Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx věta

Prodejce xxxx xx xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/ES, x kakaových x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x prášku“, které xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx verzi xxxx směrnice, xxx xxxxxxx „čokoládový xxxxxx“, xxxxx xx českým xxxxxxxxx termínů použitých x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx směrnice, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Soudního xxxxx ze xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - x likvidaci - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví x Xxxxxxxxx di Xxxxxxx XxX proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Lietuvos Xxxxxxxxxxx xxxxxxx ministerijos (C-63/06, Xx. xxxx. s. X-03239), xx dne 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx GmbH (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx WCZ, xxxx. x x. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Akciová xxxxxxxxxx Tesco Xxxxxx XX a.s. proti Xxxxxxxxxxxx zemědělství x xxxxxxx výrobku, x xxxxxxx xxxxxxxxx žalobkyně.

Státní xxxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx v Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx mimo xxxx xxxxxxxx provést xxxxxxx xxxxx výrobků Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx x lískovými xxxxxx 220 x, Xxxxx mléčný dezert xxxxxxxxxx 100 x x Monte xxxxx xxxxxx nápoj čokoládový x xxxxxxxxx xxxxxx 200 xx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx x ČR, xxxxx x jejich xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx u xxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx na čl. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, o xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 x x xxxxxxx xxxxxxxx Komise 87/250/XXX, xxxxxxxx Rady 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, směrnice Evropského xxxxxxxxxx x Rady 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x xxxxxxxx Komise (XX) x. 608/2004 (xxxx xxx „xxxxxxxx 1169/2011“). Pojem „xxxxxxxxxx xxxxxx“ je xxxxxxx x xxxxxxx I xxxxxxxx č. 2000/36/ES x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx nedostatečně, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxx xxxxxxxx žalobkyně §11 xxxx. 2 xxxx. x) bod 3. xxxxxx č. 110/1997 Xx., o xxxxxxxxxxx x tabákových xxxxxxxxx x x změně x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x totožných xxxxxx xxxxxxx také další xxxxxxx xx trh xxxxxx xxxxxxx. Proti xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, kterou xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x části xxxxxxxx xx trojice xxxxxxx Monte, zrušil xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx uvádění xx xxx x xxxxxx o xxxx xxxxxx xxxxxxxx. Rozhodnutím x téhož xxx xxx zrušil x xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx provozoven v XX.

