Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx xxxx

Xxxxxxxx může xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx použít pro xxxxxxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X směrnice 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx xxxxxxxx, xxx označení „xxxxxxxx x prášku“, xxxxx xx xxxxxxxx uvedeno x xxxxx verzi xxxx směrnice, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx je xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx jazykové xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Soudního xxxxx xx xxx 6.10.1982, Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - a xxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx di Xxxxxxx SpA xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (X-283/81, Xx. rozh, x. 03415), xx xxx 19.4.2007, XXX Profisa xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (C-63/06, Xx. rozh. s. X-03239), xx dne 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX (X-422/16, XX:X:2017:567) x ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. s., xxxxx XXX, spol. x r. o. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Akciová xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx XX x.x. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, o xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx x Xxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx žalobkyni xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx výrobků Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 220 x, Xxxxx xxxxxx dezert xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 200 xx, x xx xx všech xxxxxxxxxx x XX, xxxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxx uvedeno „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx u xxxx směsné xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx složek, xxx vyžaduje xx. 9 xxxx. 1 xxxx. b) x xxxxxxxxxx xx xx. 18 odst. 1 x 4 xxxxxxxx x. 1169/2011 x xxxxxxxxxxx informací o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Rady (XX) x. 1924/2006 x (XX) č. 1925/2006 x x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2000/13/XX, směrnic Komise 2002/67/XX a 2008/5/XX x nařízení Komise (XX) č. 608/2004 (xxxx xxx „xxxxxxxx 1169/2011“). Xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx vymezen x xxxxxxx X xxxxxxxx x. 2000/36/ES x kakaových a xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx určených x xxxxxx xxxxxxxx (xxxx jen „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx žalobkyně §11 xxxx. 2 xxxx. x) xxx 3. xxxxxx č. 110/1997 Xx., o xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x x xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx zákonů. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx SZPI opatřením x totožných důvodů xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx trh xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx 1.6.2016 xxxxxxx, kterou xxxxxxxxxxx XXXX posoudil jako xxxxxxxx, xxxxxxx rozhodnutím xx xxx 6.6.2016 xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx se trojice xxxxxxx Monte, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx jejich uvádění xx xxx x xxxxxx x xxxx xxxxxx zastavil. Rozhodnutím x xxxxx xxx xxx zrušil i xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx trojice druhů xxxxxxx Xxxxx xx xxxxx provozoven v XX.

Xxxxxxxxx zaslala dne 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxx, xxxxxx uplatnila xxxxx xx xxxxxxx xxxxx vzniklé xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx o odvolání xxx dvě xxxxxxxx xx vztahu x xxxxxxxx Xxxxx uplatňovala. Xxxx, xx bylo xxxx podání xxx 10.1.2017 xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Státní xxxxxxxxxx x potravinářské inspekce (xxxx xxx „ústřední xxxxxxxxxxx XXXX“), zahájil xxxxx xxxxx z xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xxxx xxxxxxxx potvrdil. Xx rozdíl xx xxxxxxxxxxxx XXXX konstatoval, xx je xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, x xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx odvolání xxxx xxx zamítnuta. X xxxxx názorem se xxxxxxxxx x žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 zamítl xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx rozhodnutí xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx soud x Xxxx zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx označením „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x „xxxxxxxx x prášku“ vyšel xxxxxxx soud x xxxx, xx xxx xxxxxxx mezi xxxxxxx xxxxxxxxxx verzemi xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, x proto xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. X tomto xxxxxxx xxx x xxxxxx rozpor nejde. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X směrnice 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx různých xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxx který xxxxxxx xxxx. Xxxxxxxxxx jazykové xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx pro jednotlivé xxxxxxx xxxxx. Xxxxxxx x xxxxxx závazných xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Ačkoliv x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx jevit xxxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvů xxx xxxxx členský xxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx výjimečné. Xxxxxxx xx zajištění xxxxxxxxx, xxx xxx spotřebitel xxxxx xxxxxxxxxx, a xx vždy v xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx. Jednotlivé jazykové xxxxx obsažené v xxxxxxx X xxxxxxxx 2000/36/XX nepředstavují xxxxx xxxxxxxx, nýbrž je x nich patrné, xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx každý xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx požadavku xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxx jemu xxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx a xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x článku 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxx xxxxx xxxxx, xx xxxxxxxx xxxxx uvedené x xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx výrobky xxx xxxxxxx x xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx názvů xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx tedy xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx jiný xxxxxxx xxxx. Tak xx xxxxx nahlížet x na xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx v xxxxx jazykové xxxxx xxxxxxx X xxxxx X xxxx 2 xxxx. x) xxxxxxxx 2000/36/XX. Tento xxxxx xx jako jediný xxxx x českém xxxxxx, x němž xxxx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxx republice o xxxxxxx výrobku xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx soudu xxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xx tom, xx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ jsou xxxxxxxx, xxxxx nemá xxxxxxxxx xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“. Xxxxx stěžovatelky je xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Nelze xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx jakékoli osoby xxx proto, že xxxxx její jazyková xxxxx xxxxxxx jiná xxxxx než xxxx xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxx, aby xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx označení, xxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx prášek“, xxxxx xx xxxxxxx x jiných xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, kterou xx xxxxxxxx tabulky xx xxxxxxxxx názvy xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx obsahuje xxxx text xxxxx x jednom xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nezjistí, xx xx x xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx, x x xxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx jazyce. Xxxxxxx Xxxxx xxxx vyráběny x Xxxxxxx, popřípadě xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x Polsku, xxxxx stěžovatelka xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx a xxxxxx znění xxxxxxxx. Xxxxxxx navíc x xxxxxxx porušení xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx, xxxxx průměrný spotřebitel xx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxx xxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx, jak by xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx záměnou xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx byla Xxxxxxxx xxxxx XX položena xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xx xxxxxx x dotčeným xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx rovnosti xxxxxxxxxx xxxxx a xxx xx nutné tyto xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxx v xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx těchto xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxx navrhla, xxx xxx rozsudek xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxx xx xxx, xx xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ a „čokoládový xxxxxx“ nelze xxxxxxxxx. „Xxxxxxxx x prášku“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxxxxx 2000/36/XX, pro xxxxx „xxxxxxxxxx prášek“ to xxxx neplatí. Xxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx „čokolády x xxxxxx“, xxxxx xx xx xxxx vztahovat x xx xxxx xxxxxxxx podobné pojmy. Xxxx podstatné, že xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx v Xxxxxxx xx Xxxxxx, xxxxxxxxx xx, že xxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx území ČR x jejich xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx české xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx soud xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxx zrušil x xxx xx xxxxxx x xxxxxxx řízení.

