Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx xxxx

Xxxxxxxx xxxx xx čokoládových výrobcích xxxxxxxxxxx v České xxxxxxxxx xxxxxx pro xxxxxxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/ES, x kakaových a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, které xx xxxxxxxx uvedeno x české xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx je xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx směrnice, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: rozsudky Xxxxxxxx xxxxx xx dne 6.10.1982, Srl Xxxxxx - v likvidaci - x další xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. rozh, x. 03415), xx xxx 19.4.2007, UAB Xxxxxxx xxxxx Muitines xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (C-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, a. s., xxxxx WCZ, xxxx. x x. o. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, o xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, inspektorát x Xxxx (xxxx jen „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx mimo xxxx nařídila xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 220 x, Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx drink xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx oříšky 200 ml, x xx ze všech xxxxxxxxxx x XX, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx bylo uvedeno „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx složek, xxx xxxxxxxx xx. 9 odst. 1 xxxx. b) v xxxxxxxxxx xx xx. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (XX) č. 1925/2006 x x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, směrnic Xxxxxx 2002/67/XX a 2008/5/XX x xxxxxxxx Komise (XX) č. 608/2004 (xxxx jen „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „čokoládový xxxxxx“ xx xxxxxxx x xxxxxxx I xxxxxxxx x. 2000/36/ES x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx spotřebě (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Uváděním nedostatečně, xxxx nesprávně označené xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., o xxxxxxxxxxx x tabákových výrobcích x o xxxxx x xxxxxxxx některých xxxxxxxxxxxxx zákonů. Zároveň xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx podala xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxx jako xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x části xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, zrušil xxxxxxxx týkající xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx trh x xxxxxx o xxxx xxxxxx xxxxxxxx. Rozhodnutím x xxxxx xxx xxx xxxxxx i xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxx v XX.

Xxxxxxxxx zaslala xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, kterým xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx vzniklé xxx, xx do vydání xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx Xxxxx uplatňovala. Xxxx, xx bylo xxxx xxxxxx xxx 10.1.2017 postoupeno xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní zemědělské x potravinářské xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx orgán x xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 sám xxxxxxxx xxxxx dvojici xxxxxxxx xxxxxx a xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx je třeba xxxxxxxxxx „čokoládu x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, x že xxxxxxx xxxxxxxxx posouzená xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. S xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx žalobkyně xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxxx napadla tato xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x. j. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a „xxxxxxxx x xxxxxx“ vyšel xxxxxxx xxxx z xxxx, xx pro xxxxxxx mezi xxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx obecně xxxxx, že všechny xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx jedné xxxx xxxxxx. V tomto xxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx překlady, nýbrž xxxx o sobě xxxxxxxxx závazné prodejní xxxxx pro jednotlivé xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxx xxxx namístě odstraňovat xxxx x případě xxxxxx rozporů mezi xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx případě xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvů xxx xxxxx členský xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xx zajištění požadavku, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, x xx vždy x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx obsažené x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxx je x nich xxxxxx, xx xxxxxxx bylo xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Tato skutečnost xxxxxxx nejen x xxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxx srozumitelném, xxx především xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx a také x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 směrnice 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx xxxxx uvedené x xxxxxxx I xxxx vyhrazeny xxxxx xxx výrobky xxx xxxxxxx a xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi použity xxx xxxxxx pojmenování. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy tedy xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx jiných názvů, xxx by odpovídaly xxxxxxxx závazného xxxxx xxxxxxxxxxx pro xxxx xxxxxxx stát. Tak xx xxxxx nahlížet x xx xxxxxxx xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ xxxxx x xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx I xxxxx X xxxx 2 xxxx. c) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxx, v xxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx republice x xxxxxxx výrobku xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (stěžovatelka) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx aplikovat xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx k xxxx jakékoli xxxxx xxx proto, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx používá xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „čokoládový prášek“, xxxxx je uvedeno x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx tabulky xx xxxxxxxxx názvy xx xxxxx jazykových xxxxxxxx. Tento xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx text xxxxx x jednom xxxxxx, xxxxx bez studia xxxxxx jazykových verzí xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx x nich xxxxxxxx xxxx verze, x x dobré xxxx xx xxxx xxxxxxxx ve xxxx xxxxxxxx jazyce. Xxxxxxx Xxxxx jsou xxxxxxxx x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx v Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx navíc k xxxxxxx porušení xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx průměrný xxxxxxxxxxx xx schopen xxx xxxxxxx identifikovat xxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxx, že xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx, jak by xxxx xxx spotřebitel xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx navrhla, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx EU xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, zda xx xx vztahu x xxxxxxxx předpisům xxxxxxxx práva uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x zda xx xxxxx tyto xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx prodejních xxxxx, které xxx xxxxxxxx jen v xxxx verzích, xxxxx xxxx xxxxxxx v xxxxxxxxxxx překladech xxxxxx xxxxxxxx. Z xxxxxx xxxxxx navrhla, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx zrušen.

