Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx xxxx

Xxxxxxxx může xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx spotřebě, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, které xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx verzi xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: rozsudky Xxxxxxxx xxxxx xx dne 6.10.1982, Srl Xxxxxx - x likvidaci - x xxxxx xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Lanificio xx Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví (C-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Muitines xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx GmbH (C-422/16, XX:X:2017:567) a ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, a. x., xxxxx WCZ, spol. x x. x. (X-287/17, EU:C:2018:707).

Věc: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Tesco Xxxxxx XX a.s. xxxxx Xxxxxxxxxxxx zemědělství o xxxxxxx výrobku, o xxxxxxx xxxxxxxxx žalobkyně.

Státní xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx jen „xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx provést xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx s lískovými xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 ml, x xx ze xxxxx xxxxxxxxxx x ČR, xxxxx x jejich xxxxxxx xxxx uvedeno „xxxxxxxxxx prášek“, xxxx xx xxx u xxxx xxxxxx složky xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx vyžaduje xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx xx čl. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx informací x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Rady (XX) x. 1924/2006 x (ES) x. 1925/2006 x x xxxxxxx směrnice Xxxxxx 87/250/XXX, xxxxxxxx Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Rady 2000/13/XX, směrnic Komise 2002/67/XX x 2008/5/XX x nařízení Xxxxxx (XX) č. 608/2004 (xxxx xxx „nařízení 1169/2011“). Pojem „čokoládový xxxxxx“ xx vymezen x xxxxxxx X xxxxxxxx č. 2000/36/XX x kakaových x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „směrnice 2000/36/XX“). Xxxxxxxx nedostatečně, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx oběhu xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 písm. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., o potravinách x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x o xxxxx x doplnění xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI xxxxxxxxx x totožných xxxxxx xxxxxxx také xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx inspektorát XXXX xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxx jejich uvádění xx trh a xxxxxx x této xxxxxx zastavil. Rozhodnutím x xxxxx xxx xxx zrušil x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx druhů xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx provozoven x XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 inspektorátu XXXX xxxxxx, kterým xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx x odvolání xxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx Xxxxx uplatňovala. Xxxx, co xxxx xxxx xxxxxx xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx ústřednímu xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „ústřední xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx orgán z xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx potvrdil. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx SZPI konstatoval, xx xx xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „čokoládový xxxxxx“, x že xxxxxxx žalobkyně posouzená xxxx xxxxxxxx měla xxx xxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx i xxxxxxxx, xxxxx rozhodnutími xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx rozhodnutí vydaných xx xxxxxxxxx přezkumném xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx tato xxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxx Krajský soud x Brně zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx soud z xxxx, xx xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx předpisu xxxxxx xxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx verze jsou xxxxxxxxx, a xxxxx xxxxx dát xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx ale o xxxxxx rozpor nejde. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx zakotvení xxxxxxx xxxxxxxxxx názvů, xxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxx nejsou xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x sobě xxxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. Xxxxxxx x těchto xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx proto xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x případě xxxxxx rozporů xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Ačkoliv x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxx xxxx nejvhodnější, zakotvení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx každý členský xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx potravinovém xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xx zajištění požadavku, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx informován, a xx vždy v xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v členském xxxxx, kde je xxxxxxxxx uváděna xx xxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx pouhé xxxxxxxx, xxxxx je x xxxx xxxxxx, xx xxxxxxx bylo xxxxxxxx xxxxxxx označení xxx každý xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx z xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx spotřebitele x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx jednotlivých jazykových xxxxx a také x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x článku 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Podle xxx xxxxx xxxxx, že xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx tam xxxxxxx a musí xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx závazného xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx stát. Xxx xx nutno xxxxxxxx x xx závazný xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx X xxxxx X bodu 2 xxxx. x) směrnice 2000/36/XX. Xxxxx název xx xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxx, x xxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxx spotřebitel x Xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx krajského xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx je xxxxx aplikovat obecná xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx jakékoli xxxxx xxx xxxxx, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx toho, aby xxxxx používat xxxxxxxx xxxxxxxxx označení, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx je uvedeno x xxxxxx jazykových xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx všech xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx text xxxxx x jednom jazyce, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx jazykových verzí xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx v xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx, x x xxxxx xxxx xx řídí xxxxxxxx ve xxxx xxxxxxxx jazyce. Výrobky Xxxxx xxxx vyráběny x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx korporátním xxxxxxx x Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx německé x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx porušení xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx průměrný xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Nelze xxxx xxxxxx, že xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku. Xxx xxxxxxx soud ostatně xxxxxxxxxxx, xxx by xxxx xxx spotřebitel xxxxxxx xxxxxxx pojmů „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx byla Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, zda xx xx vztahu x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx x zda xx xxxxx xxxx xxxxxxxx vykládat jako xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxx x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx uvedeny v xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, aby xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxx trval xx xxx, xx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ nelze zaměňovat. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx totiž xxxxxxx xxxxxxxxxx xx směrnici 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ to xxxx neplatí. Xxxx xx proti xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, pokud by xx xxxx vztahovat x na xxxx xxxxxxxx xxxxxxx pojmy. Xxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Německu xx Xxxxxx, podstatné xx, xx byly xxxxxxxx x xxxxxxx xx území XX x jejich xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx rozsudek Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxx xxxxxx a xxx mu xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Co se xxxx xxxxxxxxx při xxxxxxxxxx xxxxxxxx, je xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Podle xx. 9 xxxx. 1 písm. x) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx xxxxxxx informace xxxxxxx xx potravinách xxxx seznam xxxxxx. Xx. 18 xxxx. 1 téhož nařízení xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx slovo ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx složek obsahuje xxxxxxx složky xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx podle xxxxxxxxx, xxxxxxxxx v xxxxxxxx jejich xxxxxxx xxx výrobě xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx nařízení xxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx pravidel xxx xxxxxxx jednotlivých xxxxxx xx xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx složek xx týká xxxx xxxx E, xxxxx xxxxxxx:

