Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx xxxx

Xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X směrnice 2000/36/ES, x kakaových x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx xxxxxxxx, xxx označení „xxxxxxxx x xxxxxx“, které xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx xx českým xxxxxxxxx termínů xxxxxxxxx x jiných jazykových xxxxxxx směrnice, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx mají xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - x likvidaci - x další xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), xx xxx 19.4.2007, UAB Profisa xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. rozh. s. X-03239), ze xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, xxxx. x r. o. (X-287/17, EU:C:2018:707).

Věc: Akciová xxxxxxxxxx Xxxxx Stores XX a.s. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx o xxxxxxx výrobku, o xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), vydala xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx všech výrobků Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx s lískovými xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 g x Monte xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx oříšky 200 xx, a xx xx xxxxx xxxxxxxxxx x XX, xxxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, aniž xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx složek, xxx vyžaduje xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) v xxxxxxxxxx xx čl. 18 xxxx. 1 x 4 nařízení x. 1169/2011 o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx nařízení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Rady (XX) x. 1924/2006 x (ES) x. 1925/2006 x x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, xxxxxxxx Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Rady 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x nařízení Komise (XX) č. 608/2004 (xxxx xxx „nařízení 1169/2011“). Pojem „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxxxxx x xxxxxxx I xxxxxxxx x. 2000/36/XX x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x lidské xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx nedostatečně, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 písm. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., o potravinách x tabákových xxxxxxxxx x o xxxxx x doplnění xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI xxxxxxxxx x xxxxxxxxx důvodů xxxxxxx také xxxxx xxxxxxx xx trh xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, kterou inspektorát XXXX posoudil xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx v části xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx týkající xx xxxxxx xxxxxx uvádění xx xxx a xxxxxx x této xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x téhož dne xxx xxxxxx x xxxxxxxx týkající xx xxxxxxx trojice xxxxx xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx provozoven x XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, xxxxxx uplatnila xxxxx na xxxxxxx xxxxx vzniklé xxx, xx xx vydání xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxx dvě xxxxxxxx xx vztahu x xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx, xx xxxx xxxx xxxxxx dne 10.1.2017 postoupeno ústřednímu xxxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „ústřední xxxxxxxxxxx XXXX“), zahájil xxxxx xxxxx x xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx řízení podle §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 sám xxxxxxxx xxxxx dvojici xxxxxxxx xxxxxx x xxxx opatření xxxxxxxx. Xx rozdíl xx xxxxxxxxxxxx XXXX konstatoval, xx je třeba xxxxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, x xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx odvolání měla xxx zamítnuta. X xxxxx názorem xx xxxxxxxxx x žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx žalobkyně xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx vydaných xx zkráceném xxxxxxxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxxx napadla xxxx xxx xxxxxxxxxx žalobou, xxxxxx Krajský soud x Xxxx zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx rozdílu xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „čokoláda x xxxxxx“ vyšel xxxxxxx xxxx z xxxx, xx xxx xxxxxxx xxxx různými xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx obecně xxxxx, xx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, x proto xxxxx dát xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. V xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xx totiž xxxxxxxxx zakotvení různých xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx závazné xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x sobě xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. Xxxxxxx x xxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx mezi xxxxxxxxxx verzemi proto xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x případě xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx provedení xxxx nejvhodnější, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx členský xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Smyslem xx zajištění xxxxxxxxx, xxx xxx spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx, x xx xxxx x xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx uváděna na xxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, nýbrž xx x xxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx členský xxxx. Tato skutečnost xxxxxxx xxxxx z xxxxxxxx požadavku na xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxx srozumitelném, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx jednotlivých xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a musí xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx názvů xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx tedy xxxxxxxx používání xxxxxxx xx jiných xxxxx, xxx xx odpovídaly xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxx. Xxx xx xxxxx xxxxxxxx x xx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xxxxx v xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx I xxxxx X bodu 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxx x českém xxxxxx, v němž xxxx musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx soudu xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx stížností. Trvala xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxxxxxx x prášku“. Xxxxx stěžovatelky xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx osoby xxx xxxxx, xx xxxxx její jazyková xxxxx používá xxxx xxxxx než jiná xxxxx. Xxxxxxxxxxxx se xxxxxxxxxxxx toho, xxx xxxxx používat xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, ale xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“, xxxxx je xxxxxxx x jiných jazykových xxxxxxx. Sám krajský xxxx ostatně xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx tabulky xx xxxxxxxxx xxxxx xx všech xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Tento xxxxxx xxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxx pouze x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx v xxxx xxxxxxxx jiná xxxxx, x v dobré xxxx se řídí xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx, xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx v Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx k xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx být xxxxxxxxxx, xxxxx průměrný spotřebitel xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Nelze xxxx xxxxxx, xx spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxx xxx spotřebitel xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x prášku“ x „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx proto navrhla, xxx xxxx Xxxxxxxx xxxxx EU xxxxxxxx xxxxxxxxx otázka, xxx xx ve xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx práva xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xx xxxxx tyto xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx jen v xxxx verzích, které xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. Z xxxxxx xxxxxx navrhla, xxx xxx rozsudek krajského xxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx název „xxxxxxxxxx prášek“ to xxxx xxxxxxx. Bylo xx xxxxx smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, pokud xx xx xxxx xxxxxxxxx x xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Xxxxxx, podstatné xx, že xxxx xxxxxxxx x prodeji xx území ČR x jejich xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx spotřebitele.

Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxx zrušil x xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx se xxxx pochybení při xxxxxxxxxx potravin, xx xxxxxxx třeba shrnout xxxxxx úpravu. Xxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. b) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx složek. Xx. 18 odst. 1 xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx slovo ‚složení‘. Xxxxxx xxxxxx obsahuje xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx použití xxx xxxxxx potraviny.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 téhož xxxxxxxx xxx odkazuje x xxxxxx technických pravidel xxx uvádění xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx týká xxxx xxxx E, která xxxxxxx:

„1. Směsná xxxxxx xxxx xxx zařazena xx seznamu xxxxxx xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx tak xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx celkové xxxxxxxxx složek x xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx.

2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, xxxx xxxxxx složek x xxxxxxxx složek xxxxxxx,

x) xxxxx xx složení xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx složka xxxxx xxxx xxx 2 % xxxxxxxxx výrobku; xxxx xxxxxxxxxx se xxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx xx. 20 písm. a) xx d) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx stanoví směrnice 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 odst. 1 xxxxxxx:

„1. Prodejní xxxxx xxxxxxx v příloze X jsou vyhrazeny xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxx prodejní xxxxx xxxx mohou xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx výrobek xxxxxxxx xxxxxxxxx spotřebiteli, použity xxxxxxxxx také xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx nedají xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x příloze X.“

[20] Xxxxxxx X x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X části X, bod 2, xxxx. c) je xxxxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, xxxxx „je xxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx a xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx česká xxxxx směrnice 2000/36/ES xxxxx o „čokoládě x xxxxxx“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx znění xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx w proszku“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx in xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Chocolat en xxxxxx“), xxxxxxx („Cioccolato xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Prášková xxxxxxxx, xxxxxxxx x xxxxxx“).

[22] Xxxxxxxxx právní otázkou xxx posouzení xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxx tvrdí, xx xxxxx použít xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, které xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xxxx povinnost xxxxxxxx xxxxxxx xxxx směsné xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxx E xxxx. 2 xxxx. x) nařízení 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxx se xxxxxxxxxxxxx, xx mohla namísto xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ použít x xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“.

[24] Xxxxxxx xx setrvalé xxxxxxxxxx Soudního xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx aktů EU xxxxxx xxxxxxx. Xxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx a Lanificio xx Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, xxx 18, bylo jasně xxxxxxx, xx „xxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x různých xxxxxxxx x různé xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx závazné.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). V xxxxxxxx xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx finansu xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx EU xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Xxxxx ustálené xxxxxxxxxx xxxxxxxx nutnost xxxxxxxxxx použití, x xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx byl text xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx z xxxx verzí, x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx jazycích (rozsudky xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Stauder x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Moksel, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx dne 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Recueil, s. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx tak x xxxxxxxx rozsudku ze xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, spol. x x. x., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Soudní dvůr XX xxxxx: „Podle xxxxxxxx judikatury xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx x jazykových xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx jediný xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx jí xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx před xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Ustanovení xxxxxxxx práva xxxx xxx totiž vykládána x používána xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx ze dne 6. června 2018, Xxxxxxx xx Silveira, X-250/17, EU:C:2018:398, bod 20).“

