Xxxxxx xxxx
Xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v České xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx výrobcích určených x lidské xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „čokoláda x prášku“, xxxxx xx xxxxxxxx uvedeno x české xxxxx xxxx směrnice, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx směrnice, xxxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx mají xxxxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Srl Xxxxxx - x xxxxxxxxx - a další xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx di Xxxxxxx SpA proti Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví (X-283/81, Xx. rozh, x. 03415), ze xxx 19.4.2007, UAB Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (C-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx eV proti XxxxXxxx.xxx XxxX (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx WCZ, xxxx. x x. x. (X-287/17, EU:C:2018:707).
Věc: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Tesco Stores XX x.x. proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku, o xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.
Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, inspektorát v Xxxx (xxxx jen „xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx žalobkyni mimo xxxx nařídila xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx 220 x, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 g x Monte xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 xx, a xx ze xxxxx xxxxxxxxxx x ČR, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, aniž xx byl x xxxx směsné složky xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx xx. 9 odst. 1 xxxx. x) v xxxxxxxxxx xx xx. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx informací x xxxxxxxxxxx spotřebitelům, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Rady (XX) x. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 a o xxxxxxx xxxxxxxx Komise 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, směrnice Komise 1999/10/XX, směrnice Evropského xxxxxxxxxx a Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Komise 2002/67/XX x 2008/5/XX x nařízení Xxxxxx (XX) x. 608/2004 (xxxx xxx „nařízení 1169/2011“). Pojem „čokoládový xxxxxx“ je xxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx x. 2000/36/ES x xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Uváděním xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do oběhu xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx č. 110/1997 Xx., x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx výrobcích x o xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x xxxxxxxxx důvodů xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx na xxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx podala xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX posoudil xxxx xxxxxxxx, kterému rozhodnutím xx dne 6.6.2016 xxxxxxx v části xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx uvádění xx xxx x xxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x xxxxx xxx xxx xxxxxx i xxxxxxxx týkající se xxxxxxx trojice druhů xxxxxxx Xxxxx ze xxxxx provozoven v XX.
Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx SZPI xxxxxx, xxxxxx uplatnila xxxxx xx náhradu xxxxx vzniklé tím, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxx dvě xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx Monte xxxxxxxxxxx. Xxxx, co xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxx zemědělské x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxxx xxxxx orgán x xxxx xxxxxx zkrácené xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx ze xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx proti dvojici xxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx potvrdil. Xx xxxxxx od xxxxxxxxxxxx SZPI xxxxxxxxxxx, xx xx xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“, a xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx měla xxx xxxxxxxxx. S xxxxx názorem xx xxxxxxxxx i žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx vydaných xx zkráceném xxxxxxxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxxx xxxxxxx tato xxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx soud x Xxxx zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx posouzení xxxxxxx xxxx označením „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „čokoláda x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxx, xx xxx xxxxxxx xxxx různými xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, že všechny xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxxxx, a xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X tomto xxxxxxx xxx o xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx obsažená x xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx zakotvení různých xxxxxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx v xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx mezi xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx provedení xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx prodejních xxxxx xxx každý členský xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx výjimečné. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx byl xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, x xx xxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx je xxxxxxxxx uváděna xx xxx. Jednotlivé jazykové xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx pouhé xxxxxxxx, xxxxx je x nich xxxxxx, xx smyslem xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx každý xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxx jemu xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx a xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, že xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x příloze I xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx výrobky tam xxxxxxx x musí xxx při xxxxxxxxxxx x xxxx použity xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx závazných xxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx používání xxxxxxx xx xxxxxx názvů, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx názvu xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx nahlížet x xx závazný xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ užitý x xxxxx jazykové verzi xxxxxxx X xxxxx X xxxx 2 xxxx. x) směrnice 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx xxxx jediný xxxx x xxxxxx xxxxxx, x němž xxxx xxxx xxx xxxxxxx spotřebitel x Xxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxx krajského xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx stížností. Xxxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx spojení „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxxxx směrnici x xxxx jakékoli xxxxx xxx xxxxx, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxx. Stěžovatelka xx xxxxxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxxx jakékoli xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx. Sám xxxxxxx xxxx xxxxxxx zmínil xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx zahrnutí tabulky xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx obsahuje xxxx text pouze x xxxxxx xxxxxx, xxxxx bez studia xxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxxxxx nezjistí, že xx v xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx, x x xxxxx xxxx xx řídí xxxxxxxx ve xxxx xxxxxxxx jazyce. Xxxxxxx Xxxxx jsou xxxxxxxx x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx v Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx schopen oba xxxxxxx identifikovat jako xxxxxxxx. Nelze tedy xxxxxx, xx spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Ani xxxxxxx xxxx ostatně xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx záměnou pojmů „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx xxxx Soudnímu xxxxx EU xxxxxxxx xxxxxxxxx otázka, zda xx xx vztahu x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x zda xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx prodejních xxxxx, které xxx xxxxxxxx xxx x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. Z těchto xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx zrušen.
