Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx xxxx

Xxxxxxxx může xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx výrobcích určených x lidské xxxxxxxx, xxx označení „čokoláda x xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx stejnou xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Soudního xxxxx xx xxx 6.10.1982, Srl Xxxxxx - x likvidaci - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx SpA proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (C-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), xx xxx 19.4.2007, XXX Profisa xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, xxxx. x r. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Tesco Xxxxxx XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx zemědělství o xxxxxxx výrobku, x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, inspektorát x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx žalobkyni xxxx xxxx xxxxxxxx provést xxxxxxx xxxxx výrobků Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx s lískovými xxxxxx 220 x, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 g x Monte xxxxx xxxxxx nápoj xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 xx, a xx xx všech xxxxxxxxxx x ČR, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx xx. 9 odst. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx xx čl. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx informací x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) č. 1924/2006 x (XX) č. 1925/2006 x x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, směrnice Rady 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, směrnic Komise 2002/67/XX a 2008/5/ES x xxxxxxxx Komise (XX) x. 608/2004 (xxxx jen „xxxxxxxx 1169/2011“). Pojem „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxxxxx x příloze I xxxxxxxx x. 2000/36/XX x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx jen „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx oběhu xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., o potravinách x xxxxxxxxxx výrobcích x x změně x doplnění některých xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x xxxxxxxxx důvodů xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx výrobků. Proti xxxxx xxxxxxxxx podala xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx inspektorát XXXX posoudil xxxx xxxxxxxx, kterému rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x části xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, zrušil xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxx jejich xxxxxxx xx xxx a xxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x téhož dne xxx zrušil i xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx trojice druhů xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx provozoven x XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 inspektorátu XXXX xxxxxx, kterým xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx, xx do xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxx dvě xxxxxxxx xx xxxxxx k xxxxxxxx Xxxxx uplatňovala. Xxxx, xx bylo xxxx xxxxxx dne 10.1.2017 postoupeno ústřednímu xxxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxx x potravinářské inspekce (xxxx xxx „ústřední xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxxx xxxxx xxxxx z xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx řádu x rozhodnutími xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxx opatření xxxxxxxx. Xx xxxxxx od xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx xx třeba xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, x že xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. S xxxxx xxxxxxx se xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx rozhodnutími xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx žalobkyně proti xxxxxxx rozhodnutí vydaných xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxxx napadla xxxx xxx rozhodnutí žalobou, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Xxxx zamítl xxxxxxxxx č. x. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx rozdílu xxxx xxxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“ x „xxxxxxxx x prášku“ xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxx, xx xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx předpisu obecně xxxxx, že xxxxxxx xxxxxxxx verze jsou xxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. V xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX je xxxxx xxxxxxxxx zakotvení xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxx xxx xxx který členský xxxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Rozdíly x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx v případě xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx provedení xxxx xxxxxxxxxxxx, zakotvení xxxxxxxxx prodejních názvů xxx každý xxxxxxx xxxx zvlášť není x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Smyslem xx zajištění požadavku, xxx byl xxxxxxxxxxx xxxxx informován, a xx vždy x xxxxxx snadno srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx I směrnice 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, nýbrž xx x xxxx xxxxxx, xx xxxxxxx bylo xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx členský xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx nejen x xxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx jemu xxxxxxxxxxxxx, xxx především xx xxxxx xxxxxxxxxxxx jazykových xxxxx a xxxx x pravidla obsaženého x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, že xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx I xxxx vyhrazeny xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx x musí xxx při obchodování x xxxx xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx názvů xxxxxxxx xxx jednotlivé xxxxxxx xxxxx tedy xxxxxxxx používání xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx stát. Xxx xx xxxxx nahlížet x na xxxxxxx xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx I části X bodu 2 xxxx. c) směrnice 2000/36/XX. Tento xxxxx xx xxxx jediný xxxx x xxxxxx xxxxxx, v xxxx xxxx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx krajského soudu xxxxxxx xxxxxxxxx (stěžovatelka) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx xxx, xx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx synonyma, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxx proto, xx xxxxx její xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx se xxxxxxxxxxxx xxxx, aby xxxxx používat xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, ale xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx krajský xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, kterou xx xxxxxxxx tabulky xx xxxxxxxxx xxxxx xx všech xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Tento xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxx pouze x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx v xxxx xxxxxxxx jiná verze, x x xxxxx xxxx xx řídí xxxxxxxx xx svém xxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx, xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx navíc x xxxxxxx xxxxxxxx práv xxxxxxxxxxxx být xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx informován o xxxxxxx xxxxxxx. Ani xxxxxxx xxxx ostatně xxxxxxxxxxx, jak by xxxx být spotřebitel xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx proto xxxxxxx, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx XX položena xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xx xxxxxx x xxxxxxxx předpisům xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x zda xx xxxxx tyto xxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, které lze xxxxxxxx jen x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx uvedeny x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx rozsudek xxxxxxxxx xxxxx zrušen.