Žalovaný xxxxx xx xxx, že xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ nelze xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x prášku“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx neplatí. Xxxx xx xxxxx smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx xx měla xxxxxxxxx x xx jiné xxxxxxxx podobné pojmy. Xxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Xxxxxx, podstatné xx, že xxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx xxxxx XX x xxxxxx xxxxxxxx xxxx být srozumitelné xxx xxxxx spotřebitele.

Nejvyšší xxxxxxx soud rozsudek Xxxxxxxxx soudu x Xxxx zrušil x xxx mu vrátil x xxxxxxx xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx třeba shrnout xxxxxx úpravu. Xxxxx xx. 9 odst. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx seznam složek. Xx. 18 xxxx. 1 téhož nařízení xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx složek xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx podle xxxxxxxxx, stanovené v xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx výrobě xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx na xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx složek xx xxxx xxxx xxxx E, xxxxx xxxxxxx:

„1. Xxxxxx složka xxxx být zařazena xx seznamu xxxxxx xxx xxxxxxxx pojmenováním, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xx předpokladu, že xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx vlastních xxxxxx.

2. Xxxx je xxxxxx xxxxxx 21, xxxx xxxxxx složek x xxxxxxxx složek xxxxxxx,

x) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x platných xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx složka xxxxx xxxx xxx 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx ustanovení xx xxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx přídatné xxxxx, x xxxxxxxx čl. 20 xxxx. x) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx ve xxxxxx xx xxxxxxxx a xxxxxxxxxxx xxxxxxxx určeným x xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx pro xxxxxxx xxx uvedené x xxxx být xxx xxxxxxxxxxx s nimi xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Tyto xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx X.“

[20] Xxxxxxx X x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, bod 2, xxxx. c) je xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, která „xx xxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx a xxxxx, xxxxxxxxxx nejméně 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxxx xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx w proszku“). Xxxxx řízení xxxx xxxxxxx xxxx další xxxxx, je xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Powdered xxxxxxxxx, xxxxxxxxx in powder“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx en xxxxxx“), xxxxxxx („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) a xxxxxxxxx („Xxxxxxxx čokoláda, xxxxxxxx x xxxxxx“).

[22] Xxxxxxxxx právní otázkou xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx, zda xxxxxxxxxxxx mohla xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxx tvrdí, xx xxxxx xxxxxx pouze xxxxxxxx „čokoláda v xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx nemohla xxxxxx xxxxxxxx poskytované xxxxxxxx XXX xxxx X xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „čokoláda v xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“.

[24] Xxxxxxx ze xxxxxxxx xxxxxxxxxx Soudního xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx EU xxxxxx xxxxxxx. Xxx x xxxxxxxx Evropského xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - x xxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx a Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, xxx 18, xxxx jasně xxxxxxx, xx „legislativní xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx a různé xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx správního xxxxx). X xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx proti Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx finansu xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. x. I-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx XX xxxx xxxxxx judikaturu xxxxxxxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx vylučuje xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, a xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx práva Společenství, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx x xxxx verzí, x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx vykládán x xxxxxxxx ve světle xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx dne 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Recueil, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx WCZ, xxxx. x x. x., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Xxxxxx xxxx XX uvedl: „Xxxxx xxxxxxxx judikatury xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx výklad tohoto xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx před xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Ustanovení xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx totiž vykládána x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx základě znění xxxxxxxxxxxxx ve všech xxxxxxxx Xxxxxxxx unie (xxxxxxxx xx xxx 6. června 2018, Xxxxxxx da Xxxxxxxx, X-250/17, XX:X:2018:398, xxx 20).“

[25] Xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxx XX xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx řídit jejich xxxxxxxxx jazykovými verzemi. Xxxxxx představa xx xxxx v xxxxxxx xxx s právě xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx x principem xxxxxxx pohybu xxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxx xxxx nástroje xxxxxxxxx trhu.