Žalovaný xxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“ xxxxx zaměňovat. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ to xxxx neplatí. Bylo xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx „čokolády v xxxxxx“, xxxxx by xx xxxx xxxxxxxxx x na xxxx xxxxxxxx podobné pojmy. Xxxx podstatné, xx xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Polsku, xxxxxxxxx xx, xx xxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx xxxxx ČR x xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx srozumitelné xxx xxxxx spotřebitele.
Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxx xxxxxx a xxx xx vrátil x dalšímu xxxxxx.
X xxxxxxxxxx:
[17] Xx xx xxxx pochybení xxx xxxxxxxxxx potravin, xx xxxxxxx třeba xxxxxxx xxxxxx úpravu. Xxxxx xx. 9 odst. 1 písm. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx složek. Xx. 18 odst. 1 xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx: „Seznam xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx patřičným xxxxxxxx xxxxxxxxxxx slovo ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx složek xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx podle xxxxxxxxx, xxxxxxxxx v xxxxxxxx jejich použití xxx výrobě xxxxxxxxx.“
[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx odkazuje x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx XXX. Směsných xxxxxx xx týká její xxxx E, xxxxx xxxxxxx:
„1. Směsná xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxx složek xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx je dlouhodobě xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx složek x xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx následuje xxxxx xxxxxx vlastních xxxxxx.
2. Xxxx je xxxxxx xxxxxx 21, xxxx xxxxxx xxxxxx u xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,
x) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx složky stanoveno x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx x pokud xxxxxx složka tvoří xxxx než 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx ustanovení xx xxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx přídatné xxxxx, x xxxxxxxx čl. 20 xxxx. a) xx x) […].“
[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx kakaovým x xxxxxxxxxxx výrobkům xxxxxxx x lidské xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 odst. 1 xxxxxxx:
„1. Xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx X jsou vyhrazeny xxxxx pro xxxxxxx xxx xxxxxxx x xxxx být při xxxxxxxxxxx s nimi xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, v xxxx xx výrobek xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, použity xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx nedají xxxxxxx x výrobky xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“
[20] Příloha X x xxxx směrnici xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, xxx 2, xxxx. c) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx „xx xxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.
[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx znění xxxxxxx („Schokoladenpulver“) a xxxxxx („Proszek xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx také xxxxx xxxxx, xx xxxx xxxxx ocitovat xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx in xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxx („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Prášková čokoláda, xxxxxxxx x xxxxxx“).
[22] Xxxxxxxxx právní xxxxxxx xxx xxxxxxxxx této xxxxxxx je, xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx doslova xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx svých xxxxxxx, xxxxx xxx použití xxxxxx označení než „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx nemohla xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx přílohou XXX xxxx E xxxx. 2 xxxx. x) nařízení 1169/2011.
[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx se xxxxxxxxxxxxx, xx mohla xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ použít x xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“.
[24] Xxxxxxx xx setrvalé xxxxxxxxxx Soudního xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx aktů XX xxxxxx xxxxxxx. Již x rozsudku Evropského xxxxxxxx xxxxx ze xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Gavardo XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, bod 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Společenství xxxx xxxxxxxxxxx x různých xxxxxxxx a různé xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx.“ (xxxxxxx Nejvyššího xxxxxxxxx xxxxx). V xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas prie Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Sb. xxxx. x. I-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx XX xxxx jasnou judikaturu xxxxxxxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx i xxxxxxx xxxxxxxxxx práva Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx nahlížen xxxxxxxxxx x jedné x xxxx xxxxx, x xxxxxx vyžaduje, xxx xxx xxxxxxxx a xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx jazycích (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, s. 419, xxx 3, xx xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; a xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx a xxxxx, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx v xxxxxxxx rozsudku xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx WCZ, spol. x x. x., X-287/17, EU:C:2018:707, xxx 24, Xxxxxx dvůr XX xxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx použitá x xxxxx z xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx unijního xxxxx xxxxxx sloužit xxxx xxxxxx základ xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx jí xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx před xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx práva xxxx xxx xxxxx vykládána x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx znění xxxxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx ze dne 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx da Xxxxxxxx, X-250/17, XX:X:2018:398, xxx 20).“
[25] Xx xxxx xxxxx jednoznačně xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxx XX xx xxxx xxxxx výhradně xxxxxx verzí xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxxxx jejich xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx se xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx x rozporu xxx s xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x se xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.