Žalovaný xxxxx xx xxx, že xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx v xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx směrnici 2000/36/XX, pro xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ to xxxx xxxxxxx. Bylo xx proti xxxxxx xxxxxxxx „čokolády v xxxxxx“, xxxxx by xx xxxx xxxxxxxxx x xx jiné xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx Monte xxxx xxxxxxxx x Německu xx Polsku, xxxxxxxxx xx, xx xxxx xxxxxxxx x prodeji xx území XX x xxxxxx označení xxxx být xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx rozsudek Xxxxxxxxx soudu v Xxxx zrušil x xxx mu xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx potravin, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Xxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx potravinách xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 odst. 1 téhož xxxxxxxx xxxxxxx: „Seznam xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx složek xxxxxxxx xxxxxxx složky potraviny xxxxxxxx sestupně xxxxx xxxxxxxxx, stanovené v xxxxxxxx jejich xxxxxxx xxx výrobě potraviny.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx v xxxxxx technických pravidel xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xxxx X, která xxxxxxx:

„1. Xxxxxx xxxxxx xxxx xxx zařazena xx xxxxxxx xxxxxx xxx vlastním pojmenováním, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx předpisy nebo xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx složek a xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx následuje xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx.

2. Xxxx xx dotčen xxxxxx 21, xxxx xxxxxx složek u xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,

x) xxxxx je složení xxxxxx xxxxxx stanoveno x platných předpisech Xxxx x xxxxx xxxxxx složka xxxxx xxxx xxx 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx ustanovení xx xxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx přídatné xxxxx, x xxxxxxxx čl. 20 xxxx. a) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx ve xxxxxx xx kakaovým x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx stanoví xxxxxxxx 2000/36/XX. Její xx. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx názvy xxxxxxx v xxxxxxx X jsou vyhrazeny xxxxx pro xxxxxxx xxx uvedené x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Tyto xxxxxxxx xxxxx však mohou xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, v němž xx xxxxxxx prodáván xxxxxxxxx spotřebiteli, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx jiných xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“

[20] Xxxxxxx I x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, xxx 2, xxxx. c) xx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, která „xx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx směsi xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.

[21] Zatímco xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x prášku“, stěžovatelka xxxxxxxxx xx znění xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Proszek xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx w proszku“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, je tedy xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx chocolate, xxxxxxxxx xx powder“), xxxxxxxxxxx („Chocolat xx xxxxxx“), italské („Cioccolato xx xxxxxxx“) a xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx x xxxxxx“).

[22] Xxxxxxxxx právní xxxxxxx xxx posouzení xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx mohla xx xxxxx výrobcích použít xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx českému znění xxxxxxxx 2000/36/XX, jinak xxxx povinnost xxxxxxxx xxxxxxx xxxx směsné xxxxxx xxxxx výrobků, xxxxx xxx použití xxxxxx xxxxxxxx xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx nemohla xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX část X xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“.

