Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní věta

Prodejce xxxx xx čokoládových xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx použít xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/ES, x kakaových x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x lidské xxxxxxxx, xxx označení „xxxxxxxx x prášku“, xxxxx xx výslovně xxxxxxx x české xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „čokoládový xxxxxx“, xxxxx je českým xxxxxxxxx xxxxxxx použitých x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx směrnice, xxxxx xxxxxxx jazykové verze xxxxxxxx mají stejnou xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: rozsudky Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX proti Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví (C-283/81, Xx. xxxx, s. 03415), ze xxx 19.4.2007, XXX Profisa xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx ministerijos (X-63/06, Xx. xxxx. x. X-03239), xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx eV xxxxx XxxxXxxx.xxx GmbH (C-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, a. s., xxxxx XXX, xxxx. x r. o. (X-287/17, EU:C:2018:707).

Věc: Xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx Stores XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, o xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx mimo xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx výrobků Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx x lískovými xxxxxx 220 g, Xxxxx mléčný xxxxxx xxxxxxxxxx 100 x x Monte drink xxxxxx nápoj čokoládový x lískovými oříšky 200 xx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx x XX, xxxxx v jejich xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxx xx xxx x xxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx složek, xxx xxxxxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx na xx. 18 xxxx. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, o xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Xxxx (XX) x. 1924/2006 x (ES) č. 1925/2006 a x xxxxxxx xxxxxxxx Komise 87/250/XXX, xxxxxxxx Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x. 608/2004 (xxxx jen „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx x. 2000/36/ES x kakaových x xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxx x lidské spotřebě (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx x. 110/1997 Xx., x potravinách x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x x xxxxx x doplnění xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx také xxxxx xxxxxxx na xxx xxxxxx výrobků. Proti xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx inspektorát XXXX xxxxxxxx jako xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx dne 6.6.2016 xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xx trojice xxxxxxx Monte, zrušil xxxxxxxx týkající xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxx x xxxxxx x této xxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx x téhož xxx xxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx trojice druhů xxxxxxx Xxxxx ze xxxxx provozoven v XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 inspektorátu XXXX xxxxxx, kterým uplatnila xxxxx na xxxxxxx xxxxx vzniklé tím, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx x odvolání xxx dvě opatření xx xxxxxx x xxxxxxxx Xxxxx uplatňovala. Xxxx, co bylo xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x potravinářské xxxxxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx xxxxx z xxxx xxxxxx zkrácené xxxxxxxxx řízení podle §98 správního řádu x xxxxxxxxxxxx ze xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx proti dvojici xxxxxxxx zamítl a xxxx opatření xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx je xxxxx xxxxxxxxxx „čokoládu x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“, a xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx zkráceném xxxxxxxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ a „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxx, xx xxx xxxxxxx mezi různými xxxxxxxxxx xxxxxxx unijního xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxxxx, x proto xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx před xxxxxx. V xxxxx xxxxxxx xxx o xxxxxx rozpor nejde. Xxxxxx obsažená x xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx pro xxx xxxxx členský xxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx jednotlivé xxxxxxx xxxxx. Rozdíly x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx proto xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x případě xxxxxx rozporů mezi xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Ačkoliv v xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx nemusí xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx provedení xxxx nejvhodnější, zakotvení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx členský xxxx zvlášť xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx spotřebitel xxxxx informován, x xx xxxx v xxxxxx snadno xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x členském xxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx pouhé xxxxxxxx, xxxxx xx x xxxx patrné, xx smyslem bylo xxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxx každý členský xxxx. Tato xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx spotřebitele x xxxxxx xxxx srozumitelném, xxx xxxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxxxxxx jazykových xxxxx a xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x článku 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Podle xxx xxxxx platí, xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x příloze X xxxx vyhrazeny xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a musí xxx při xxxxxxxxxxx x xxxx použity xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx závazných xxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx používání xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxx. Xxx xx xxxxx nahlížet x xx závazný xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx v xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx X části X xxxx 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx xxxx jediný xxxx x českém xxxxxx, x xxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxx spotřebitel v Xxxxx republice x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxx. Trvala xx xxx, xx xxxxx „čokoláda x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“ jsou xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx stěžovatelky je xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx jazykových xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx jakékoli xxxxx xxx xxxxx, že xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx používá xxxx xxxxx xxx jiná xxxxx. Stěžovatelka xx xxxxxxxxxxxx toho, xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx je uvedeno x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx praxi, xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xx závaznými xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/ES xxxxxxxxx, xxxxxxxx obsahuje xxxx text xxxxx x jednom xxxxxx, xxxxx xxx studia xxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxxxxx nezjistí, že xx x nich xxxxxxxx xxxx verze, x x xxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx. Výrobky Xxxxx xxxx vyráběny x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx a xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx být informován, xxxxx xxxxxxxx spotřebitel xx schopen xxx xxxxxxx identifikovat jako xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Ani xxxxxxx soud xxxxxxx xxxxxxxxxxx, jak xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx záměnou xxxxx „xxxxxxxx x prášku“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx navrhla, xxx xxxx Soudnímu xxxxx EU xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, zda xx ve vztahu x xxxxxxxx předpisům xxxxxxxx xxxxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx jazykových xxxxx x xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx jako xxxxxxx stanovení prodejních xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxx v xxxx verzích, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. Z těchto xxxxxx navrhla, xxx xxx xxxxxxxx krajského xxxxx zrušen.

