Právní xxxx
Xxxxxxxx xxxx xx čokoládových xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx použít pro xxxxxxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X směrnice 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx spotřebě, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x prášku“, xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx termínů xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx mají xxxxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxxxx: rozsudky Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (C-283/81, Xx. xxxx, s. 03415), xx xxx 19.4.2007, UAB Profisa xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx GmbH (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx XXX, xxxx. x r. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).
Xxx: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx XX x.x. proti Xxxxxxxxxxxx zemědělství o xxxxxxx xxxxxxx, o xxxxxxx xxxxxxxxx žalobkyně.
Státní xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx SZPI“), vydala xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx žalobkyni xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx dezert xxxxxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx dezert xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx xxxxx xxxxxx nápoj čokoládový x xxxxxxxxx xxxxxx 200 xx, a xx ze všech xxxxxxxxxx x ČR, xxxxx v jejich xxxxxxx xxxx uvedeno „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx u xxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx vyžaduje xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx na xx. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, o xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Rady (XX) č. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 a x xxxxxxx xxxxxxxx Komise 87/250/XXX, xxxxxxxx Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x nařízení Xxxxxx (XX) x. 608/2004 (xxxx jen „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxxxxx x příloze X xxxxxxxx č. 2000/36/ES x kakaových a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx jen „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx nesprávně xxxxxxxx xxxxxxxxx xx oběhu xxxxxxxx žalobkyně §11 xxxx. 2 písm. x) bod 3. xxxxxx č. 110/1997 Xx., o xxxxxxxxxxx x tabákových výrobcích x x změně x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx dne 6.6.2016 xxxxxxx x části xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Monte, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx trh x xxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxx. Rozhodnutím x xxxxx dne xxx zrušil i xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxx x XX.
Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 inspektorátu SZPI xxxxxx, kterým xxxxxxxxx xxxxx na náhradu xxxxx xxxxxxx tím, xx do vydání xxxxxxxxxx o odvolání xxx dvě opatření xx xxxxxx x xxxxxxxx Xxxxx uplatňovala. Xxxx, xx xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x potravinářské xxxxxxxx (xxxx jen „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxx úřední zkrácené xxxxxxxxx řízení xxxxx §98 xxxxxxxxx řádu x rozhodnutími ze xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xxxx xxxxxxxx potvrdil. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx SZPI konstatoval, xx je třeba xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“, x xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx odvolání xxxx xxx zamítnuta. X xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx x žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx rozhodnutí xxxxxxxx xx xxxxxxxxx přezkumném xxxxxx.
Xxxxxxxxx napadla tato xxx xxxxxxxxxx žalobou, xxxxxx Krajský xxxx x Xxxx zamítl xxxxxxxxx x. j. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx označením „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a „xxxxxxxx x prášku“ xxxxx xxxxxxx soud z xxxx, že xxx xxxxxxx xxxx různými xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxxxx, a proto xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X xxxxx xxxxxxx ale x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx různých xxxxxxxxxx názvů, xxxxx xxxx závazné xxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x sobě xxxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. Rozdíly x xxxxxx závazných xxxxxxxxxx názvech xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx namístě xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx mezi xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Ačkoliv x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx nejvhodnější, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvů xxx xxxxx xxxxxxx xxxx zvlášť není x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx výjimečné. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, x xx xxxx v xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx x xxxx patrné, xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxx skutečnost xxxxxxx nejen x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxx jemu srozumitelném, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x také x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx něj xxxxx platí, xx xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx I xxxx xxxxxxxxx pouze xxx výrobky xxx xxxxxxx a xxxx xxx xxx obchodování x nimi použity xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx synonym xx xxxxxx xxxxx, xxx by odpovídaly xxxxxxxx závazného názvu xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx xxxxxxxx x na xxxxxxx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ xxxxx x xxxxx xxxxxxxx verzi xxxxxxx X xxxxx X xxxx 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx xxxx jediný xxxx x českém xxxxxx, v němž xxxx xxxx být xxxxxxx spotřebitel v Xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx informován.
