Xxxxxx xxxx
Xxxxxxxx xxxx xx čokoládových xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v České xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx složky xxxxxxxx v příloze X xxxxxxxx 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx spotřebě, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx použitých x xxxxxx jazykových xxxxxxx xxxxxxxx, neboť xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx mají stejnou xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Soudního xxxxx xx dne 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - x likvidaci - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx di Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. xxxx, s. 03415), xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Lietuvos Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (C-63/06, Xx. rozh. x. X-03239), ze xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX (X-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx XXX, spol. x x. x. (X-287/17, EU:C:2018:707).
Věc: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Stores XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, o xxxxxxx xxxxxxxxx žalobkyně.
Státní xxxxxxxxxx x potravinářská xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 opatření, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx provést xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx dezert xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 220 x, Xxxxx xxxxxx dezert xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx xxxxx xxxxxx nápoj xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 ml, a xx xx xxxxx xxxxxxxxxx v XX, xxxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxx uvedeno „xxxxxxxxxx prášek“, aniž xx byl x xxxx xxxxxx složky xxxxxxxx seznam xxxxxx, xxx xxxxxxxx čl. 9 odst. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx na čl. 18 xxxx. 1 x 4 nařízení x. 1169/2011 o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, o xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (ES) x. 1925/2006 x o xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, směrnice Rady 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Rady 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x xxxxxxxx Komise (XX) x. 608/2004 (xxxx xxx „xxxxxxxx 1169/2011“). Pojem „xxxxxxxxxx xxxxxx“ je xxxxxxx x příloze X xxxxxxxx x. 2000/36/XX x kakaových x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Uváděním nedostatečně, xxxx nesprávně xxxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., x xxxxxxxxxxx x tabákových xxxxxxxxx x x xxxxx x xxxxxxxx některých xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Zároveň xxxxxxxxxxx SZPI opatřením x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx také další xxxxxxx na xxx xxxxxx výrobků. Proti xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, kterou inspektorát XXXX xxxxxxxx jako xxxxxxxx, kterému xxxxxxxxxxx xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, zrušil xxxxxxxx týkající se xxxxxx jejich uvádění xx xxx x xxxxxx x této xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x téhož xxx xxx zrušil x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Monte ze xxxxx provozoven x XX.
Xxxxxxxxx zaslala xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx vzniklé xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxxx xxx xxx opatření xx vztahu x xxxxxxxx Monte xxxxxxxxxxx. Xxxx, co bylo xxxx xxxxxx dne 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx inspekce (xxxx jen „ústřední xxxxxxxxxxx SZPI“), zahájil xxxxx xxxxx x xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx podle §98 správního xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx zamítl x xxxx xxxxxxxx potvrdil. Xx xxxxxx od xxxxxxxxxxxx XXXX konstatoval, xx xx třeba xxxxxxxxxx „čokoládu x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“, a xx xxxxxxx žalobkyně xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx se xxxxxxxxx x žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 zamítl xxxxxxxx xxxxxxxxx proti xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx zkráceném xxxxxxxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx žalobou, xxxxxx Xxxxxxx soud x Brně xxxxxx xxxxxxxxx x. j. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx označením „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx soud x xxxx, že xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx předpisu obecně xxxxx, že všechny xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx xxx jednoduše xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx obsažená x xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX je totiž xxxxxxxxx xxxxxxxxx různých xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx pro xxx xxxxx členský xxxx. Jednotlivé jazykové xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx o sobě xxxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx odstraňovat xxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx unijních xxxxxxxx. Xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx každý xxxxxxx xxxx zvlášť xxxx x unijním xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx informován, a xx xxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx uváděna na xxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx obsažené v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx x nich xxxxxx, xx smyslem bylo xxxxxxxx závazné označení xxx xxxxx členský xxxx. Xxxx skutečnost xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx požadavku na xxxxxxxxxxx spotřebitele v xxxxxx jemu srozumitelném, xxx především xx xxxxx jednotlivých xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x xxxxxxxx obsaženého x článku 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx něj xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx názvy xxxxxxx x příloze X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi použity xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx názvů xxxxxxxx xxx jednotlivé xxxxxxx státy tedy xxxxxxxx používání xxxxxxx xx xxxxxx názvů, xxx by xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx jiný xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx xxxxxxxx x na xxxxxxx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ xxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx I xxxxx X bodu 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx jako xxxxxx xxxx x českém xxxxxx, v xxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx žalobkyně (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx stížností. Xxxxxx xx tom, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx synonyma, xxxxx xxxx povinnost xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx v prášku“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx obecná xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxxxx směrnici k xxxx jakékoli xxxxx xxx xxxxx, xx xxxxx její jazyková xxxxx používá jiná xxxxx xxx xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx toho, aby xxxxx používat xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“, xxxxx je xxxxxxx x jiných jazykových xxxxxxx. Xxx krajský xxxx xxxxxxx zmínil xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx zahrnutí xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, směrnice xxxxxxxx xxxx xxxx pouze x jednom xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx jazykových verzí xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xx v nich xxxxxxxx xxxx verze, x x xxxxx xxxx se xxxx xxxxxxxx ve xxxx xxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Polsku, xxxxx stěžovatelka xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx navíc x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx spotřebitel xx xxxxxxx xxx xxxxxxx identifikovat jako xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxx, že xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Ani xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx, jak xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx v prášku“ x „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx byla Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, zda xx xx xxxxxx x xxxxxxxx předpisům xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxx stanovení prodejních xxxxx, xxxxx lze xxxxxxxx xxx x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx uvedeny x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, aby xxx rozsudek xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxx trval xx xxx, že xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „čokoládový xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx xxxxxxx. Xxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx „čokolády x xxxxxx“, pokud xx xx měla xxxxxxxxx x na jiné xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx podstatné, že xxxxxxx Monte xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx xx Polsku, xxxxxxxxx xx, že xxxx xxxxxxxx k prodeji xx xxxxx XX x xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx.
Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx rozsudek Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxx xxxxxx x xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.
X xxxxxxxxxx:
[17] Xx se xxxx xxxxxxxxx při xxxxxxxxxx xxxxxxxx, je xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx úpravu. Podle xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx povinné xxxxxxxxx xxxxxxx na potravinách xxxx xxxxxx složek. Xx. 18 xxxx. 1 xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx nadpisem xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx složky xxxxxxxxx xxxxxxxx sestupně xxxxx xxxxxxxxx, stanovené x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx potraviny.“
[18] Xx. 18 odst. 4 téhož xxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx jednotlivých xxxxxx xx přílohu XXX. Směsných xxxxxx xx xxxx xxxx xxxx X, která xxxxxxx:
„1. Xxxxxx xxxxxx xxxx být xxxxxxxx xx seznamu složek xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx stanoví xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx dlouhodobě xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx složek.
2. Xxxx je dotčen xxxxxx 21, xxxx xxxxxx xxxxxx u xxxxxxxx složek povinný,
a) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx stanoveno x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx x pokud xxxxxx složka xxxxx xxxx xxx 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx čl. 20 xxxx. x) xx d) […].“
[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx čl. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:
„1. Prodejní názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx pro výrobky xxx xxxxxxx x xxxx být xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx mohou xxx podle předpisů xxxx zvyklostí xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx výrobek xxxxxxxx xxxxxxxxx spotřebiteli, xxxxxxx xxxxxxxxx také xxx xxxxxxxxxxx jiných xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x výrobky xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“
[20] Xxxxxxx I x této směrnici xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X části X, bod 2, xxxx. x) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, která „xx xxxxxx xxx výrobek xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.
[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx x „čokoládě x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx na znění xxxxxxx („Schokoladenpulver“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx také xxxxx xxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxx („Cioccolato xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx v xxxxxx“).
[22] Xxxxxxxxx právní otázkou xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx je, zda xxxxxxxxxxxx mohla na xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxx tvrdí, xx xxxxx použít xxxxx xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx povinnost rozepsat xxxxxxx této xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx použití xxxxxx xxxxxxxx xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx nemohla xxxxxx xxxxxxxx poskytované xxxxxxxx XXX část E xxxx. 2 xxxx. x) nařízení 1169/2011.
[23] Xxxxxxxx xxxxxxx soud xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xxxxxx i xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“.
