Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx xxxx

Xxxxxxxx může xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/ES, x xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x prášku“, které xx výslovně xxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „čokoládový prášek“, xxxxx xx českým xxxxxxxxx xxxxxxx použitých x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx mají stejnou xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: rozsudky Soudního xxxxx xx dne 6.10.1982, Xxx Cilfit - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví (C-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), ze xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx dne 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx GmbH (X-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, a. x., xxxxx XXX, xxxx. x r. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Akciová xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx XX x.x. proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx v Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 opatření, xxxxxx žalobkyni xxxx xxxx xxxxxxxx provést xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx xxxxx xxxxxx nápoj xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 ml, x xx xx všech xxxxxxxxxx x XX, xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxx uvedeno „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx x xxxx směsné složky xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxx čl. 9 xxxx. 1 xxxx. x) v xxxxxxxxxx xx xx. 18 xxxx. 1 x 4 nařízení x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx spotřebitelům, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (XX) x. 1925/2006 a o xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, xxxxxxxx Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Rady 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x. 608/2004 (xxxx xxx „nařízení 1169/2011“). Pojem „xxxxxxxxxx xxxxxx“ je vymezen x xxxxxxx I xxxxxxxx x. 2000/36/XX x kakaových x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx spotřebě (xxxx xxx „směrnice 2000/36/XX“). Uváděním xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) bod 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx výrobcích x x změně x doplnění xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx další xxxxxxx na xxx xxxxxx xxxxxxx. Proti xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, kterou inspektorát XXXX xxxxxxxx jako xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx dne 6.6.2016 xxxxxxx v části xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx uvádění xx xxx x xxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxx. Rozhodnutím x xxxxx xxx xxx zrušil i xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxxx trojice xxxxx xxxxxxx Monte xx xxxxx xxxxxxxxxx v XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 inspektorátu SZPI xxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx o odvolání xxx xxx xxxxxxxx xx vztahu x xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx, xx xxxx xxxx xxxxxx xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxx zemědělské x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI“), xxxxxxx xxxxx orgán z xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx řízení xxxxx §98 xxxxxxxxx řádu x rozhodnutími xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx dvojici xxxxxxxx xxxxxx x xxxx opatření potvrdil. Xx rozdíl xx xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx xx xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“, x xx xxxxxxx žalobkyně xxxxxxxxx xxxx odvolání xxxx xxx xxxxxxxxx. S xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx rozhodnutí vydaných xx xxxxxxxxx přezkumném xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Xxxx zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx označením „čokoládový xxxxxx“ x „čokoláda x xxxxxx“ vyšel xxxxxxx xxxx x xxxx, že pro xxxxxxx mezi různými xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx předpisu xxxxxx xxxxx, že xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx jedné xxxx xxxxxx. X tomto xxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx různých xxxxxxxxxx názvů, xxxxx xxxx závazné xxx xxx který xxxxxxx xxxx. Jednotlivé xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x těchto xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvech xxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx v xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Ačkoliv v xxxxx konkrétním případě xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, zakotvení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvů xxx xxxxx xxxxxxx xxxx zvlášť xxxx x unijním xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Smyslem xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx byl xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, x xx xxxx x xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x členském xxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx obsažené x xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx pouhé xxxxxxxx, xxxxx xx x xxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx nejen z xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx spotřebitele x xxxxxx jemu xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx jednotlivých xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x pravidla xxxxxxxxxx x článku 3 xxxx 1 směrnice 2000/36/XX. Podle xxx xxxxx xxxxx, že xxxxxxxx xxxxx uvedené x xxxxxxx I xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx xxx při obchodování x xxxx použity xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx tedy xxxxxxxx používání synonym xx xxxxxx xxxxx, xxx xx odpovídaly xxxxxxxx závazného názvu xxxxxxxxxxx xxx jiný xxxxxxx xxxx. Tak xx nutno xxxxxxxx x na xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx X xxxxx X xxxx 2 xxxx. c) směrnice 2000/36/XX. Tento xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxx, x xxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxx výrobku xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx soudu xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx tom, xx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx synonyma, xxxxx xxxx povinnost xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx je xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx pro rozpor xxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx k xxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx, xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx používá jiná xxxxx xxx xxxx xxxxx. Stěžovatelka xx xxxxxxxxxxxx toho, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx označení, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx je uvedeno x xxxxxx jazykových xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx zahrnutí xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx jazykových xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx směrnice 2000/36/ES xxxxxxxxx, směrnice obsahuje xxxx xxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx bez xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nezjistí, xx xx x xxxx xxxxxxxx jiná verze, x v xxxxx xxxx xx řídí xxxxxxxx xx svém xxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx Xxxxx jsou xxxxxxxx x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx poukazovala xx xxxxxxx a xxxxxx znění xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx porušení xxxx xxxxxxxxxxxx být xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx by xxxx být spotřebitel xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx v prášku“ x „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx byla Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxx xxxxxxxxx otázka, xxx xx ve xxxxxx x dotčeným předpisům xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx a xxx xx xxxxx tyto xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxx x xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx překladech xxxxxx xxxxxxxx. Z xxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx rozsudek xxxxxxxxx xxxxx zrušen.

