Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní xxxx

Xxxxxxxx může xx xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx použít pro xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x příloze X směrnice 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx, xxx označení „xxxxxxxx x prášku“, které xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx verzi xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx termínů xxxxxxxxx x xxxxxx jazykových xxxxxxx směrnice, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx ze xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - v likvidaci - x další xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. xxxx, s. 03415), ze xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Muitines xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx dne 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx XXX, xxxx. x r. x. (X-287/17, EU:C:2018:707).

Věc: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx XX x.x. proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx, o xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, inspektorát v Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 opatření, xxxxxx žalobkyni xxxx xxxx nařídila xxxxxxx xxxxxxx všech xxxxxxx Xxxxx mléčný dezert xxxxxxxxxx x lískovými xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx dezert xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx drink xxxxxx nápoj čokoládový x xxxxxxxxx xxxxxx 200 xx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx x XX, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx bylo xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, aniž xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx čl. 9 xxxx. 1 xxxx. b) x xxxxxxxxxx na xx. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx informací x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Rady (XX) x. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 x x xxxxxxx xxxxxxxx Komise 87/250/XXX, xxxxxxxx Rady 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/ES x xxxxxxxx Xxxxxx (XX) č. 608/2004 (xxxx xxx „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx vymezen x xxxxxxx X xxxxxxxx x. 2000/36/XX x xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x lidské spotřebě (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx oběhu xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., x potravinách x tabákových výrobcích x o změně x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX opatřením x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx výrobků. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx inspektorát XXXX posoudil xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Monte, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx jejich xxxxxxx xx trh a xxxxxx x xxxx xxxxxx zastavil. Xxxxxxxxxxx x téhož xxx xxx zrušil x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxx x XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx SZPI xxxxxx, kterým xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx vzniklé tím, xx do xxxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx k xxxxxxxx Monte xxxxxxxxxxx. Xxxx, xx xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní zemědělské x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxxx jen „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxx xxxxxx zkrácené xxxxxxxxx xxxxxx podle §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 sám xxxxxxxx proti xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx je třeba xxxxxxxxxx „čokoládu x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“, x xx xxxxxxx žalobkyně posouzená xxxx xxxxxxxx měla xxx xxxxxxxxx. X xxxxx názorem se xxxxxxxxx i xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx proti xxxxxxx rozhodnutí vydaných xx xxxxxxxxx přezkumném xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx tato xxx xxxxxxxxxx žalobou, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Brně zamítl xxxxxxxxx č. x. 31 A 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx rozdílu xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxx, že pro xxxxxxx mezi xxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi unijního xxxxxxxx předpisu xxxxxx xxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx verze jsou xxxxxxxxx, a xxxxx xxxxx dát xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. V xxxxx xxxxxxx ale x xxxxxx rozpor xxxxx. Xxxxxx obsažená v xxxxxxx I směrnice 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, které xxxx závazné xxx xxx xxxxx členský xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx tedy xxxxxx xxxxxxx překlady, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. Rozdíly x těchto xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx proto xxxx xxxxxxx odstraňovat xxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, zakotvení xxxxxxxxx prodejních xxxxx xxx xxxxx členský xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx výjimečné. Xxxxxxx xx zajištění požadavku, xxx byl xxxxxxxxxxx xxxxx informován, x xx vždy x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx. Jednotlivé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, xxxxx je x nich patrné, xx xxxxxxx bylo xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx jemu xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxxxx jazykových xxxxx x také x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x článku 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx něj xxxxx platí, xx xxxxxxxx názvy uvedené x xxxxxxx I xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx tam xxxxxxx x xxxx xxx při xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx názvů xxxxxxxx xxx jednotlivé xxxxxxx xxxxx tedy xxxxxxxx používání xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx, xxx by odpovídaly xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxx. Xxx xx xxxxx xxxxxxxx x na xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx X xxxxx X bodu 2 xxxx. c) směrnice 2000/36/XX. Tento xxxxx xx xxxx jediný xxxx x xxxxxx xxxxxx, x xxxx xxxx musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx republice x xxxxxxx xxxxxxx informován.