[24] Xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx jazykové verze xxxxxxxx xxxx EU xxxxxx xxxxxxx. Xxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx dvora xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, xxx 18, bylo xxxxx xxxxxxx, xx „legislativní xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx v různých xxxxxxxx a xxxxx xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx správního xxxxx). X rozsudku xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. s. X-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx dvůr XX xxxx jasnou judikaturu xxxxxxxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx použití, x xxxx i xxxxxxx xxxxxxxxxx práva Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx nahlížen samostatně x xxxxx z xxxx xxxxx, x xxxxxx vyžaduje, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx jazycích (xxxxxxxx xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, s. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Moksel, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx a xxxxx, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, spol. x r. x., X-287/17, XX:X:2018:707, bod 24, Xxxxxx xxxx XX xxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx přitom xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx z jazykových xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx sloužit xxxx jediný xxxxxx xxx výklad xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx před jinými xxxxxxxxxx xxxxxxx. Ustanovení xxxxxxxx práva musí xxx xxxxx vykládána x používána xxxxxxxx xx základě xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx (xxxxxxxx ze dne 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, X-250/17, EU:C:2018:398, xxx 20).“

[25] Je xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx odmítnout xxxxxxxxx, že označování xxxxxxxxxxxx výrobků na xxxxx ČR xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx státech se xxxx xxxxx jejich xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx by xxxx x rozporu xxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, tak xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, jak xxxxxxx xxx x xxxx 7 její xxxxxxxxx: „Xx-xx xxx zaručena xxxxxxxx povaha vnitřního xxxx, xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxxxx xxxxxxxxxx této xxxxxxxx x oběhu ve Xxxxxxxxxxxx pod prodejními xxxxx xxxxxxxxxxx v xxxxxxx X této xxxxxxxx. Bod 3 xxxx preambule xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, xx jím xx stanovit xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx x xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x označování xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, aby xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx x rámci XX xxx plně xxxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx dne 25.11.2010, Xxxxxxxx komise xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, xxxx 29 x 45) x xxxxxxxx xxxxxxx této xxxxxxxxxxx je xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx při xxxxxx x jednoho xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx uvádí x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX a xxxx údaje pouze xxxxxxxx xx jazyka, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx spotřebitel x xxx členském státě, x xxxx xxxx xxx xxxxxxx prodávány. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx xxxxx postupovala: xxx xxxxxxx nakoupila xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxx xxx x Xxxxxxx, xxxxxxx německá xxxxx xxxxxxxx používá xxxxxx „Schokoladenpulver“, xxxx x Xxxxxx, xxxxxxx xxxxxx verze xxxxxxx xxxxxxxx xxx označení „xxxxxxx czekoladowy“, xxxx „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx polský xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do češtiny xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx je xxxxxx s xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx výkladu xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx předtím, než xxxxx x České xxxxxxxxx prodávat xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx členském xxxxx, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx ale xxxxxxxxxx xxxxxxxx, že na xxxxx ČR xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx znění, tedy xx xxx platí xxxxxx „česká xxxxxxxx 2000/36/XX“, xxx xx xxxx x přímém xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování x x rovností jazykových xxxxx xxxxxxx. Takový xxxxxx by se xxx blížil stavu xxxx vytvořením vnitřního xxxx, xxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx ověřovat souladnost xxxxx xxxxxxx s xxxxxxxxx národního xxxxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxxx verze směrnic. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx naopak xx, xxx xxxxxxx x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xx mu xxxxxx, x xxxxxxxx xxx xxxxx do xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx státu, xxxxxxx xxxxx xxxxx x složení xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx.

[29] Xxxxx se tedy xxxxxx xxxxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx jednotlivé jazykové xxxxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX představují xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, které x xx. 15 xxxx. 1 požaduje pouze xx, xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx.“ Xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx možnost, xxx xxxxxxx německý xx xxxxxx xxxxx xxxxxx dováženého výrobku xxxxxxxx x unijním xxxxxx, x pouze xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx xxxxx, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, že x některých xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x překlad z xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. V xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx uvedena, x xx ve xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx řešení xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. X členském xxxxx prodeje xx xxxxxxxx použití názvu xxxxxxxxx, pod xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx x souladu x xxxxxxxx předpisy x xxxxxx na trh x členském xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx xxxxxx ustanovení xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx prodeje xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, x xxxxx by xxxxx xxx xxxxxxxx, připojí xx x názvu xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx v blízkosti xxxxx potraviny.