„1. Xxxxxx složka xxxx xxx zařazena xx seznamu složek xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx celkové xxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx vlastních složek.

2. Xxxx je xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx složek x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,

x) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxx tvoří xxxx než 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx ustanovení se xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx čl. 20 xxxx. a) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx ve vztahu xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx čl. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx v příloze X xxxx xxxxxxxxx xxxxx pro xxxxxxx xxx xxxxxxx x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx s nimi xxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx prodejní xxxxx však xxxxx xxx xxxxx předpisů xxxx zvyklostí členského xxxxx, v xxxx xx výrobek prodáván xxxxxxxxx spotřebiteli, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx se xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx X.“

[20] Příloha X x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X části X, xxx 2, xxxx. x) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, která „xx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx česká xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxx x „xxxxxxxx x xxxxxx“, stěžovatelka xxxxxxxxx na xxxxx xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx řízení xxxx xxxxxxx xxxx další xxxxx, xx tedy xxxxx ocitovat xxxxx xxxxxxxx („Powdered xxxxxxxxx, xxxxxxxxx in xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Chocolat xx xxxxxx“), xxxxxxx („Xxxxxxxxxx xx polvere“) a xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx x xxxxxx“).

[22] Xxxxxxxxx xxxxxx otázkou xxx posouzení xxxx xxxxxxx xx, zda xxxxxxxxxxxx mohla xx xxxxx výrobcích xxxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, xxxxx doslova xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xxxx povinnost xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx označení než „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx nemohla využít xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxx E xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“.

[24] Xxxxxxx ze xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora, xxxxx níž xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx xxxx XX xxxxxx xxxxxxx. Xxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Gavardo XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, bod 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, xx „legislativní xxxx Společenství xxxx xxxxxxxxxxx v různých xxxxxxxx a xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx závazné.“ (xxxxxxx Nejvyššího xxxxxxxxx xxxxx). X xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Profisa proti Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. x. I-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx EU xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Xxxxx ustálené xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx použití, x xxxx i xxxxxxx xxxxxxxxxx práva Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx text xxxxxxxxxx x případě xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx x xxxx xxxxx, x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx vykládán x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, xx xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, EMU Xxxxx x další, X-296/95, Recueil, s. X-1605, bod 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx XXX, xxxx. x r. x., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Soudní dvůr XX uvedl: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx ustanovení xxxxxxxx xxxxx nemůže sloužit xxxx jediný základ xxx výklad tohoto xxxxxxxxxx ani jí xxxxxx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzemi. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx jednotně xx základě znění xxxxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx xx xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, X-250/17, XX:X:2018:398, xxx 20).“

[25] Xx tedy xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, že označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx ČR xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxxxx jejich xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx se xxxx řídit xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx x xxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxxxx judikaturou, xxx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x se samotným xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx nástroje xxxxxxxxx trhu.