Žalovaný xxxxx xx xxx, že xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“ nelze zaměňovat. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx totiž xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ xx xxxx neplatí. Bylo xx proti smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, pokud by xx xxxx vztahovat x na xxxx xxxxxxxx podobné xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx Xxxxx jsou xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Xxxxxx, xxxxxxxxx xx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxx XX x xxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxx xxx české xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxx zrušil x xxx xx vrátil x dalšímu xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx xx xxxx pochybení xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx třeba xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Podle xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx povinné informace xxxxxxx xx potravinách xxxx xxxxxx složek. Xx. 18 odst. 1 xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx složek xx nadepíše xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx sestupně xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx pravidel xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx na xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xxxx E, která xxxxxxx:

„1. Xxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxx složek xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx předpisy nebo xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxxx následuje výčet xxxxxx vlastních xxxxxx.

2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx složek u xxxxxxxx složek povinný,

a) xxxxx xx složení xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x platných předpisech Xxxx x pokud xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxx 2 % konečného xxxxxxx; xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx nepoužije xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx xx. 20 xxxx. a) xx d) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx xx vztahu xx xxxxxxxx a xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x lidské xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx v xxxxxxx X jsou xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx být xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx xxxxx však xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx zvyklostí xxxxxxxxx xxxxx, v xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx spotřebiteli, xxxxxxx xxxxxxxxx také xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx výrobků, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“

[20] Xxxxxxx I x xxxx směrnici xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, bod 2, xxxx. x) xx xxxxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, která „xx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx a xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.

[21] Zatímco česká xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx o „čokoládě x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx („Schokoladenpulver“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx další xxxxx, xx tedy xxxxx xxxxxxxx znění xxxxxxxx („Xxxxxxxx chocolate, xxxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Chocolat xx xxxxxx“), xxxxxxx („Cioccolato xx polvere“) x xxxxxxxxx („Prášková xxxxxxxx, xxxxxxxx v prášku“).

[22] Xxxxxxxxx právní xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx mohla xx xxxxx xxxxxxxxx použít xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, které xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/ES, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx při xxxxxxx xxxxxx označení xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx poskytované přílohou XXX část X xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx xxxxxxx soud xxxxxxxx se xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „čokoláda v xxxxxx“ použít x xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“.

[24] Xxxxxxx ze xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx xxxx XX xxxxxx závazné. Xxx x rozsudku Xxxxxxxxxx xxxxxxxx dvora xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - a xxxxx xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Gavardo SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví, X-283/81, Xx. rozh. x. 03415, bod 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx v různých xxxxxxxx a xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx stejně xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). V xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Profisa proti Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, C-63/06, Xx. xxxx. s. X-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx EU xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx použití, a xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx práva Xxxxxxxxxxxx, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x případě xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx z xxxx xxxxx, x xxxxxx xxxxxxxx, aby xxx vykládán x xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, ze xxx 7. xxxxxxxx 1988, Moksel, 55/87, Xxxxxxx, x. 3845, xxx 15; x xx xxx 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x další, X-296/95, Xxxxxxx, x. X-1605, bod 36).“ Xxxxxx xxx x xxxxxxxx rozsudku xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx XXX, spol. x r. o., X-287/17, EU:C:2018:707, xxx 24, Soudní dvůr XX xxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx z xxxxxxxxxx xxxxx ustanovení xxxxxxxx xxxxx xxxxxx sloužit xxxx jediný xxxxxx xxx výklad xxxxxx xxxxxxxxxx xxx jí xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx jinými xxxxxxxxxx xxxxxxx. Ustanovení xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx totiž xxxxxxxxx x xxxxxxxxx jednotně xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx ve všech xxxxxxxx Xxxxxxxx unie (xxxxxxxx xx xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, X-250/17, EU:C:2018:398, xxx 20).“