Žalovaný xxxxx xx xxx, xx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx zaměňovat. „Xxxxxxxx v prášku“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ to xxxx xxxxxxx. Xxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx xx xx měla vztahovat x na jiné xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx podstatné, že xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Německu xx Polsku, xxxxxxxxx xx, xx byly xxxxxxxx k xxxxxxx xx xxxxx ČR x xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx soud xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxx xxxxxx x xxx xx vrátil x xxxxxxx xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Xxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011 xxxxx xxxx povinné informace xxxxxxx na xxxxxxxxxxx xxxx seznam složek. Xx. 18 xxxx. 1 téhož xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx složek xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚xxxxxxx‘. Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx sestupně xxxxx xxxxxxxxx, stanovené x xxxxxxxx jejich xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 odst. 4 xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx na xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx týká xxxx xxxx X, xxxxx xxxxxxx:

„1. Xxxxxx xxxxxx xxxx být xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxx vlastním xxxxxxxxxxxx, xxxxx tak xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx nebo xxxxx je dlouhodobě xxxxxxx, xxxxx celkové xxxxxxxxx složek a xx předpokladu, xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx složek.

2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx složek u xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,

x) xxxxx je xxxxxxx xxxxxx složky xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx a xxxxx xxxxxx xxxxxx tvoří xxxx než 2 % konečného xxxxxxx; xxxx ustanovení xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx přídatné xxxxx, x xxxxxxxx čl. 20 xxxx. a) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx a xxxxxxxxxxx výrobkům xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx stanoví xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 odst. 1 xxxxxxx:

„1. Prodejní názvy xxxxxxx x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx uvedené a xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx prodejní xxxxx xxxx xxxxx xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx pro xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x výrobky xxxxxxxxxx x příloze X.“

[20] Příloha X x této směrnici xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, bod 2, xxxx. c) je xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx „je xxxxxx pro výrobek xxxxxxxxxxx ze směsi xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxx x „xxxxxxxx x prášku“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx znění xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) x xxxxxx („Xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx w proszku“). Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, je xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx chocolate, xxxxxxxxx in powder“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxx („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx v prášku“).

[22] Xxxxxxxxx xxxxxx otázkou xxx posouzení této xxxxxxx xx, zda xxxxxxxxxxxx mohla xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxx pouze xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, které xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx svých výrobků, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx označení než „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx nemohla využít xxxxxxxx xxxxxxxxxxx přílohou XXX xxxx X xxxx. 2 xxxx. x) xxxxxxxx 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx stěžovatelkou, xx mohla xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxxx i xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“.

[24] Xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx XX xxxxxx závazné. Xxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx ze xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - x xxxxxxxxx - x xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx zdravotnictví, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, bod 18, xxxx xxxxx xxxxxxx, xx „xxxxxxxxxxxx xxxx Společenství xxxx xxxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx jsou xxxxxxx stejně xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx). V xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx departamentas xxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, C-63/06, Sb. xxxx. s. X-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx XX xxxx xxxxxx judikaturu xxxxxxxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx i výkladu xxxxxxxxxx xxxxx Společenství, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxx nahlížen xxxxxxxxxx x jedné x xxxx xxxxx, a xxxxxx vyžaduje, aby xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (rozsudky xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Stauder x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, ze xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx dne 2. xxxxx 1998, EMU Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Recueil, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx tak x xxxxxxxx xxxxxxxx ze xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, a. x., xxxxx XXX, spol. x r. o., X-287/17, EU:C:2018:707, xxx 24, Xxxxxx xxxx XX xxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx přitom xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxx z xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx ani xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx jinými xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx práva musí xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx znění xxxxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx unie (xxxxxxxx ze dne 6. června 2018, Xxxxxxx da Xxxxxxxx, X-250/17, XX:X:2018:398, bod 20).“