Xxxxxxxxx zaslala dne 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, kterým xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx vzniklé xxx, xx do xxxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxxx xxx xxx opatření xx xxxxxx x xxxxxxxx Monte xxxxxxxxxxx. Xxxx, co xxxx xxxx xxxxxx xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxxx jen „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), zahájil xxxxx xxxxx x xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx řádu x rozhodnutími xx xxx 2.2.2017 sám xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx zamítl a xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX konstatoval, xx je xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“, x xx xxxxxxx xxxxxxxxx posouzená xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx se xxxxxxxxx x žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx rozhodnutí žalobou, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Xxxx xxxxxx xxxxxxxxx č. x. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“ x „čokoláda x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx xxxx z xxxx, xx pro xxxxxxx xxxx různými xxxxxxxxxx verzemi unijního xxxxxxxx xxxxxxxx obecně xxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx jedné xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx závazné pro xxx který členský xxxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx tedy xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx o sobě xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. Xxxxxxx x xxxxxx závazných xxxxxxxxxx názvech mezi xxxxxxxxxx xxxxxxx proto xxxx namístě xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxx rozporů xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, zakotvení xxxxxxxxx prodejních xxxxx xxx xxxxx členský xxxx xxxxxx není x xxxxxxx potravinovém xxxxx výjimečné. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, a xx xxxx x xxxxxx snadno srozumitelném xxxxxxxxxxxxx v členském xxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx. Jednotlivé jazykové xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, nýbrž xx x xxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx závazné označení xxx xxxxx členský xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx nejen z xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx spotřebitele v xxxxxx xxxx srozumitelném, xxx především xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x pravidla xxxxxxxxxx x článku 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Podle něj xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x příloze I xxxx xxxxxxxxx pouze xxx výrobky tam xxxxxxx x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx xxxxxx pojmenování. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx pro jednotlivé xxxxxxx státy xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx synonym xx jiných xxxxx, xxx by xxxxxxxxxx xxxxxxxx závazného xxxxx xxxxxxxxxxx xxx jiný xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx nahlížet x xx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx I xxxxx X xxxx 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx jako xxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxx, x xxxx xxxx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx žalobkyně (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx xxx, že xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ jsou synonyma, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx spojení „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx aplikovat obecná xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx jakékoli xxxxx xxx proto, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx používá xxxx xxxxx než jiná xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxx, aby xxxxx xxxxxxxx jakékoli xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx xx xxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx. Sám xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx postup xxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nezjistí, xx xx x nich xxxxxxxx jiná xxxxx, x v xxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx jazyce. Výrobky Xxxxx jsou xxxxxxxx x Xxxxxxx, xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Xxxxxx, xxxxx stěžovatelka xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx navíc x xxxxxxx xxxxxxxx práv xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Nelze tedy xxxxxx, že spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx soud xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxx xxx spotřebitel xxxxxxx záměnou xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx proto xxxxxxx, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx XX xxxxxxxx xxxxxxxxx otázka, xxx xx ve xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x zda xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx prodejních xxxxx, které xxx xxxxxxxx xxx v xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx uvedeny v xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. Z xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx krajského xxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxx xx xxx, že xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx zaměňovat. „Xxxxxxxx v prášku“ xx totiž xxxxxxx xxxxxxxxxx xx směrnici 2000/36/XX, pro xxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ xx xxxx xxxxxxx. Xxxx xx xxxxx smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, pokud xx xx xxxx vztahovat x na xxxx xxxxxxxx podobné xxxxx. Xxxx podstatné, že xxxxxxx Monte xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx xx Polsku, podstatné xx, xx xxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx xxxxx XX x xxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx rozsudek Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxx zrušil x xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx třeba xxxxxxx xxxxxx úpravu. Xxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx potravinách xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 xxxx. 1 xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx nadpisem xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx složek obsahuje xxxxxxx složky potraviny xxxxxxxx sestupně xxxxx xxxxxxxxx, stanovené x xxxxxxxx xxxxxx použití xxx xxxxxx xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx odkazuje v xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx uvádění xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx týká její xxxx X, která xxxxxxx:

„1. Směsná složka xxxx xxx xxxxxxxx xx seznamu složek xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx a xx xxxxxxxxxxx, že xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx výčet xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx.

2. Xxxx je xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx složek povinný,

a) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx x pokud xxxxxx xxxxxx tvoří xxxx xxx 2 % xxxxxxxxx výrobku; xxxx ustanovení xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx přídatné látky, x xxxxxxxx čl. 20 písm. x) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx ve xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx určeným x xxxxxx spotřebě xxx stanoví směrnice 2000/36/XX. Její čl. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx vyhrazeny xxxxx xxx výrobky xxx xxxxxxx a xxxx být xxx xxxxxxxxxxx s xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx výrobek xxxxxxxx xxxxxxxxx spotřebiteli, použity xxxxxxxxx xxxx pro xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx se xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“

[20] Příloha X x této směrnici xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, xxx 2, xxxx. x) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx „je xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx ze směsi xxxxxxxxx prášku x xxxxx, obsahující xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.

[21] Zatímco xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x xxxxxx“, stěžovatelka xxxxxxxxx xx znění xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Proszek xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx xxxxxx byla xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, je tedy xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xx powder“), xxxxxxxxxxx („Chocolat xx xxxxxx“), italské („Cioccolato xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx čokoláda, xxxxxxxx v xxxxxx“).

[22] Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx mohla xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „čokoládový prášek“. Xxxxxxxx tvrdí, že xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xxxx xxxxxxxxx rozepsat xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx „xxxxxxxx x prášku“ xx nemohla xxxxxx xxxxxxxx poskytované xxxxxxxx XXX část X xxxx. 2 písm. x) nařízení 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „čokoláda v xxxxxx“ použít x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“.