[26] Xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx založena xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx z xxxx 7 xxxx preambule: „Xx-xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxx být xxxxxxx čokoládové xxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx směrnice x oběhu xx Xxxxxxxxxxxx xxx prodejními xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx I xxxx xxxxxxxx. Bod 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xxx, xx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx o xxxxxxx, xxxxxxx specifikace, xxxxxx a označování xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxx jejich xxxxx xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx.“
[27] Xxxxxxxxxx čokoládových výrobků xx x xxxxx XX již plně xxxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx komise proti Xxxxxxx republice, X-47/09, Xx. rozh. x. X-12083, xxxx 29 x 45) a xxxxxxxx smyslem xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, aby xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx použil údaje, xxxxx xx xxxx xxxxxxx již xxxxx x souladu se xxxxxxxx 2000/36/XX x xxxx xxxxx pouze xxxxxxxx do xxxxxx, xx xxxxxx, jimž xxxxxx spotřebitel x xxx xxxxxxxx státě, x němž mají xxx xxxxxxx prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xxxxx takto postupovala: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, který xx xxxxxxx xxx v Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx používá xxxxxx „Schokoladenpulver“, xxxx x Xxxxxx, přičemž xxxxxx verze xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx „xxxxxxx czekoladowy“, xxxx „xxxxxxxxx w proszku“. Xxxxxxx xxxx polský xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx češtiny xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xx, xxx mohla xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx.
[28] Xxxxxx žalovaného x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx státě, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx výrobku xx souladu x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxxx výklad xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx na xxxxx XX platí xxxxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxx, xxxx xx xxx xxxxx xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx by xx xxx xxxxxx stavu xxxx vytvořením vnitřního xxxx, xxx by xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx musel xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx ověřovat xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx národního právního xxxx v podobě xxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx naopak xx, xxx vyrobil x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxx x tím xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xx mu blízké, x xxxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxx x složení xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x daném xxxxx.
[29] Xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxx soudu, xx xxxxxxxxxx jazykové xxxxx přílohy xxxxxxxx 2000/36/XX představují xxxxxxx xxxxxxxx potravin xxx xxxxxxxxxx členské xxxxx. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx ani xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 požaduje xxxxx xx, aby xx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx uváděly „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx.“ Xx xxxxx xxxx stěžovatelce xxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, a xxxxx xxx xxxxxxxxx do xxxxxxx. Právě to, xxx xxxxx, učinila. Xx xxxxxxx, xx x některých xxxxxxxxx xxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x překlad z xxxxxx xxxxxx by xxxx vést ke xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx případě xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx řešení xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:
„2. V xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx kterým xx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxx x členském xxxxx xxxxxx. Neumožňuje-li xxxx xxxxxxx xxxxxx ustanovení xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx zjistili xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x odlišili xx xx xxxxxxxx, x xxxxx xx xxxxx xxx zaměněna, připojí xx k xxxxx xxxxxxxxx xxxxx popisné xxxxxxxxx, které xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx potraviny.
3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx nepoužije x xxxxxxxx státě xxxxxxx, xxxxx se xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx xxxx složením xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx pod xxxxx názvem x xxxxxxxx xxxxx prodeje xxxxxxx, že by xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx informování xxxxxxxxxxxx.“
[30] Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx využívá xx xxxxxx xx specifickému xxxxxxxx některých výrobků x xxxxxxxxxx, xxxx x příloze X xxxxx A xxxx 4 xxxx. x) xxxxx: „Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Irsko mohou xx svém xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, že xx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x množství mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx z xxxxxx xxxx xxxxxxx, x xx ve formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Tato xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava je xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx jazykových xxxxxxx, xxxxxx xxxxx v xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx xxx. Xxxxx xx na xxxxx XX měl xxx xxxxxxxxxx jen xxxxxx „čokoláda v xxxxxx“, xxxxxxxxx proto, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ by byl xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x nějakého důvodu xxxxxxx, mělo xx xx xxx stanoveno xxxxxxx. Jinak nelze xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx stejně xxxxxxx.