Proti xxxxxxxx krajského xxxxx xxxxxxx žalobkyně (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx tom, že xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ jsou xxxxxxxx, xxxxx xxxx povinnost xxxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx k xxxx jakékoli xxxxx xxx xxxxx, xx xxxxx její xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx se xxxxxxxxxxxx xxxx, aby xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx uvedeno x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, kterou xx xxxxxxxx tabulky xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx postup xxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx obsahuje xxxx xxxx xxxxx x jednom xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxxxxx nezjistí, xx xx v xxxx xxxxxxxx jiná xxxxx, x x xxxxx xxxx se řídí xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx. Výrobky Xxxxx xxxx vyráběny x Německu, xxxxxxxxx xxx německým xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Xxxxxx, xxxxx stěžovatelka poukazovala xx německé a xxxxxx xxxxx směrnice. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx porušení xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx spotřebitel xx schopen oba xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxx, xx spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx ostatně xxxxxxxxxxx, xxx by xxxx být spotřebitel xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx proto xxxxxxx, xxx xxxx Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxx xxxxxxxxx otázka, xxx xx xx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xx xxxxx tyto xxxxxxxx vykládat jako xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxx x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. Z xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, aby xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx zrušen.

Žalovaný trval xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx v xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx název „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx neplatí. Xxxx xx xxxxx smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx xx měla xxxxxxxxx x na xxxx xxxxxxxx podobné xxxxx. Xxxx podstatné, xx xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxx xx Polsku, xxxxxxxxx xx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxx ČR x xxxxxx označení xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx soudu x Xxxx zrušil x xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Co se xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Podle xx. 9 xxxx. 1 xxxx. b) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 xxxx. 1 téhož nařízení xxxxxxx: „Xxxxxx složek xx nadepíše xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx složky xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx podle xxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxxx jejich použití xxx xxxxxx potraviny.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx odkazuje v xxxxxx xxxxxxxxxxx pravidel xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xxxx E, xxxxx xxxxxxx:

„1. Směsná složka xxxx xxx zařazena xx xxxxxxx xxxxxx xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx tak xxxxxxx xxxxxx předpisy xxxx xxxxx xx dlouhodobě xxxxxxx, podle xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx a xx předpokladu, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx vlastních xxxxxx.

2. Xxxx je xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx xxxxxx u xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,

x) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx složky xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx složka tvoří xxxx než 2 % xxxxxxxxx výrobku; xxxx ustanovení se xxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx přídatné látky, x xxxxxxxx xx. 20 xxxx. x) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx kakaovým x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx stanoví xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx čl. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx pro výrobky xxx uvedené x xxxx být při xxxxxxxxxxx s nimi xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx však xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx zvyklostí xxxxxxxxx xxxxx, x němž xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x výrobky xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“

[20] Xxxxxxx I x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx x vlastnosti xxxxxxx. V xxxxx X, bod 2, xxxx. x) je xxxxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx „xx xxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx a xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % kakaového xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx česká xxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxx x „xxxxxxxx x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx na znění xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx czekoladowy, xxxxxxxxx w xxxxxxx“). Xxxxx řízení xxxx xxxxxxx xxxx další xxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx chocolate, xxxxxxxxx in xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Chocolat xx xxxxxx“), italské („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Prášková xxxxxxxx, xxxxxxxx x prášku“).

[22] Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx posouzení xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx použít xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx pouze xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, které doslova xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx svých xxxxxxx, xxxxx xxx použití xxxxxx xxxxxxxx než „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX část E xxxx. 2 xxxx. x) nařízení 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx správní soud xxxxxxxx se xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx namísto xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „čokoládový prášek“.