[24] Xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx níž jsou xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx aktů EU xxxxxx xxxxxxx. Již x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx a Xxxxxxxxx xx Gavardo XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, xxx 18, bylo xxxxx xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Společenství xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxx stejně xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). X xxxxxxxx xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, C-63/06, Sb. xxxx. s. X-03239, xxx 13, shrnul Xxxxxx dvůr EU xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx vylučuje xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, a xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x případě xxxxxxxxxxx nahlížen xxxxxxxxxx x xxxxx x xxxx xxxxx, a xxxxxx vyžaduje, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx ve světle xxxxx x jiných xxxxxxxx jazycích (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Moksel, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; a xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx rozsudku xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, a. x., xxxxx XXX, xxxx. x x. x., X-287/17, EU:C:2018:707, bod 24, Soudní xxxx XX uvedl: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx přitom xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx výklad tohoto xxxxxxxxxx xxx jí xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx před xxxxxx xxxxxxxxxx verzemi. Ustanovení xxxxxxxx xxxxx musí xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx (xxxxxxxx xx xxx 6. června 2018, Xxxxxxx da Silveira, X-250/17, XX:X:2018:398, bod 20).“
[25] Je xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx odmítnout xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx XX se xxxx xxxxx výhradně xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x jiných xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx v xxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx zboží x xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx nástroje xxxxxxxxx xxxx.
[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, jak xxxxxxx xxx x xxxx 7 xxxx preambule: „Xx-xx xxx zaručena xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx této směrnice x xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx stanovenými x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx pak xxxxxxx smysl xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xxx, xx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx jde o xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“
[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx x rámci XX již xxxx xxxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, body 29 x 45) a xxxxxxxx smyslem xxxx xxxxxxxxxxx je xxxxxxx xxxxxx výrobci či xxxxxxxxxx, aby při xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxx použil xxxxx, xxxxx na svém xxxxxxx již uvádí x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX a xxxx xxxxx pouze xxxxxxxx xx xxxxxx, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx členském státě, x němž mají xxx výrobky prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx takto postupovala: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, či xxxxxxx, který xx xxxxxxx buď x Xxxxxxx, xxxxxxx německá xxxxx xxxxxxxx používá xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Polsku, xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx označení „xxxxxxx czekoladowy“, xxxx „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a ten xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xx, aby xxxxx xxxxxxxxxx právě xxxxx.
[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx soudu je xxxxxx s těmito xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx, než xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx členském xxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx složení xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx zněním xxxxxxxx 2000/36/XX. Takový výklad xx xxx nastoloval xxxxxxxx, že na xxxxx ČR xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, xxxx xx zde xxxxx xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, což xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx směrnic. Xxxxxx xxxxxx xx xx xxx xxxxxx stavu xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx ověřovat xxxxxxxxxx xxxxx výrobku x xxxxxxxxx xxxxxxxxx právního xxxx v podobě xxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx naopak xx, aby vyrobil x xxxxxxx čokoládový xxxxxxx x xxxxxxx x xxx zněním xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xx mu xxxxxx, x xxxxxxxx jej xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx státu, xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx přeložit xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x daném xxxxx.
[29] Xxxxx se tedy xxxxxx xxxxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxx soudu, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX představují xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx členské xxxxx. X xxxxxxxx závazných xxxxxxxxxx verzích xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx pouze xx, xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxx xxxxxxx „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx.“ Xx xxxxx xxxx stěžovatelce možnost, xxx použila xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx výrobku xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, x xxxxx xxx přeložila xx xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx tvrdí, učinila. Xx xxxxxxx, xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x překlad x xxxxxx xxxxxx by xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. V xxxxxxx xxxxxxx však xxxxxx odchylka musí xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x xx xx xxxxx jazykových xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xx. 17 odst. 2 x 3, které xxxxxxx:
„2. X xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx kterým xx xxxxxxx vyráběn x souladu s xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxx na trh x xxxxxxxx státě xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx však xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x odlišili xx xx potravin, x xxxxx xx xxxxx xxx zaměněna, xxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, které se xxxxxx x blízkosti xxxxx xxxxxxxxx.
3. Ve xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxx xxxxxxxxx používaný x xxxxxxxx státě xxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxxx státě prodeje, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx v členském xxxxx xxxxxx označuje, xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx známé xxx xxxxx názvem v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“
[30] Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES tuto xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx výrobků x xxxxxxxxxx, xxxx x příloze X xxxxx X xxxx 4 písm. d) xxxxx: „Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx svém území xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx podle xxxx 5 xx xxxxxxxx, že xx xxxxx x obou xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx pro xxxxx x těchto xxxx výrobků, x xx xx formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava je xxxx xxxxxxx ve xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xxxxx v xxxxxxxx, x niž xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx na xxxxx XX xxx xxx xxxxxxxxxx jen xxxxxx „čokoláda v xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx byl xxx xxxxxxx spotřebitele x nějakého xxxxxx xxxxxxx, mělo xx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Jinak xxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxx xxxxxxx.