Proti xxxxxxxx krajského xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (stěžovatelka) xxxxxxx stížností. Xxxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“ jsou xxxxxxxx, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Nelze xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx, xx xxxxx xxxx jazyková xxxxx používá xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxx, aby xxxxx xxxxxxxx jakékoli xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx krajský xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, kterou xx xxxxxxxx xxxxxxx xx závaznými xxxxx xx všech jazykových xxxxxxxx. Tento xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxxxxxx, směrnice xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxx x xxxxxx jazyce, xxxxx xxx studia xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nezjistí, že xx x nich xxxxxxxx xxxx xxxxx, x x xxxxx xxxx se xxxx xxxxxxxx xx svém xxxxxxxx jazyce. Xxxxxxx Xxxxx xxxx vyráběny x Německu, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx v Xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx směrnice. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx práv xxxxxxxxxxxx být xxxxxxxxxx, xxxxx průměrný xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxx, že xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx soud ostatně xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx EU položena xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx ve xxxxxx x dotčeným xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx a xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxx stanovení prodejních xxxxx, xxxxx lze xxxxxxxx jen x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx uvedeny v xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.
Xxxxxxxx trval xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx ve směrnici 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx xxxxxxx. Bylo xx proti xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxx x xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx pojmy. Xxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxx Monte jsou xxxxxxxx x Německu xx Xxxxxx, xxxxxxxxx xx, xx xxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx xxxxx ČR x xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx spotřebitele.
Nejvyšší xxxxxxx soud xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxx xxxxxx x xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.
X xxxxxxxxxx:
[17] Co xx xxxx pochybení xxx xxxxxxxxxx potravin, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Podle xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx xxxxxxx informace xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx složek. Xx. 18 odst. 1 xxxxx nařízení xxxxxxx: „Seznam xxxxxx xx xxxxxxxx nebo xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚složení‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx potraviny xxxxxxxx sestupně podle xxxxxxxxx, stanovené x xxxxxxxx xxxxxx použití xxx výrobě potraviny.“
[18] Xx. 18 odst. 4 téhož nařízení xxx xxxxxxxx v xxxxxx technických xxxxxxxx xxx xxxxxxx jednotlivých xxxxxx na xxxxxxx XXX. Směsných xxxxxx xx xxxx její xxxx X, xxxxx xxxxxxx:
„1. Směsná xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx seznamu xxxxxx xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx předpisy nebo xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx a xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx složek.
2. Xxxx xx dotčen xxxxxx 21, není xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx složek povinný,
a) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx stanoveno x platných xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx složka xxxxx xxxx než 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx nepoužije pro xxxxxxxxxxxxx přídatné xxxxx, x výhradou čl. 20 xxxx. x) xx x) […].“
[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx kakaovým a xxxxxxxxxxx výrobkům určeným x lidské xxxxxxxx xxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxx čl. 3 odst. 1 xxxxxxx:
„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx vyhrazeny xxxxx pro xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx být při xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx členského xxxxx, x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx jiných výrobků, xxxxx se xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx v příloze X.“
[20] Příloha I x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X části X, bod 2, xxxx. x) je xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx „xx xxxxxx xxx výrobek xxxxxxxxxxx ze směsi xxxxxxxxx prášku x xxxxx, xxxxxxxxxx nejméně 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.
[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x xxxxxx“, stěžovatelka xxxxxxxxx na xxxxx xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Proszek xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxx“). Xxxxx xxxxxx byla xxxxxxx také xxxxx xxxxx, xx tedy xxxxx xxxxxxxx znění xxxxxxxx („Powdered xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xx powder“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxx („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx v prášku“).
[22] Xxxxxxxxx právní xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx výrobcích použít xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, že xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „čokoláda v xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx českému xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx při xxxxxxx xxxxxx označení xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx poskytované xxxxxxxx XXX xxxx E xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.
[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx stěžovatelkou, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“.
[24] Xxxxxxx ze setrvalé xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx EU xxxxxx xxxxxxx. Xxx x rozsudku Evropského xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - a xxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Lanificio xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, xxx 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, xx „xxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx jsou xxxxxxxxxxx x různých xxxxxxxx x různé xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxx stejně xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx správního xxxxx). X rozsudku xx dne 19.4.2007, XXX Profisa proti Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx prie Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239, xxx 13, shrnul Xxxxxx dvůr EU xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx i xxxxxxx xxxxxxxxxx práva Xxxxxxxxxxxx, xxx byl xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x jedné x xxxx verzí, x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx vykládán a xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx v jiných xxxxxxxx xxxxxxxx (rozsudky xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, s. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, x. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx a další, X-296/95, Recueil, x. X-1605, bod 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx XXX, xxxx. x r. o., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Soudní xxxx XX xxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx judikatury xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx z xxxxxxxxxx xxxxx ustanovení unijního xxxxx nemůže sloužit xxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx ani xx xxxxxx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx jinými xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx práva xxxx xxx totiž vykládána x používána jednotně xx základě znění xxxxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx unie (xxxxxxxx xx xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Silveira, X-250/17, XX:X:2018:398, xxx 20).“
[25] Je xxxx xxxxx jednoznačně xxxxxxxxx xxxxxxxxx, že označování xxxxxxxxxxxx výrobků na xxxxx ČR se xxxx řídit xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxxxx jejich xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx státech xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx jazykovými xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx x xxxxxxx xxx x právě xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, tak xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x se xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx jako nástroje xxxxxxxxx trhu.
