxxxxx „rice xxxxx“ xx „rice xxxxx xxxxx“ nebylo x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx seznam xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx tohoto xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx správní xxxx ostatně nyní xxxxxxx x jeho xxxxxxx znění, které xxxxxxxx právě xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, neobsahuje xxxx xxxxxxxxxxxx výraz xxxxxxxx.
[33] Xxxxxxxx XxxxXxxx, x xxxxx vycházel xxxxxxx soud, xxxx xxxx xxxxxxxxxx zásadu, xx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx XX xxxx xx xxxxx, xxxxx potvrzuje, neboť xxxxxxx, xx xxxxx xxxx xxx v xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx to xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x jazyce xxxxxx xxxxx, ale z xxxxxxxxxxxx xxxxxxx či xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x každé xxxxxxxx xxxxx předpisu. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x onom xxxx 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx by xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx riz“, nemůže xx prostě xxxxxxxx xx angličtiny xxxx „xxxx xxxxx“ či „xxxx spray xxxxx“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx termíny xxxxxxxxx. Xx xxx xx xxxxx dozví z xxxxxxxx xxxxx právě xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx rozhodnutí Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx.
[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx rozsudek XxxxXxxx xxxxx nezpochybňuje xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx vycházejíc z xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxx xx výrobcích Xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a dále xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx zjišťovat, jaké xxxxxxxx používá xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx na xxxxx XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx v xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxx shledat, že xx xxx nesrozumitelný, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx xxx českého xxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 odst. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).
[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xx stěžovatelce xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x distribuce xxx xxxxx, xx postupovala x xxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx bylo xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx to xxxxxxx fungování xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků (xxx xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x xxxx xx xx v xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx unijních právních xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx EU, proto xx xxx xx xxxxxx výše uvedeného xxxxxxxx Xxxxxx, X-283/81, xxxxxxx za „acte xxxxxxx“. Za této xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, zda xx xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx předpisů XX, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.