[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX ze xxx 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx GmbH, C-422/16, XX:X:2017:567 (dále xxx „xxxxxxxx TofuTown“), na xxxxx poukazoval xxxxxxx xxxx, tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx VII xxxxx III xxxxxxxx x. 1308/2013, kterým xx stanoví xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx nařízení Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) č. 1037/2001 x (ES) x. 1234/2007. X xxxxx xxxxxxxx xx ovšem xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nařízení xxxxx xxxxxxxx stanovil pro xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy, jež xx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx zemích xxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx směrnice (stejně xxxx x ostatních) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, že xxxxx xx „maso xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx v Belgii, xx xxxxx použít xxx ně xxxxxxxx xxxxx „veau, viande xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, v Xxxxx xxxxxxxxx „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, na Slovensku „xxľxxxx mäso“ x xxx dál. V xxxxxxxxx xxxxxxx pak xxx x xx, xx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx, společnost XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx xxx rostlinné xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx“, „xxx“ x podobně xx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx xxxxxxx nařízení xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx na xxxxxxxx „xxxxx“, xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx III bod 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx tekutina vylučovaná xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x jednoho xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx, xxx xx xx xx cokoli xxxxxxxxx xxxx z xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx stanoveny názvy xxx xxxxx mléčné xxxxxxx.
[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx rozsudku, xxxxx xx týkal xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx xx stanoví xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx přílohy XXX xxxxxxxx Rady (XX) x. 1234/2007. X x xxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx seznam xxxxxxxx xxxxxxxx uvádějící různé xxxxxxx názvy různých xxxxxxxx produktů, přičemž XX EU x xxxx v xxxx 36 xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx stanoví, xxxxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx členské xxxxx xxxxxx, že xx xxxxxx příslušných xxxxxxx xxxxxxxxxx kritériím stanoveným xxxxxxxx XXX částí XXX bodem 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 x xx označení xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx uvedena xxxxx jejich tradičního xxxxxxxxx x různých xxxxxxxx Unie“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx soudem, XX XX xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, aby v xxxxxxx xxxxxxxx byla xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx produktů, xxxxx si ne xxxx odpovídají (zde xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx žádný xxxxxxxx xxxxx, neboť xxxxx xxxxxxx „xxxx cream“ xx „rice xxxxx xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x situaci, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx ostatně xxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx, které xxxxxxxx právě xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx.
[33] Rozsudek XxxxXxxx, x xxxxx vycházel xxxxxxx xxxx, tedy xxxx rozebranou xxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx XX xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxx xxx v xxxxxxxxx xxxxxxxx při xxxxxxxxx harmonizovaných xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx tradiční názvy x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, nevyplyne xx xxxxx z xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx daného xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx tabulky xx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx v každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxx x příklad uvedený x xxxx xxxx 36 rozsudku XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, pro který xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „creme xx xxx“, nemůže xx xxxxxx xxxxxxxx xx angličtiny jako „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx cream“, xxxxx anglická část xxxxxxx xxxxxxxxx označení xxxxxx xxxxxxx nepoužívá. Xx vše xx xxxxx xxxxx z xxxxxxxx verze xxxxx xxxxxxxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx či české.
[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx citovaný xxxxxxxx XxxxXxxx nijak xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx všech xxxxxxxxxx xxxxx právních xxxxxxxx XX. Na xxxxxxx této zásady xxxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx nelze xxxxxxx, xx vycházejíc z xxxxxxxxx xx polského xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxx na výrobcích Xxxxx označení „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Stěžovatelka nebyla xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx používá xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, x přizpůsobovat xx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, stačilo xxxxxx xxxxxxxx xx češtiny. Xx zvolený xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx v této xxxxxxxx x xxxxx xxx shledat, že xx byl xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, či dokonce xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx požadavky xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).
[35] Zaujímat xxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x distribuce xxx xxxxx, že xxxxxxxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/ES, xx bylo čirým xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků (viz xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x bylo xx xx v xxxxxxx x xxxxxxxxx uváděnou xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx opakovaně xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx XX, proto xx xxx xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Cilfit, C-283/81, xxxxxxx xx „acte xxxxxxx“. Za této xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU předběžnou xxxxxx, xxx xx xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx jazykových verzí xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.