[25] Xx xxxx xxxxx jednoznačně xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx ČR xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, zatímco xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx se xxxx řídit xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx představa xx xxxx x xxxxxxx xxx s právě xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx zboží x xx xxxxxxxx xxxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxx xxxxxxx xxx z xxxx 7 její xxxxxxxxx: „Xx-xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx v xxxxxxx I této xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx preambule xxx xxxxxxx smysl xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xxx, xx jím xx stanovit xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx o xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx x označování xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, aby byl xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx ve Společenství.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxx XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. s. X-12083, body 29 x 45) a xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx je umožnit xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx použil xxxxx, xxxxx na xxxx xxxxxxx xxx uvádí x souladu xx xxxxxxxx 2000/36/XX x xxxx údaje xxxxx xxxxxxxx xx jazyka, xx jazyků, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxx mají xxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, že xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxx xxx v Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx používá xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Xxxxxx, přičemž xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx obě xxxxxxxx „xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxx „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx nebo xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx doslovně xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ x ten xxxxxxx na svých xxxxxxxxx. Xxxxxxxx správní xxxx konstatuje, že xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx, aby xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx takto.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx soudu je xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx xxxxxx výkladu xx xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxx v České xxxxxxxxx xxxxxxxx čokoládový xxxxxxx vyrobený v xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxx zněním xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx xxx nastoloval xxxxxxxx, že xx xxxxx XX xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx znění, xxxx xx zde platí xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, což xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx smyslem xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx směrnic. Takový xxxxxx xx xx xxx xxxxxx stavu xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx by xxxxxxxxx xx distributor xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx národního xxxxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxxx směrnic. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx naopak xx, xxx xxxxxxx x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx v souladu x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, které xx mu xxxxxx, x xxxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx členského státu, xxxxxxx xxxxx název x složení xxxxxxxx xx jazyka xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx.

[29] Xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx krajského soudu, xx jednotlivé jazykové xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX představují xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx členské xxxxx. X takových závazných xxxxxxxxxx verzích xxxxxxx xxxxxxx ani nařízení 1169/2011, xxxxx x xx. 15 odst. 1 xxxxxxxx pouze xx, xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx „x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx je xxxxxxxxx uváděna na xxx.“ Xx právě xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxx německý xx polský xxxxx xxxxxx dováženého xxxxxxx xxxxxxxx x unijním xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx tvrdí, xxxxxxx. Xx pravdou, že x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. V xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx výslovně xxxxxxx, x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx takové xxxxxx xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 2 x 3, které xxxxxxx:

„2. X xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx použití xxxxx xxxxxxxxx, xxx kterým xx xxxxxxx vyráběn x xxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxx xx xxx x xxxxxxxx státě xxxxxx. Neumožňuje-li xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, zejména xxxxxx 9, aby xxxxxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx potraviny x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx, x xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx x názvu xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx se xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx potraviny.

3. Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx nepoužije x xxxxxxxx xxxxx prodeje, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx svým xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx známé xxx xxxxx názvem v xxxxxxxx státě prodeje xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 nezajistil x xxxxxxxx státě xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx ve xxxxxx ke xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x angličtině, xxxx x xxxxxxx I xxxxx A bodu 4 xxxx. x) xxxxx: „Spojené xxxxxxxxxx x Xxxxx xxxxx xx svém xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx výrobku podle xxxx 5 za xxxxxxxx, že je xxxxx x xxxx xxxxxxxxx doplněn údajem x množství mléčné xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx z těchto xxxx xxxxxxx, x xx xx xxxxx ‚xxxx solids… % xxxxxxx‘.“ Tato xxxxxxxxxx xxxxxxx úprava xx xxxx uvedena xx xxxxxxxx ve xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx pouze x xxxxxxxx, o xxx xx fakticky jde. Xxxxx by xx xxxxx ČR xxx xxx použitelný jen xxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxxxxxx proto, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx byl xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, mělo xx xx být xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx nelze xxx zopakovat, že xxxx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxxxx závazné.