[26] Právě xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x bodu 7 její preambule: „Xx-xx být zaručena xxxxxxxx povaha vnitřního xxxx, musí xxx xxxxxxx čokoládové xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx této směrnice x xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx stanovenými v xxxxxxx I xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx smysl xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, xx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx o xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, aby byl xxxxxxxx jejich xxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx x xxxxx XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. rozh. s. X-12083, xxxx 29 x 45) x xxxxxxxx smyslem xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, aby při xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx použil xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx se xxxxxxxx 2000/36/XX x xxxx xxxxx pouze xxxxxxxx do jazyka, xx xxxxxx, jimž xxxxxx spotřebitel v xxx členském xxxxx, x xxxx xxxx xxx výrobky prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xxxxx takto xxxxxxxxxxx: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx dodavatele, xx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx buď x Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx směrnice xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, nebo x Xxxxxx, přičemž xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx obě označení „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx konstatuje, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx je xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx právě xxxxx.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x těmito xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx, než xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx čokoládový xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx státě, xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx na xxxxx XX platí xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx znění, xxxx xx zde xxxxx xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx xx xxxx x přímém xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx xx se xxx blížil xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx xx xxxxxxxxx či distributor xxxxx xxxxx nejprve x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx s xxxxxxxxx národního právního xxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, xxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, které xx xx xxxxxx, x následně xxx xxxxx do xxxxxxxxxx xxxxxx členského xxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x daném státě.

[29] Xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxx závazné xxxxxxxx potravin xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx ani xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 požaduje pouze xx, xxx xx xxxxxxx informace x xxxxxxxxx xxxxxxx „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx je xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx.“ Xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxx německý xx polský xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx s unijním xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx do xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx xxxxx, učinila. Xx xxxxxxx, xx x některých členských xxxxxxx xxxx některá xxxxxxxx potravin zaužívaná x xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx odchylka musí xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x xx ve xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx řešení xxxxxxx x xx. 17 odst. 2 x 3, které xxxxxxx:

„2. V členském xxxxx prodeje je xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx kterým xx xxxxxxx vyráběn x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx trh x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx nařízení, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x členském xxxxx prodeje xxxxxxxx xxxxxxxxx povahu xxxxxxxxx x odlišili xx xx potravin, x xxxxx xx xxxxx xxx zaměněna, xxxxxxx xx x názvu xxxxxxxxx xxxxx popisné xxxxxxxxx, které xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx se potravina, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx označuje, xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx od xxxxxxxxx xxxxx pod xxxxx názvem v xxxxxxxx státě prodeje xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 nezajistil x členském státě xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Xxxx aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/ES xxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx některých xxxxxxx x xxxxxxxxxx, xxxx x příloze X xxxxx X bodu 4 xxxx. x) xxxxx: „Spojené xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx xxxx území xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 za xxxxxxxx, xx xx xxxxx x obou xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxx xxxx výrobků, x xx xx xxxxx ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx všech xxxxxx xxxxxxxxxx verzích, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx xx xxxxx XX xxx xxx xxxxxxxxxx jen xxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, například xxxxx, xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ xx xxx xxx xxxxxxx spotřebitele x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Jinak xxxxx xxx zopakovat, že xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx závazné.