[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx z bodu 7 xxxx preambule: „Xx-xx xxx zaručena xxxxxxxx xxxxxx vnitřního xxxx, xxxx být xxxxxxx čokoládové výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x oběhu xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx preambule xxx xxxxxxx smysl xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, xx xxx xx stanovit xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxx, xxxxx xxx x xxxxxxx, výrobní specifikace, xxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxxxxx a čokoládových xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxx jejich volný xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“
[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxx XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (viz rozsudek Xxxxxxxx dvora EU xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx republice, C-47/09, Xx. xxxx. s. X-12083, xxxx 29 x 45) a xxxxxxxx smyslem xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx z xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx xxxxx pouze xxxxxxxx xx jazyka, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx v xxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxx xxxx xxx xxxxxxx prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xxxxx takto xxxxxxxxxxx: xxx výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxx buď v Xxxxxxx, přičemž xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Polsku, xxxxxxx xxxxxx verze xxxxxxx xxxxxxxx xxx označení „xxxxxxx czekoladowy“, nebo „xxxxxxxxx x proszku“. Xxxxxxx nebo xxxxxx xxxxxx stěžovatelka doslovně xxxxxxxxx xx češtiny xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků je xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx.
[28] Xxxxxx žalovaného x xxxxxxxxx xxxxx je xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx v rozporu. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx, než xxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx čokoládový xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx členském xxxxx, xxxxx xxxxxxx uvést xxxxxxxx xxxxxxx výrobku xx xxxxxxx s xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Takový xxxxxx xx ale xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx na xxxxx XX platí xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, xxxx xx zde xxxxx xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx xx se xxx blížil xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx by xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx musel nejprve x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx ověřovat xxxxxxxxxx xxxxx výrobku x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx verze xxxxxxx. Xxxxxxx harmonizace naopak xx, xxx xxxxxxx x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxx zněním xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xx mu xxxxxx, x následně xxx xxxxx do jakéhokoli xxxxxx členského xxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxx x složení xxxxxxxx xx jazyka xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx.
[29] Xxxxx se tedy xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx jednotlivé jazykové xxxxx přílohy směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxx závazné xxxxxxxx potravin pro xxxxxxxxxx členské státy. X xxxxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx nařízení 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, aby xx xxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxx xxxxxxx „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx uváděna xx xxx.“ Xx právě xxxx xxxxxxxxxxxx možnost, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx dováženého výrobku xxxxxxxx x unijním xxxxxx, x pouze xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Právě xx, xxx tvrdí, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, xx x xxxxxxxxx členských xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx z xxxxxx xxxxxx by xxxx vést xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx výslovně uvedena, x to xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xx. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:
„2. X xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, pod xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx trh x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Neumožňuje-li však xxxxxxx jiných xxxxxxxxxx xxxxxx nařízení, xxxxxxx xxxxxx 9, aby xxxxxxxxxxxx x členském xxxxx prodeje zjistili xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, x xxxxx by xxxxx xxx xxxxxxxx, připojí xx k názvu xxxxxxxxx další xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx v blízkosti xxxxx potraviny.
3. Xx xxxxxxxxxxx případech se xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx prodeje, xxxxx xx potravina, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx označuje, xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx výrobou xx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 nezajistil x členském xxxxx xxxxxxx správné xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“
[30] Xxxx aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx ve xxxxxx ke xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx výrobků x xxxxxxxxxx, xxxx x xxxxxxx X xxxxx X bodu 4 písm. x) xxxxx: „Spojené xxxxxxxxxx x Xxxxx mohou xx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx názvu ‚xxxx xxxxxxxxx‘ pro xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx údajem x množství mléčné xxxxxx stanoveném xxx xxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxx, x xx xx formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Tato xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx jazykových xxxxxxx, xxxxxx pouze x xxxxxxxx, o niž xx xxxxxxxx xxx. Xxxxx xx xx xxxxx XX xxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ by xxx xxx xxxxxxx spotřebitele x xxxxxxxx důvodu xxxxxxx, xxxx xx xx být xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx nelze xxx zopakovat, xx xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx stejně xxxxxxx.