[24] Xxxxxxx ze xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora, xxxxx níž xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx aktů EU xxxxxx xxxxxxx. Xxx x rozsudku Evropského xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - a xxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx a Lanificio xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, xxx 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x různé xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxx xxxxxx závazné.“ (xxxxxxx Nejvyššího xxxxxxxxx xxxxx). X rozsudku xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx proti Xxxxxxxx departamentas xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239, xxx 13, shrnul Xxxxxx dvůr XX xxxx xxxxxx judikaturu xxxxxxxxxx: „Xxxxx ustálené xxxxxxxxxx vylučuje nutnost xxxxxxxxxx použití, x xxxx i xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx, xxx byl xxxx xxxxxxxxxx v případě xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x jedné x xxxx xxxxx, x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx a xxxxxxxx ve světle xxxxx x jiných xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, xx xxx 7. xxxxxxxx 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Recueil, x. X-1605, bod 36).“ Xxxxxx tak v xxxxxxxx xxxxxxxx ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, a. x., xxxxx XXX, xxxx. x r. o., X-287/17, EU:C:2018:707, xxx 24, Soudní dvůr XX uvedl: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx z xxxxxxxxxx xxxxx ustanovení unijního xxxxx nemůže xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx tohoto xxxxxxxxxx xxx jí xxxxxx být xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Ustanovení xxxxxxxx práva xxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx jednotně xx xxxxxxx znění xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx unie (xxxxxxxx xx dne 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Silveira, X-250/17, XX:X:2018:398, bod 20).“

[25] Xx tedy xxxxx xxxxxxxxxxx odmítnout xxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx XX xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx verzí směrnice 2000/36/XX, zatímco xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx se xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx v xxxxxxx xxx x právě xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x se xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx vyplývá xxx x xxxx 7 xxxx xxxxxxxxx: „Xx-xx xxx zaručena xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, musí být xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x oběhu ve Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx preambule xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, že jím xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx o xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxx volný xxxxx xx Společenství.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx x xxxxx XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (viz rozsudek Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx proti Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, body 29 x 45) x xxxxxxxx xxxxxxx této xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx výrobci či xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx státu do xxxxxxx xxxxxx údaje, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx uvádí x xxxxxxx se xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx v xxx xxxxxxxx xxxxx, x němž xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx takto postupovala: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx dodavatele, či xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xxx x Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Polsku, xxxxxxx xxxxxx verze používá xxxxxxxx obě xxxxxxxx „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx w proszku“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx doslovně xxxxxxxxx xx češtiny xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx takto.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx je xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxx tohoto xxxxxxx xx xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx souladu x xxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx xxx nastoloval xxxxxxxx, xx xx xxxxx XX platí xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, xxxx xx xxx xxxxx xxxxxx „česká směrnice 2000/36/XX“, což by xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a x rovností xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx by se xxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx vnitřního xxxx, xxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx nejprve x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx výrobku x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxxx verze směrnic. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx naopak xx, xxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x tím zněním xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xx xx xxxxxx, x xxxxxxxx jej xxxxx xx jakéhokoli xxxxxx členského xxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxx x složení přeložit xx jazyka xxxxxxxxxxx x daném xxxxx.

[29] Xxxxx se xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx krajského xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx členské státy. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx x xx. 15 xxxx. 1 požaduje xxxxx xx, xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx.“ Xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx možnost, xxx použila xxxxxxx xx xxxxxx název xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, x xxxxx xxx přeložila xx xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx xxxxx, xxxxxxx. Xx pravdou, že x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx některá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x překlad z xxxxxx xxxxxx by xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx uvedena, x to xx xxxxx jazykových xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx takové xxxxxx xxxxxxx x xx. 17 odst. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. X členském xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx kterým xx xxxxxxx vyráběn x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx však xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, aby xxxxxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx potraviny x xxxxxxxx xx xx potravin, x xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx další xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx se xxxxxx x blízkosti xxxxx potraviny.

3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx státě xxxxxx nepoužije x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xx potravina, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx označuje, xxxx svým složením xxxx xxxxxxx od xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx názvem x xxxxxxxx státě prodeje xxxxxxx, xx by xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxxx správné informování xxxxxxxxxxxx.“