[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx též „xxxxxxxx TofuTown“), xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx závěry xxxxx potvrzuje. Xxx xx xxxxxxx o xxxxxx xxxxxxx VII xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx se xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx nařízení Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) č. 1234/2007. V tomto xxxxxxxx se xxxxx xxxxxx normotvůrce vydal xxxxx xxxxxxxx cestou xxx x xxxx xxxxxxxxxx směrnici. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nařízení xxxxx xxxxxxxx stanovil xxx xxxxxxxxxx druhy xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxx xx xxxx použít x jednotlivých xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx. Jednoduše xxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx x ostatních) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, že xxxxx xx „xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ uváděno na xxx x Xxxxxx, xx možno xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxx „xxxx, viande xx veau/kalfsvlees/Kalbfleisch“, x Xxxxx xxxxxxxxx „telecí“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, na Xxxxxxxxx „xxľxxxx xäxx“ x xxx xxx. X xxxxxxxxx případě pak xxx x to, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx řízení, společnost XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx své rostlinné xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx“, „xxx“ x xxxxxxx xx spojení x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx xxxxx“ aj.), xxx uvedené xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx na xxxxxxxx „xxxxx“, xxxxxx se xxxxx přílohy XXX xxxxx III bod 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „výhradně xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx nebo xxxx xxxxxx xxx xxxx, xxx se xx ní xxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xx xxxxxxxxx“. X xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx stanoveny xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx uvedených x xxxx III xxxx. 1 druhém xxxxxxxxxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Rady (XX) x. 1234/2007. X x xxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx různých xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX x xxxx x xxxx 36 xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx „seznam, xxxxx xxxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx pododstavcem xxxxxxxx x. 1308/2013 x xx označení xxxxxxxxx xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx jejich tradičního xxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Xxxxx xxxxxx, tímto xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx soudem, XX XX xxxxx xxxxxxxx, xx xx xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx jazycích byla xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx označení „xxxxx xx riz“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx spray xxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx šlo xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx uveden x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Nejvyšší xxxxxxx xxxx ostatně xxxx xxxxxxx x jeho xxxxxxx znění, které xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx odpovídající výraz xxxxxxxx.

[33] Rozsudek XxxxXxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxxx zásadu, xx všechny jazykové xxxxx xxxxxxxx EU xxxx xx rovné, xxxxx potvrzuje, neboť xxxxxxx, xx pokud xxxx být v xxxxxxxxx xxxxxxxx při xxxxxxxxx harmonizovaných xxxxx xxxxxxxxxx různá jazyková xxxxxxxxx x různé xxxxxxx xxxxxxxx názvy x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx x jazyce xxxxxx xxxxx, ale x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx verzi předpisu. Xxxxxxx xx právě x xxxxxxx xxxxxxx x xxxx bodě 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx dovážet xxxxxxx, pro který xxxxxxxxxxx část tabulky xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx riz“, nemůže xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx jako „xxxx cream“ xx „xxxx xxxxx cream“, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xx xxx se xxxxx xxxxx x xxxxxxxx verze právě xxxxxxxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Xxxxxx včetně xxxxx xxxxxxxxxxx či xxxxx.

[34] Xxx xxxx uzavřít, xx xxx krajským xxxxxx citovaný xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx všech xxxxxxxxxx xxxxx právních xxxxxxxx EU. Na xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx nelze xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx výrobcích Xxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“ x xxxx xxxx xxxxxxx složku xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx česká xxxxx této xxxxxxxx, x přizpůsobovat mu xxxxxxxx složení xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, stačilo xxxxxx xxxxxxxx xx češtiny. Xx xxxxxxx termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x polskému xxxxxxx xxxxxxxxx v xxxx xxxxxxxx x nelze xxx shledat, že xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxxx xx uvádění nezavádějících xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 odst. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xx stěžovatelce xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx jen xxxxx, xx postupovala x xxxxxxx s xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX, xx bylo čirým xxxxxxxxxxx nijak xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx xx dosaženou xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx to xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (viz xx. 1 xxxx. 1 nařízení 1169/2011) x xxxx xx xx x xxxxxxx x xxxxxxxxx uváděnou xxxxxxx rovnosti jazykových xxxxx unijních xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx zásada xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx XX, xxxxx xx lze xx xxxxxx výše xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx, X-283/81, xxxxxxx xx „xxxx xxxxxxx“. Za xxxx xxxxxxx není xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Soudnímu xxxxx EU předběžnou xxxxxx, xxx xx xxx xxxxxxx princip xxxxxxxx jazykových verzí xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.