[25] Xx tedy xxxxx xxxxxxxxxxx odmítnout xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxx XX se xxxx xxxxx výhradně xxxxxx verzí xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x jiných xxxxxxxxx xxxxxxx se xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx jazykovými xxxxxxx. Xxxxxx představa by xxxx x rozporu xxx x xxxxx xxxxxxxxx judikaturou, xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xx samotným xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx směrnice 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx x bodu 7 xxxx xxxxxxxxx: „Xx-xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx povaha vnitřního xxxx, xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx harmonizace xxxxxxxxxx čokoládových výrobků xxx, že xxx xx stanovit xxxxxxxx xxxxxxxx a pravidla, xxxxx xxx o xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, aby xxx xxxxxxxx xxxxxx volný xxxxx ve Společenství.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxx XX již xxxx xxxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx komise xxxxx Xxxxxxx republice, C-47/09, Xx. xxxx. x. X-12083, body 29 x 45) x xxxxxxxx smyslem xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx při xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx státu xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx na xxxx xxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx se xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx xxxxx pouze xxxxxxxx xx jazyka, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx, x němž mají xxx xxxxxxx prodávány. Xxxxxxxxxxxx popisuje, xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx: xxx výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, či xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xxx x Xxxxxxx, přičemž xxxxxxx xxxxx směrnice používá xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Xxxxxx, přičemž xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx stěžovatelka xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx podoby „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx na svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx je xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx s těmito xxxxxxxx v xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx dodavatel či xxxxxxxx předtím, než xxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxx uvést xxxxxxxx složení výrobku xx souladu x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Takový xxxxxx xx xxx nastoloval xxxxxxxx, že xx xxxxx ČR xxxxx xxxxxxxx xxxxx v xxxxxx xxxxx, xxxx xx xxx xxxxx xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, což xx xxxx x přímém xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x x xxxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx xx se xxx xxxxxx stavu xxxx xxxxxxxxxx vnitřního xxxx, kdy xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx musel xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx s xxxxxxxxx národního xxxxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxxx verze xxxxxxx. Xxxxxxx harmonizace naopak xx, xxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x tím zněním xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xx xx xxxxxx, x následně xxx xxxxx do xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx státu, xxxxxxx stačí xxxxx x xxxxxxx přeložit xx jazyka xxxxxxxxxxx x daném xxxxx.

[29] Xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx verzích xxxxxxx xxxxxxx ani xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx x xx. 15 xxxx. 1 požaduje pouze xx, xxx xx xxxxxxx informace o xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx snadno xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v členských xxxxxxx, kde je xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx.“ To xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx s xxxxxxx xxxxxx, x xxxxx xxx přeložila xx xxxxxxx. Právě xx, xxx xxxxx, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, xx x některých xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx některá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x překlad x xxxxxx xxxxxx by xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx odchylka xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x xx ve xxxxx jazykových xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx řešení xxxxxxx v xx. 17 odst. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. V xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx je xxxxxxxx použití názvu xxxxxxxxx, xxx xxxxxx xx výrobek xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx předpisy a xxxxxx xx xxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx jiných xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx prodeje xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx potraviny x odlišili ji xx xxxxxxxx, s xxxxx xx mohla xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx k xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, které xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx svým složením xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx pod xxxxx názvem x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x členském státě xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Xxxx aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/ES xxxx xxxxxxx využívá ve xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx, xxxx x příloze X xxxxx X bodu 4 xxxx. x) xxxxx: „Spojené xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx svém xxxxx xxxxxxx použití názvu ‚xxxx chocolate‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx podle xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx je xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx údajem x xxxxxxxx mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxx, a xx xx formě ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, o xxx xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx na xxxxx XX xxx xxx použitelný xxx xxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxxxxxx proto, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ by byl xxx xxxxxxx spotřebitele x xxxxxxxx důvodu xxxxxxx, mělo xx xx být stanoveno xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx stejně xxxxxxx.