[25] Je xxxx xxxxx jednoznačně xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxx ČR se xxxx řídit výhradně xxxxxx verzí směrnice 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx v jiných xxxxxxxxx státech xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi. Xxxxxx představa xx xxxx v xxxxxxx xxx s xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, tak xxxxxxx s principem xxxxxxx xxxxxx zboží x xx samotným xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx založena xxxxxxxx 2000/36/XX, jak vyplývá xxx z xxxx 7 její preambule: „Xx-xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx povaha xxxxxxxxx xxxx, musí být xxxxxxx xxxxxxxxxx výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx této xxxxxxxx x xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx xxx prodejními xxxxx stanovenými x xxxxxxx I xxxx xxxxxxxx. Bod 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, že xxx xx stanovit xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx jde x xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, aby byl xxxxxxxx xxxxxx volný xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx v rámci XX již xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxx rozsudek Xxxxxxxx dvora XX xx dne 25.11.2010, Xxxxxxxx komise xxxxx Xxxxxxx republice, X-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, body 29 x 45) a xxxxxxxx xxxxxxx této xxxxxxxxxxx je xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx či xxxxxxxxxx, aby xxx xxxxxx z xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx na svém xxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx údaje xxxxx xxxxxxxx do jazyka, xx xxxxxx, jimž xxxxxx spotřebitel x xxx xxxxxxxx xxxxx, x němž xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx: xxx výrobky xxxxxxxxx xx dodavatele, xx xxxxxxx, který je xxxxxxx buď x Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Xxxxxx, přičemž xxxxxx verze používá xxxxxxxx obě označení „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, nebo „xxxxxxxxx w xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ a xxx xxxxxxx xx svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx právě xxxxx.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx s xxxxxx xxxxxxxx v rozporu. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx dodavatel či xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxx uvést xxxxxxxx složení výrobku xx souladu x xxxxxx zněním směrnice 2000/36/XX. Xxxxxx výklad xx ale nastoloval xxxxxxxx, xx xx xxxxx XX xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx znění, tedy xx xxx platí xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, což xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a x rovností xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx by se xxx xxxxxx xxxxx xxxx vytvořením vnitřního xxxx, xxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxxx verze xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx naopak xx, aby xxxxxxx x xxxxxxx čokoládový xxxxxxx v xxxxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, které xx xx xxxxxx, x xxxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx xxxxx název x složení xxxxxxxx xx xxxxxx používaného x xxxxx xxxxx.

[29] Xxxxx xx tedy xxxxxx xxxxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx jednotlivé xxxxxxxx xxxxx přílohy xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. X xxxxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx nařízení 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, aby se xxxxxxx informace x xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx.“ Xx právě xxxx stěžovatelce xxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx název xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Právě to, xxx tvrdí, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, že x některých členských xxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxx potravin zaužívaná x překlad x xxxxxx xxxxxx by xxxx xxxx ke xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx případě xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x to xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx takové xxxxxx xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. X xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx xxxxxx xx výrobek vyráběn x souladu x xxxxxxxx předpisy x xxxxxx na xxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Neumožňuje-li však xxxxxxx jiných ustanovení xxxxxx nařízení, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx povahu xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, s xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx x názvu xxxxxxxxx xxxxx popisné xxxxxxxxx, xxxxx se xxxxxx v blízkosti xxxxx xxxxxxxxx.