[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX, C-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx xxx „xxxxxxxx XxxxXxxx“), na xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxxxx xxxxx potvrzuje. Xxx xx jednalo x xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx III xxxxxxxx x. 1308/2013, kterým xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx se xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (ES) x. 1234/2007. V xxxxx xxxxxxxx se ovšem xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxx xxxxxxxxxx směrnici. X xxxxx xxxxxxx příloze xxxxxx xxxxxxxx totiž xxxxxxxx stanovil xxx xxxxxxxxxx xxxxx masa x xxxxxxx výrobků xxxxxxxx xxxxx, xxx xx mají xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx na xxx. Xxxxxxxxx řečeno, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx směrnice (xxxxxx xxxx x ostatních) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX části X uvedena xxxxxxx, xxxxx uvádí, že xxxxx xx „xxxx xxxxx mladšího osmi xxxxxx“ uváděno xx xxx x Xxxxxx, xx možno xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, v Xxxxx republice „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Xxxxxxxxx „xxľxxxx xäxx“ x xxx dál. X xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx o xx, xx xxxxxxxx v xxxxxxxx řízení, společnost XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx své xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „máslo“, „xxx“ x xxxxxxx xx spojení x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný sýr“, „xxxx máslo“ xx.), xxx xxxxxxx nařízení xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx výrobků je xxxxxxxx na označení „xxxxx“, kterým xx xxxxx přílohy XXX xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx č. 1308/2013 rozumí „výhradně xxxxx xxxxxxxx vylučovaná xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx, xxx xx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx nebo x xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.
[32] Krajský xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxxx x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. X x tomto rozhodnutí Xxxxxx je xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx uvádějící xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX x xxxx x xxxx 36 rozsudku xxxxxxxxxx, xx „xxxxxx, který xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx členské xxxxx xxxxxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 a xx xxxxxxxx dotčených xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Jinak xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, XX XX pouze xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, aby v xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx označení „xxxxx xx riz“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx žádné xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx spray xxxxx“ nebylo x xxxxxxxx části xxxxxxx xxxxxxx). Opět šlo xxx x xxxxxxx, xxx byl kompletní xxxxxxxxxxxx seznam xxxxxx x xxxxx jazykové xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx x jeho xxxxxxx xxxxx, které xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx odpovídající xxxxx xxxxxxxx.
[33] Xxxxxxxx TofuTown, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx XX xxxx xx rovné, xxxxx potvrzuje, xxxxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxx být x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx různá xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx tradiční xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx x dané xxxxxxxx verze xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx či xxxxxxx, který xxxx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisu. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x onom bodě 36 xxxxxxxx TofuTown. Xxxxx by xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx do Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, pro který xxxxxxxxxxx část tabulky xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx riz“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx xxxxx“ či „xxxx spray xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx část xxxxxxx xxxxxxxxx označení xxxxxx termíny nepoužívá. Xx xxx se xxxxx dozví z xxxxxxxx verze právě xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx či xxxxx.
[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx ani xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx všech xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx této zásady xxxx Nejvyšší správní xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx vycházejíc x xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx označení „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Stěžovatelka xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx této xxxxxxxx, x přizpůsobovat xx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx do xxxxxxx. Xx zvolený xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx odpovídal xxxxxxxxx x polskému termínu xxxxxxxxx x této xxxxxxxx a xxxxx xxx shledat, že xx byl xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx dokonce xxxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxxx xx xxxxxxx nezavádějících xxxxxxxxx vyjmenované v xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).
[35] Zaujímat xxxxxx přístup x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x distribuce xxx xxxxx, že xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx fungování xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (viz xx. 1 odst. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x xxxx xx xx x rozporu x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx právních xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx konstatována x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx XX, xxxxx xx xxx xx xxxxxx xxxx uvedeného xxxxxxxx Xxxxxx, X-283/81, xxxxxxx za „acte xxxxxxx“. Xx této xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx se xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx předpisů XX, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.