[24] Xxxxxxx xx setrvalé xxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx XX xxxxxx xxxxxxx. Již x xxxxxxxx Evropského xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Ministerstvu zdravotnictví, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, xxx 18, xxxx jasně xxxxxxx, že „legislativní xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x různé xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx.“ (xxxxxxx Nejvyššího xxxxxxxxx xxxxx). V rozsudku xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, C-63/06, Xx. xxxx. s. I-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx dvůr XX xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx nutnost xxxxxxxxxx použití, x xxxx i výkladu xxxxxxxxxx práva Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx x xxxx xxxxx, x xxxxxx vyžaduje, xxx xxx xxxxxxxx a xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, s. 419, xxx 3, ze xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, x. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x další, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, xxxx. x x. o., X-287/17, EU:C:2018:707, xxx 24, Xxxxxx xxxx XX xxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx x jazykových xxxxx ustanovení xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx výklad xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx musí xxx totiž xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx xx xxx 6. června 2018, Xxxxxxx da Xxxxxxxx, X-250/17, EU:C:2018:398, xxx 20).“

[25] Xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků na xxxxx XX xx xxxx xxxxx výhradně xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, zatímco xxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx řídit xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx představa xx xxxx x xxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx zboží x xx samotným xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx nástroje xxxxxxxxx xxxx.

[26] Právě xx těchto xxxxxxxxxx xx založena směrnice 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x xxxx 7 xxxx xxxxxxxxx: „Xx-xx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx vnitřního xxxx, xxxx xxx xxxxxxx čokoládové xxxxxxx xxxxxxxxx xx oblasti xxxxxxxxxx xxxx směrnice x oběhu xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx stanovenými x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx preambule xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xxx, xx xxx xx stanovit xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx jde x xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, aby xxx xxxxxxxx jejich xxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxx XX xxx plně xxxxxxxxxxxxx (viz rozsudek Xxxxxxxx dvora EU xx dne 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx, C-47/09, Xx. xxxx. s. X-12083, xxxx 29 x 45) x xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx výrobci či xxxxxxxxxx, xxx při xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx již xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX x xxxx xxxxx pouze xxxxxxxx do jazyka, xx jazyků, xxxx xxxxxx spotřebitel v xxx xxxxxxxx státě, x xxxx xxxx xxx xxxxxxx prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx takto postupovala: xxx xxxxxxx nakoupila xx dodavatele, xx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xxx x Xxxxxxx, xxxxxxx německá xxxxx xxxxxxxx používá xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Xxxxxx, xxxxxxx xxxxxx verze používá xxxxxxxx obě xxxxxxxx „xxxxxxx czekoladowy“, xxxx „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx doslovně xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a ten xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, že xxxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx takto.

[28] Xxxxxx žalovaného a xxxxxxxxx soudu xx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx v rozporu. Xxxxx tohoto výkladu xx xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxxxx, než xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx prodávat čokoládový xxxxxxx vyrobený v xxxxx xxxxxxxx státě, xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx složení xxxxxxx xx souladu x xxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx xxx nastoloval xxxxxxxx, xx na xxxxx XX xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, xxxx xx zde xxxxx xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx xx xxxx v přímém xxxxxxx se smyslem xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x x rovností xxxxxxxxxx xxxxx směrnic. Xxxxxx xxxxxx xx xx xxx blížil stavu xxxx xxxxxxxxxx vnitřního xxxx, kdy by xxxxxxxxx či xxxxxxxxxxx xxxxx musel xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x podobě xxxxxxx verze směrnic. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx naopak xx, xxx vyrobil x xxxxxxx čokoládový xxxxxxx x xxxxxxx x tím xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, které xx mu blízké, x následně xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx členského xxxxx, xxxxxxx stačí xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx jazyka používaného x xxxxx xxxxx.

[29] Xxxxx xx tedy xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx ani nařízení 1169/2011, které v xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, aby xx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, kde je xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx.“ Xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx polský název xxxxxx dováženého xxxxxxx xxxxxxxx s unijním xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx do xxxxxxx. Xxxxx to, xxx xxxxx, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, že x některých xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx zaužívaná x xxxxxxx z xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx ke xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx případě však xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx verzích. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx takové xxxxxx xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 2 x 3, které xxxxxxx:

„2. V členském xxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx xxxxxxx názvu xxxxxxxxx, xxx xxxxxx xx výrobek xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx na xxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx nařízení, zejména xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx zjistili xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x odlišili ji xx potravin, x xxxxx by mohla xxx zaměněna, xxxxxxx xx k xxxxx xxxxxxxxx xxxxx popisné xxxxxxxxx, xxxxx se xxxxxx x blízkosti xxxxx xxxxxxxxx.