[31] Xxxxxxxx Soudního xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx eV proti XxxxXxxx.xxx GmbH, C-422/16, XX:X:2017:567 (dále též „xxxxxxxx TofuTown“), na xxxxx xxxxxxxxxx krajský xxxx, tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx xxxxxxx o xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX nařízení x. 1308/2013, kterým xx stanoví xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhů xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx nařízení Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) č. 1037/2001 x (XX) x. 1234/2007. X xxxxx xxxxxxxx se xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx příloze xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx masa x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx uvedení na xxx. Xxxxxxxxx řečeno, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx směrnice (xxxxxx xxxx x ostatních) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx VII xxxxx X uvedena xxxxxxx, xxxxx xxxxx, xx xxxxx xx „xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx v Belgii, xx možno xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxx „xxxx, viande xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, v Xxxxx republice „xxxxxx“, xx Spojeném xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx xäxx“ a xxx xxx. V xxxxxxxxx případě pak xxx o xx, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx řízení, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ a xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx jejich rostlinného xxxxxx („xxxxxxxxx xxx“, „xxxx xxxxx“ xx.), xxx xxxxxxx nařízení xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx „xxxxx“, kterým xx xxxxx přílohy VII xxxxx XXX xxx 1 nařízení x. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx dojení xxx xxxx, aby se xx xx cokoli xxxxxxxxx xxxx x xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx bodech jsou xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx mléčné xxxxxxx.
[32] Krajský xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx rozsudku, xxxxx xx xxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Xxxx (ES) x. 1234/2007. I x xxxxx rozhodnutí Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx různých xxxxxxxx produktů, xxxxxxx XX XX x xxxx x xxxx 36 rozsudku xxxxxxxxxx, xx „seznam, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx produkty, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, xx na xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx pododstavcem nařízení x. 1308/2013 x xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX XX pouze xxxxxxxx, xx je xxxxxxxxx, aby x xxxxxxx xxxxxxxx byla xxxxxxxxx různá tradiční xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx označení „xxxxx de xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „rice xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx šlo xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx jazykové xxxxx tohoto xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, neobsahuje xxxx xxxxxxxxxxxx výraz xxxxxxxx.
[33] Xxxxxxxx XxxxXxxx, x xxxxx vycházel xxxxxxx xxxx, tedy xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx XX xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx, xx pokud xxxx xxx x xxxxxxxxx jazycích xxx xxxxxxxxx harmonizovaných xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx jazyková xxxxxxxxx x různé xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x daném členském xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx daného xxxxx, xxx z xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx bude xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisu. Xxxxxxx to právě x xxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxx 36 rozsudku XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxx který xxxxxxxxxxx část xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx jako „xxxx xxxxx“ či „xxxx xxxxx cream“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xx xxx xx xxxxx xxxxx z xxxxxxxx verze xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx včetně verze xxxxxxxxxxx či xxxxx.
[34] Xxx tedy xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx rozsudek XxxxXxxx nijak nezpochybňuje xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx EU. Xx xxxxxxx této zásady xxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx z xxxxxxxxx xx polského xxxxx směrnice 2000/36/ES xxxxxxx na xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, jaké xxxxxxxx používá xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, x přizpůsobovat mu xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, stačilo termín xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx zvolený termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ totiž xxxxxxxx odpovídal xxxxxxxxx x polskému termínu xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx a xxxxx xxx xxxxxxx, že xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, či xxxxxxx xxxxxxx pro českého xxxxxxxxxxxx (viz požadavky xx xxxxxxx nezavádějících xxxxxxxxx vyjmenované x xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).
[35] Zaujímat xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x distribuce xxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx a polským xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx spotřebitelů, xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx xxxx EU, xxxxxxxxxx xx to xxxxxxx fungování xxxxxxxxx xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 nařízení 1169/2011) x xxxx by xx v rozporu x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x judikatuře Xxxxxxxx xxxxx EU, proto xx lze xx xxxxxx výše xxxxxxxxx xxxxxxxx Cilfit, X-283/81, xxxxxxx xx „acte xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx xxxxxxxx EU, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.