[31] Xxxxxxxx Soudního xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (xxxx xxx „xxxxxxxx XxxxXxxx“), xx xxxxx xxxxxxxxxx krajský xxxx, xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx XXX xxxxx III nařízení x. 1308/2013, kterým xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx produkty x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (ES) č. 1234/2007. X tomto xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx cestou xxx x nyní xxxxxxxxxx xxxxxxxx. V xxxxx xxxxxxx příloze xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx druhy xxxx x xxxxxxx výrobků xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxx xxxxxx x jednotlivých xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx v xxxxxxxxx) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx uvádí, xx xxxxx xx „xxxx xxxxx xxxxxxxx osmi xxxxxx“ uváděno xx xxx x Belgii, xx xxxxx xxxxxx xxx ně obchodní xxxxx „xxxx, xxxxxx xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, x Xxxxx republice „telecí“, xx Spojeném xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Xxxxxxxxx „xxľxxxx xäxx“ x xxx xxx. X xxxxxxxxx xxxxxxx pak xxx x xx, xx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx“, „xxx“ x xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxxxxx jejich rostlinného xxxxxx („xxxxxxxxx xxx“, „xxxx xxxxx“ aj.), xxx uvedené xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx označení xxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx na označení „xxxxx“, xxxxxx xx xxxxx přílohy XXX xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx žlázou xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx dojení xxx xxxx, aby se xx xx xxxxxx xxxxxxxxx nebo x xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx bodech xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[32] Krajský xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx přílohy XXX xxxxxxxx Rady (XX) x. 1234/2007. X x tomto xxxxxxxxxx Xxxxxx je xxxxx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxx uvádějící různé xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX x xxxx x xxxx 36 rozsudku xxxxxxxxxx, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, že xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxxx XXX xxxxx 5 xxxxxx pododstavcem nařízení x. 1308/2013 x xx označení dotčených xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx jejich xxxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Jinak xxxxxx, xxxxx rozsudkem, xxxxxxxxx xxxxxxxx soudem, XX EU xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „rice xxxxx“ xx „rice xxxxx xxxxx“ nebylo x xxxxxxxx části xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x situaci, xxx byl xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx rozhodnutí Xxxxxx; Nejvyšší xxxxxxx xxxx ostatně xxxx xxxxxxx z xxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxx citovaný xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx výraz xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx TofuTown, x něhož xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, tedy xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisů XX xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, neboť xxxxxxx, xx pokud xxxx xxx v xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx harmonizovaných názvů xxxxxxxxxx různá jazyková xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx členském xxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x jazyce daného xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, který bude xxxxxxx x každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx to xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxx 36 xxxxxxxx TofuTown. Xxxxx xx francouzský xxxxxxx chtěl do Xxxxxxxxx království dovážet xxxxxxx, xxx který xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx riz“, xxxxxx xx prostě přeložit xx xxxxxxxxxx xxxx „xxxx cream“ či „xxxx spray xxxxx“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx označení xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xx xxx xx xxxxx xxxxx z xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx.

[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx citovaný xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx všech xxxxxxxxxx verzí právních xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx této xxxxxx xxxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx konstatovat, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx vytýkat, xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx polského xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x dále xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx směrnice, x xxxxxxxxxxxxx mu xxxxxxxx složení xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx XX, xxxxxxx termín xxxxxxxx xx češtiny. Xx zvolený xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx německému x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx v této xxxxxxxx x nelze xxx shledat, xx xx xxx nesrozumitelný, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xx uvádění xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 odst. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x distribuce xxx xxxxx, xx postupovala x souladu x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx by xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx v oblasti xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (xxx xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x bylo xx xx v rozporu x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx unijních právních xxxxxxxx. Xxxx zásada xxxx xxxxxxxxx konstatována x judikatuře Xxxxxxxx xxxxx XX, proto xx xxx ve xxxxxx výše uvedeného xxxxxxxx Xxxxxx, C-283/81, xxxxxxx za „acte xxxxxxx“. Xx této xxxxxxx není třeba, xxx Xxxxxxxx správní xxxx pokládal Xxxxxxxx xxxxx EU xxxxxxxxxx xxxxxx, zda se xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.