[30] Nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x angličtině, xxxx x příloze X xxxxx X xxxx 4 písm. d) xxxxx: „Spojené xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx xx xxxxx x obou xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x těchto xxxx xxxxxxx, a xx ve xxxxx ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Tato xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx ve xxxxxxxx ve xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx pouze x xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx xxx. Xxxxx xx xx xxxxx ČR měl xxx xxxxxxxxxx jen xxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, například xxxxx, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ by xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Jinak nelze xxx zopakovat, že xxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Verband Sozialer Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX, C-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx též „xxxxxxxx TofuTown“), xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx závěry xxxxx potvrzuje. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx VII xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx společná xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx nařízení Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) x. 1234/2007. X tomto xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx cestou xxx x nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. V xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx stanovil xxx xxxxxxxxxx xxxxx masa x dalších xxxxxxx xxxxxxxx názvy, jež xx xxxx použít x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxx řečeno, x české xxxxxxxx xxxxx směrnice (xxxxxx xxxx x xxxxxxxxx) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxx, že xxxxx je „maso xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx v Xxxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxx ně xxxxxxxx xxxxx „veau, viande xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, v Xxxxx xxxxxxxxx „xxxxxx“, xx Spojeném království „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx mäso“ a xxx dál. X xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx x xx, xx žalovaný v xxxxxxxx xxxxxx, společnost XxxxXxxx, xxxxxx používat xxx své xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx“, „xxx“ a xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx jejich rostlinného xxxxxx („xxxxxxxxx xxx“, „xxxx máslo“ xx.), xxx xxxxxxx nařízení xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx výrobků je xxxxxxxx xx označení „xxxxx“, kterým xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx III xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 rozumí „xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx získaná x xxxxxxx nebo xxxx xxxxxx xxx xxxx, aby xx xx ní xxxxxx xxxxxxxxx xxxx z xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx názvy xxx různé xxxxxx xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Komise 2010/791, xxxxxx se xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx III xxxx. 1 druhém xxxxxxxxxxx xxxxxxx XII xxxxxxxx Rady (XX) x. 1234/2007. X x xxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xx ovšem xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx různých xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX x xxxx x bodě 36 rozsudku xxxxxxxxxx, xx „seznam, který xxxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx členské státy xxxxxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx VII xxxxx XXX bodem 5 xxxxxx pododstavcem xxxxxxxx x. 1308/2013 x xx označení xxxxxxxxx xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx v různých xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, že je xxxxxxxxx, aby v xxxxxxx jazycích xxxx xxxxxxxxx různá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx označení „xxxxx de riz“ xxxxxxxxxxx xxxxx anglický xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx seznamu xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx seznam uveden x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx, které xxxxxxxx právě xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, neobsahuje xxxx xxxxxxxxxxxx výraz xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx TofuTown, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, tedy xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx EU xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, neboť xxxxxxx, xx xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx při xxxxxxxxx harmonizovaných xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx jazyková xxxxxxxxx a xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx předpisu x xxxxxx xxxxxx xxxxx, ale x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx bude xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx verzi xxxxxxxx. Xxxxxxx to xxxxx x příklad uvedený x onom xxxx 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx by xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx království dovážet xxxxxxx, xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „creme xx xxx“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx spray xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx část xxxxxxx závazných xxxxxxxx xxxxxx termíny nepoužívá. Xx xxx xx xxxxx dozví x xxxxxxxx verze xxxxx xxxxxxxxxx prováděcího rozhodnutí Xxxxxx včetně verze xxxxxxxxxxx xx xxxxx.

[34] Xxx tedy uzavřít, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XxxxXxxx nijak nezpochybňuje xxxxxx rovnosti xxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx xxxxxxxx EU. Xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Xxxxxxxx správní xxxx konstatovat, xx xxxxxxxxxxxx nelze xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx výrobcích Xxxxx označení „čokoládový xxxxxx“ x dále xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, x přizpůsobovat xx xxxxxxxx složení xxx xxxxxxxxxx na xxxxx XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx termín „xxxxxxxxxx prášek“ totiž xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x polskému termínu xxxxxxxxx x této xxxxxxxx a nelze xxx xxxxxxx, že xx xxx nesrozumitelný, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx pro českého xxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxxx xx xxxxxxx nezavádějících xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x distribuce xxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x souladu x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx to xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx EU, xxxxxxxxxx by xx xxxxxxx xxxxxxxxx vnitřního xxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (viz xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x xxxx xx xx x rozporu x opakovaně xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx právních xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x judikatuře Xxxxxxxx xxxxx XX, xxxxx xx lze xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx, X-283/81, xxxxxxx xx „xxxx xxxxxxx“. Xx této xxxxxxx xxxx třeba, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx pokládal Soudnímu xxxxx XX předběžnou xxxxxx, xxx se xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx jazykových verzí xxxxxxxx xxxxxxxx EU, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.