[26] Právě xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx směrnice 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x bodu 7 xxxx xxxxxxxxx: „Xx-xx xxx zaručena xxxxxxxx xxxxxx vnitřního xxxx, xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx této xxxxxxxx x oběhu xx Xxxxxxxxxxxx pod xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx v xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx preambule pak xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, že jím xx xxxxxxxx společné xxxxxxxx a xxxxxxxx, xxxxx jde x xxxxxxx, xxxxxxx specifikace, xxxxxx x označování xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx ve Společenství.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx x xxxxx XX xxx plně xxxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora EU xx dne 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. s. X-12083, xxxx 29 x 45) x xxxxxxxx smyslem xxxx xxxxxxxxxxx xx umožnit xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, aby xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx na svém xxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX x xxxx xxxxx pouze xxxxxxxx xx xxxxxx, xx jazyků, xxxx xxxxxx spotřebitel x xxx xxxxxxxx xxxxx, x němž xxxx xxx xxxxxxx prodávány. Xxxxxxxxxxxx popisuje, že xxxxx takto xxxxxxxxxxx: xxx xxxxxxx nakoupila xx dodavatele, xx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxx xxx x Xxxxxxx, přičemž xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx „Schokoladenpulver“, xxxx x Xxxxxx, xxxxxxx xxxxxx verze xxxxxxx xxxxxxxx obě xxxxxxxx „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx w xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx doslovně xxxxxxxxx do xxxxxxx xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ a xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx konstatuje, že xxxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx je xx, aby xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx.

[28] Xxxxxx žalovaného x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x těmito xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx vyrobený v xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxx uvést xxxxxxxx xxxxxxx výrobku xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Takový výklad xx ale xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx na xxxxx XX xxxxx xxxxxxxx xxxxx v xxxxxx znění, xxxx xx xxx xxxxx xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx xx xxxx v xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x rovností xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx xx se xxx xxxxxx xxxxx xxxx vytvořením vnitřního xxxx, kdy by xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x každém xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx národního právního xxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxx směrnic. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, xxx xxxxxxx x xxxxxxx čokoládový xxxxxxx x xxxxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xx xx blízké, x následně xxx xxxxx xx jakéhokoli xxxxxx xxxxxxxxx státu, xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx přeložit xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx státě.

[29] Xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx členské xxxxx. X takových xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx ostatně xxxxxxx ani xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, xxx se xxxxxxx informace x xxxxxxxxx uváděly „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxx, kde je xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx.“ To xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxx německý xx polský xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x unijním xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx do xxxxxxx. Xxxxx to, xxx tvrdí, učinila. Xx pravdou, xx x xxxxxxxxx členských xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx potravin zaužívaná x překlad z xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx výslovně xxxxxxx, x to xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 ponechává xxx xxxxxx řešení xxxxxxx v xx. 17 odst. 2 x 3, které xxxxxxx:

„2. X členském xxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx xxxxxxx názvu xxxxxxxxx, xxx xxxxxx xx výrobek xxxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxx xx xxx x členském xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx však xxxxxxx jiných xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, zejména xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, x xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxx, připojí xx k xxxxx xxxxxxxxx další xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx se xxxxxx x blízkosti xxxxx xxxxxxxxx.

3. Xx xxxxxxxxxxx případech xx xxxxx potraviny používaný x členském státě xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx xxxx složením xxxx výrobou xx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx by xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxx xxxxxxx xxxxxxx ve xxxxxx ke xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx některých xxxxxxx x angličtině, xxxx x příloze X xxxxx X xxxx 4 xxxx. d) xxxxx: „Spojené xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx svém xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx chocolate‘ xxx xxxxxxxxxxx výrobku xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx je xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx z xxxxxx xxxx xxxxxxx, a xx xx xxxxx ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava xx xxxx uvedena ve xxxxxxxx ve xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzích, xxxxxx xxxxx v xxxxxxxx, x xxx xx fakticky xxx. Xxxxx xx xx xxxxx XX xxx xxx použitelný xxx xxxxxx „čokoláda v xxxxxx“, xxxxxxxxx proto, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ by xxx xxx českého xxxxxxxxxxxx x nějakého xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx stejně závazné.