3. Ve xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx státě prodeje, xxxxx se xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx výroby xxxxxxxx, xxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx od xxxxxxxxx známé xxx xxxxx názvem x xxxxxxxx státě xxxxxxx xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 nezajistil x xxxxxxxx státě xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx výrobků x angličtině, xxxx x příloze X xxxxx X xxxx 4 písm. x) xxxxx: „Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Irsko xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx názvu ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx výrobku xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, že xx xxxxx x obou xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx pro xxxxx z těchto xxxx výrobků, x xx xx formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, o niž xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx na xxxxx ČR xxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, například proto, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx byl xxx českého xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx by xx být stanoveno xxxxxxx. Xxxxx nelze xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[31] Xxxxxxxx Soudního xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Verband Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx též „xxxxxxxx XxxxXxxx“), xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxxxx xxxxx potvrzuje. Xxx xx jednalo o xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx stanoví xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx nařízení Xxxx (XXX) č. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (ES) č. 1234/2007. V xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx v xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx uvedené xxxxxxx xxxxxx nařízení totiž xxxxxxxx stanovil xxx xxxxxxxxxx druhy masa x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxx xx mají použít x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx. Jednoduše xxxxxx, x české xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (stejně xxxx v ostatních) xx například v xxxxxxx XXX části X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, xx xxxxx je „xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx x Xxxxxx, xx možno xxxxxx xxx ně xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, v Xxxxx xxxxxxxxx „telecí“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Xxxxxxxxx „xxľxxxx mäso“ a xxx xxx. X xxxxxxxxx případě pak xxx x xx, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, společnost XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „máslo“, „xxx“ x xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx máslo“ xx.), xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx na xxxxxxxx „xxxxx“, kterým xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx tekutina xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx dojení xxx xxxx, aby xx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xx odebíralo“. X xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx stanoveny xxxxx xxx různé xxxxxx xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx bod 36 xxxxxx rozsudku, xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. X x xxxxx rozhodnutí Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX EU k xxxx x xxxx 36 xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx „seznam, xxxxx xxxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx členské xxxxx xxxxxx, xx xx xxxxxx příslušných územích xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX bodem 5 xxxxxx pododstavcem nařízení x. 1308/2013 x xx označení xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx jejich xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x různých xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX EU xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx různá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx ne xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx žádný anglický xxxxx, neboť žádné xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „rice xxxxx xxxxx“ nebylo x xxxxxxxx části xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx xxx xxx o situaci, xxx byl xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx x jeho xxxxxxx xxxxx, které xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx XxxxXxxx, x něhož xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxxx zásadu, xx všechny jazykové xxxxx xxxxxxxx XX xxxx si rovné, xxxxx potvrzuje, xxxxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx jazycích xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx a xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x daném xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxx verze předpisu x xxxxxx xxxxxx xxxxx, xxx z xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisu. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx uvedený x xxxx xxxx 36 rozsudku XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx do Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, pro xxxxx xxxxxxxxxxx část xxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx xx riz“, nemůže xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx cream“ či „xxxx spray xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx nepoužívá. Xx xxx xx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx prováděcího rozhodnutí Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx či xxxxx.

[34] Xxx tedy xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx právních xxxxxxxx EU. Xx xxxxxxx xxxx zásady xxxx Xxxxxxxx správní xxxx konstatovat, že xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx vycházejíc x xxxxxxxxx či polského xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxxx xxxx směsnou xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx nebyla xxxxxxx xxxxxxxxx, jaké xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx směrnice, x přizpůsobovat mu xxxxxxxx xxxxxxx při xxxxxxxxxx xx území XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx x nelze xxx xxxxxxx, xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 odst. 1 a 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Zaujímat xxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxx po xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx výrobků x xxxxxxxxxx xxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nijak nesloužícím xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxxxxx trhu EU, xxxxxxxxxx xx to xxxxxxx fungování xxxxxxxxx xxxx x oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x bylo xx xx x xxxxxxx x xxxxxxxxx uváděnou xxxxxxx rovnosti jazykových xxxxx unijních xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx opakovaně xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx EU, xxxxx xx lze xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Cilfit, X-283/81, xxxxxxx xx „acte xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx správní xxxx pokládal Xxxxxxxx xxxxx EU předběžnou xxxxxx, xxx xx xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx předpisů XX, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.