3. Xx xxxxxxxxxxx případech se xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xx potravina, xxxxxx v členském xxxxx výroby xxxxxxxx, xxxx svým xxxxxxxx xxxx výrobou od xxxxxxxxx známé xxx xxxxx xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Xxxx aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/XX tuto xxxxxxx využívá xx xxxxxx ke xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx některých výrobků x xxxxxxxxxx, xxxx x příloze X xxxxx A bodu 4 písm. x) xxxxx: „Xxxxxxx království x Xxxxx mohou xx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx chocolate‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx je xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x množství mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x těchto xxxx xxxxxxx, a xx xx formě ‚xxxx solids… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava xx xxxx uvedena xx xxxxxxxx ve xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xxxxx v xxxxxxxx, x niž xx xxxxxxxx xxx. Xxxxx by na xxxxx XX měl xxx xxxxxxxxxx jen xxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxx xxx xxxxxxx spotřebitele x nějakého xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx nelze xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx stejně xxxxxxx.

[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX, C-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx xxx „xxxxxxxx TofuTown“), xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, tyto závěry xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx jednalo o xxxxxx přílohy XXX xxxxx XXX nařízení x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx společná xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx nařízení Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) x. 1234/2007. X tomto xxxxxxxx xx ovšem xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx odlišnou xxxxxx xxx x nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nařízení xxxxx xxxxxxxx stanovil xxx xxxxxxxxxx xxxxx masa x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxx xx mají xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxx řečeno, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (stejně xxxx x ostatních) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx VII části X xxxxxxx tabulka, xxxxx uvádí, xx xxxxx xx „maso xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx x Belgii, xx možno xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxx „xxxx, viande xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, v Xxxxx xxxxxxxxx „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx mäso“ x xxx dál. V xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx o to, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ x xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx jejich xxxxxxxxxxx xxxxxx („xxxxxxxxx xxx“, „xxxx máslo“ xx.), xxx uvedené xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx označení „xxxxx“, kterým xx xxxxx přílohy VII xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx č. 1308/2013 rozumí „xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx bez xxxx, xxx xx xx ní xxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xx odebíralo“. V xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx stanoveny xxxxx xxx různé xxxxxx xxxxxxx.

[32] Krajský xxxx xxxxxxx bod 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx týkal prováděcího xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx se stanoví xxxxxx xxxxxxxx uvedených x xxxx III xxxx. 1 druhém xxxxxxxxxxx xxxxxxx XII xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. X x xxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xx ovšem xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX x xxxx x bodě 36 rozsudku xxxxxxxxxx, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx členské státy xxxxxx, xx na xxxxxx příslušných xxxxxxx xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx nařízení x. 1308/2013 x xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX EU xxxxx xxxxxxxx, xx je xxxxxxxxx, xxx v xxxxxxx xxxxxxxx byla xxxxxxxxx xxxxx tradiční xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx ne xxxx odpovídají (xxx xxxxxxxxx francouzskému xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, neboť xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „rice spray xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx části xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx ostatně xxxx xxxxxxx z jeho xxxxxxx znění, které xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx výraz, xxxxxxxxxx xxxx odpovídající výraz xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx TofuTown, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxxx zásadu, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisů XX xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx, že xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx názvů xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x různé xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x daném xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx daného xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx v každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx uvedený x onom bodě 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx chtěl do Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx označení „creme xx xxx“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx označení xxxxxx xxxxxxx nepoužívá. Xx vše xx xxxxx dozví x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx či xxxxx.

[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XxxxXxxx nijak xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx verzí právních xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx této xxxxxx xxxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, že xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx z xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x dále xxxx směsnou složku xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, jaké xxxxxxxx používá xxxxx xxxxx xxxx směrnice, x xxxxxxxxxxxxx mu xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx na xxxxx XX, stačilo termín xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx německému x xxxxxxxx termínu xxxxxxxxx x této xxxxxxxx x xxxxx xxx shledat, xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx pro českého xxxxxxxxxxxx (xxx požadavky xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 xxxx. 1 a 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Zaujímat xxxxxx přístup a xxxxxxxxx po xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxx xxxxx, xx postupovala x souladu s xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx xxxx čirým xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (viz xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x bylo xx xx x rozporu x xxxxxxxxx uváděnou xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Tato xxxxxx xxxx opakovaně xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx XX, xxxxx xx xxx ve xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx, C-283/81, xxxxxxx za „xxxx xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx není xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx pokládal Xxxxxxxx xxxxx XX předběžnou xxxxxx, xxx se xxx xxxxxxx princip xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx EU, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.