3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxx potraviny xxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxx nepoužije v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx výroby xxxxxxxx, xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx názvem x xxxxxxxx státě prodeje xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x členském státě xxxxxxx správné xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Nyní aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx ke xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx výrobků x angličtině, když x příloze X xxxxx X bodu 4 xxxx. d) xxxxx: „Xxxxxxx království x Irsko xxxxx xx svém xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x množství mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx z xxxxxx xxxx výrobků, a xx xx xxxxx ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx je xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx všech xxxxxx jazykových xxxxxxx, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, o niž xx xxxxxxxx jde. Xxxxx by xx xxxxx ČR měl xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ xx byl xxx českého xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, mělo xx xx být xxxxxxxxx xxxxxxx. Jinak xxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[31] Xxxxxxxx Soudního dvora XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (dále též „xxxxxxxx XxxxXxxx“), na xxxxx poukazoval xxxxxxx xxxx, xxxx závěry xxxxx potvrzuje. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx VII xxxxx III nařízení x. 1308/2013, kterým xx stanoví xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx se xxxxxxxxxxxx produkty x xxxxxxx xxxxxxxx Rady (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) č. 1037/2001 x (XX) č. 1234/2007. V xxxxx xxxxxxxx xx ovšem xxxxxx xxxxxxxxxxx vydal xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nařízení totiž xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxx masa x dalších xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, jež xx xxxx xxxxxx x jednotlivých xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxx řečeno, x české xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx x ostatních) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, xx xxxxx je „xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ xxxxxxx na xxx v Xxxxxx, xx xxxxx použít xxx ně xxxxxxxx xxxxx „xxxx, viande xx veau/kalfsvlees/Kalbfleisch“, v Xxxxx xxxxxxxxx „telecí“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx xäxx“ x xxx xxx. V xxxxxxxxx případě pak xxx o to, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ a xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxxxxx jejich rostlinného xxxxxx („rostlinný sýr“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx „xxxxx“, xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx VII xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „výhradně xxxxx tekutina vylučovaná xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx bez xxxx, aby xx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx nebo z xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx stanoveny xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[32] Krajský xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx týkal xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx xx stanoví xxxxxx xxxxxxxx uvedených x xxxx III xxxx. 1 druhém xxxxxxxxxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Rady (XX) x. 1234/2007. X x xxxxx rozhodnutí Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx uvádějící xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX EU x xxxx x bodě 36 rozsudku poznamenal, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxxxx produkty, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, xx na xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx stanoveným xxxxxxxx XXX částí XXX xxxxx 5 xxxxxx pododstavcem nařízení x. 1308/2013 x xx xxxxxxxx dotčených xxxxxxxx xxxx uvedena xxxxx jejich xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx rozsudkem, xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, XX XX pouze xxxxxxxx, xx xx xxxxxxxxx, aby v xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx tradiční xxxxxxxx mléčných produktů, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, neboť xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx šlo xxx x situaci, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx z jeho xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, neobsahuje xxxx odpovídající xxxxx xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx TofuTown, x něhož xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx rozebranou zásadu, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx XX xxxx xx xxxxx, xxxxx potvrzuje, neboť xxxxxxx, xx xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx harmonizovaných názvů xxxxxxxxxx různá jazyková xxxxxxxxx x různé xxxxxxx xxxxxxxx názvy x daném xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx z dané xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xx právě x příklad xxxxxxx x xxxx xxxx 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxx který xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“, xxxxxx xx prostě přeložit xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx část xxxxxxx závazných označení xxxxxx termíny xxxxxxxxx. Xx xxx se xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx české.

[34] Xxx tedy uzavřít, xx xxx krajským xxxxxx citovaný xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX. Na xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Nejvyšší správní xxxx konstatovat, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/ES xxxxxxx xx výrobcích Xxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“ x xxxx xxxx směsnou složku xxxxxxxxxxxxxx. Stěžovatelka nebyla xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx česká xxxxx xxxx xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx a xxxxx xxx shledat, že xx byl nesrozumitelný, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xx uvádění xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx vyjmenované v xx. 7 odst. 1 a 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx přístup a xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx výrobků x distribuce xxx xxxxx, že xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xx bylo xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xx to xxxxxxxxx xxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxxxxx xxxx EU, xxxxxxxxxx by xx xxxxxxx fungování vnitřního xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 nařízení 1169/2011) x xxxx by xx x xxxxxxx x opakovaně uváděnou xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx unijních právních xxxxxxxx. Xxxx zásada xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU, xxxxx xx xxx xx xxxxxx xxxx uvedeného xxxxxxxx Cilfit, X-283/81, xxxxxxx xx „xxxx xxxxxxx“. Za xxxx xxxxxxx xxxx třeba, xxx Xxxxxxxx správní xxxx pokládal Xxxxxxxx xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xxx uplatní princip xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.