[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Sozialer Xxxxxxxxxx xX xxxxx XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (dále též „xxxxxxxx XxxxXxxx“), na xxxxx xxxxxxxxxx krajský xxxx, tyto závěry xxxxx xxxxxxxxx. Zde xx jednalo x xxxxxx přílohy VII xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx produkty x xxxxxxx nařízení Rady (XXX) x. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) č. 1234/2007. X xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx vydal xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx v xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nařízení xxxxx xxxxxxxx stanovil pro xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxx xxxxxx x jednotlivých zemích xxx xxxxxxx xx xxx. Xxxxxxxxx řečeno, x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxx xxxx x ostatních) xx xxxxxxxxx v xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx uvádí, xx xxxxx xx „maso xxxxx mladšího xxxx xxxxxx“ xxxxxxx na xxx x Xxxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxx „veau, viande xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, x Xxxxx republice „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Slovensku „xxľxxxx mäso“ a xxx xxx. X xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx x xx, xx žalovaný x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx své xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx“, „xxx“ x podobně xx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx xxxxx“ aj.), xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx xx označení „xxxxx“, kterým xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX bod 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx získaná x xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx, xxx se xx xx cokoli xxxxxxxxx nebo z xx xxxxxxxxx“. X xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx stanoveny xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx soud xxxxxxx bod 36 xxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx III xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XII xxxxxxxx Rady (ES) x. 1234/2007. X x tomto xxxxxxxxxx Xxxxxx je xxxxx xxxxxxx seznam produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx názvy xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX EU k xxxx x bodě 36 xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx „seznam, který xxxx rozhodnutí stanoví, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx členské xxxxx xxxxxx, xx na xxxxxx xxxxxxxxxxx územích xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX částí XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 a xx xxxxxxxx dotčených xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx jejich xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Unie“. Jinak xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx krajským soudem, XX EU xxxxx xxxxxxxx, že xx xxxxxxxxx, xxx v xxxxxxx jazycích xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx produktů, xxxxx si xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx označení „xxxxx xx xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxx „rice cream“ xx „xxxx spray xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Opět xxx xxx x xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x každé xxxxxxxx xxxxx tohoto xxxxxxxxxx Xxxxxx; Nejvyšší xxxxxxx xxxx ostatně xxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx znění, xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx odpovídající xxxxx xxxxxxxx.

[33] Rozsudek XxxxXxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, tedy xxxx rozebranou zásadu, xx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx XX xxxx xx rovné, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx, že xxxxx xxxx být x xxxxxxxxx xxxxxxxx při xxxxxxxxx harmonizovaných xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x daném členském xxxxx, nevyplyne to xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx předpisu x xxxxxx xxxxxx xxxxx, ale x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xx xxxxx x příklad uvedený x xxxx xxxx 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx království dovážet xxxxxxx, pro xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx označení „xxxxx xx xxx“, xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx angličtiny xxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx xxxxx xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xx vše se xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Xxxxxx včetně xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx.

[34] Xxx xxxx uzavřít, xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XxxxXxxx nijak nezpochybňuje xxxxxx xxxxxxxx všech xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx XX. Xx xxxxxxx této zásady xxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxx vytýkat, xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx či polského xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxx na výrobcích Xxxxx označení „čokoládový xxxxxx“ a xxxx xxxx směsnou složku xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx používá xxxxx xxxxx xxxx směrnice, x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx při xxxxxxxxxx xx území XX, xxxxxxx termín xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx zvolený xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ totiž xxxxxxxx odpovídal xxxxxxxxx x xxxxxxxx termínu xxxxxxxxx x této xxxxxxxx a xxxxx xxx xxxxxxx, xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx nezavádějících xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxx po xxxxxxxxxxxx xxxxxxx těchto xxxxxxx x distribuce xxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx to xxxxxxxxx xxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků na xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx vnitřního xxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (viz xx. 1 xxxx. 1 nařízení 1169/2011) x xxxx xx xx v rozporu x xxxxxxxxx uváděnou xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx unijních právních xxxxxxxx. Tato xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx XX, xxxxx xx lze xx xxxxxx xxxx uvedeného xxxxxxxx Xxxxxx, X-283/81, xxxxxxx xx „acte xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx pokládal Xxxxxxxx xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, zda xx xxx xxxxxxx princip xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx EU, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.