[31] Xxxxxxxx Soudního xxxxx XX ze xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx xxx „xxxxxxxx TofuTown“), xx xxxxx poukazoval krajský xxxx, xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Zde xx xxxxxxx o xxxxxx přílohy XXX xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx se xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) č. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) č. 1234/2007. V xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x nyní xxxxxxxxxx směrnici. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, jež xx xxxx použít x jednotlivých xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x české xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (stejně xxxx x xxxxxxxxx) xx například v xxxxxxx XXX xxxxx X uvedena xxxxxxx, xxxxx xxxxx, xx xxxxx je „xxxx xxxxx mladšího xxxx xxxxxx“ uváděno na xxx x Belgii, xx xxxxx použít xxx ně xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx veau/kalfsvlees/Kalbfleisch“, x Xxxxx republice „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx království „xxxx“, na Slovensku „xxľxxxx xäxx“ a xxx xxx. X xxxxxxxxx případě pak xxx x xx, xx žalovaný x xxxxxxxx řízení, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx používat xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „máslo“, „xxx“ a podobně xx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („xxxxxxxxx sýr“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx uvedené xxxxxxxx xxxxxxxxxx, neboť xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx xx xxxxxxxx „xxxxx“, kterým xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxx 1 nařízení x. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx vylučovaná xxxxxxx žlázou získaná x xxxxxxx xxxx xxxx dojení bez xxxx, aby xx xx ní cokoli xxxxxxxxx xxxx z xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx xxxxxx jsou xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx mléčné xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx soud xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx xxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx se stanoví xxxxxx produktů uvedených x bodě III xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx přílohy XII xxxxxxxx Rady (XX) x. 1234/2007. X x xxxxx rozhodnutí Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx různé xxxxxxx xxxxx různých xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX x xxxx x xxxx 36 xxxxxxxx poznamenal, xx „seznam, xxxxx xxxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxxxx produkty, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, že na xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx VII xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx nařízení x. 1308/2013 a xx označení dotčených xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Jinak xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, xx xx xxxxxxxxx, aby v xxxxxxx jazycích byla xxxxxxxxx různá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx produktů, xxxxx si xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx de xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „rice xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx šlo xxx o xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x každé jazykové xxxxx xxxxxx rozhodnutí Xxxxxx; Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx znění, xxxxx xxxxxxxx xxxxx citovaný xxxxxxxxxxx xxxxx, neobsahuje xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx TofuTown, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx rozebranou xxxxxx, xx všechny xxxxxxxx xxxxx předpisů XX xxxx si xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, neboť xxxxxxx, xx pokud xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx harmonizovaných xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx jazyková xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx to xxxxx z xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx daného xxxxx, xxx z xxxxxxxxxxxx tabulky či xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx v každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xx právě x xxxxxxx uvedený x xxxx bodě 36 rozsudku XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, pro xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“, nemůže xx xxxxxx přeložit xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx cream“ či „xxxx spray xxxxx“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx termíny xxxxxxxxx. Xx xxx se xxxxx xxxxx z xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx včetně xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx.

[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx krajským xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx nezpochybňuje xxxxxx rovnosti xxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx xxxxxxxx EU. Na xxxxxxx této zásady xxxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx vycházejíc z xxxxxxxxx xx polského xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx označení „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x dále xxxx směsnou složku xxxxxxxxxxxxxx. Stěžovatelka xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx mu xxxxxxxx složení xxx xxxxxxxxxx xx území XX, stačilo termín xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ totiž xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx termínu xxxxxxxxx x této xxxxxxxx x xxxxx xxx xxxxxxx, xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxxx xx uvádění xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 odst. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx těchto výrobků x xxxxxxxxxx jen xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xx xxxx čirým xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx spotřebitelů, xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx trhu EU, xxxxxxxxxx by xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 nařízení 1169/2011) x bylo xx xx x xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx konstatována x xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX, xxxxx xx xxx ve xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Cilfit, C-283/81, xxxxxxx za „xxxx xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx se xxx xxxxxxx princip xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.