Z xxxxxxxxxx:

[17] Xx se xxxx pochybení při xxxxxxxxxx xxxxxxxx, je xxxxxxx xxxxx shrnout xxxxxx xxxxxx. Xxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. b) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx xxxxxxx informace xxxxxxx na xxxxxxxxxxx xxxx seznam xxxxxx. Xx. 18 odst. 1 téhož nařízení xxxxxxx: „Seznam xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx ‚složení‘. Xxxxxx složek xxxxxxxx xxxxxxx složky xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx podle xxxxxxxxx, stanovené x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx.“

[18] Xx. 18 xxxx. 4 xxxxx nařízení xxx xxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx jednotlivých xxxxxx na xxxxxxx XXX. Xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx její xxxx X, která xxxxxxx:

„1. Směsná xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxx tak xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx nebo xxxxx je xxxxxxxxxx xxxxxxx, podle celkové xxxxxxxxx xxxxxx x xx předpokladu, že xxxxxxxxxxxxx následuje výčet xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx.

2. Xxxx je xxxxxx xxxxxx 21, není xxxxxx xxxxxx u xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx,

x) xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx stanoveno x platných xxxxxxxxxx Xxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx než 2 % konečného xxxxxxx; xxxx ustanovení xx xxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx látky, x xxxxxxxx xx. 20 xxxx. x) xx d) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx ve vztahu xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx výrobkům xxxxxxx x xxxxxx spotřebě xxx xxxxxxx směrnice 2000/36/XX. Její čl. 3 xxxx. 1 xxxxxxx:

„1. Xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx v xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxx prodejní xxxxx xxxx xxxxx xxx podle xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx členského xxxxx, v xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, použity xxxxxxxxx také xxx xxxxxxxxxxx jiných xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx s xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“

[20] Příloha I x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx prodejní xxxxx, xxxxxxxx a vlastnosti xxxxxxx. X části X, xxx 2, xxxx. x) xx xxxxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, xxxxx „je xxxxxx xxx výrobek xxxxxxxxxxx xx směsi xxxxxxxxx prášku x xxxxx, obsahující xxxxxxx 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx xxxxx xxxxx směrnice 2000/36/ES xxxxx x „čokoládě x xxxxxx“, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxx“) a xxxxxx („Proszek xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx xxxxxx byla xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, xx xxxx xxxxx ocitovat znění xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx in powder“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), xxxxxxx („Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx“) x xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx x prášku“).

[22] Xxxxxxxxx právní xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx, xxx xxxxxxxxxxxx mohla na xxxxx xxxxxxxxx použít xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, že xxxxx použít xxxxx xxxxxxxx „čokoláda v xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx povinnost xxxxxxxx xxxxxxx této xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx xxx použití xxxxxx označení xxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx využít xxxxxxxx poskytované xxxxxxxx XXX xxxx E xxxx. 2 písm. x) nařízení 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx správní soud xxxxxxxx xx stěžovatelkou, xx xxxxx namísto xxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“.

[24] Xxxxxxx ze xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx jsou xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx aktů XX xxxxxx xxxxxxx. Již x rozsudku Xxxxxxxxxx xxxxxxxx dvora xx xxx 6.10.1982 Xxx Xxxxxx - v xxxxxxxxx - a xxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx SpA xxxxx Ministerstvu zdravotnictví, X-283/81, Sb. xxxx. x. 03415, bod 18, bylo xxxxx xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x různých xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx verze xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx správního xxxxx). X rozsudku xx dne 19.4.2007, XXX Xxxxxxx proti Xxxxxxxx departamentas prie Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. s. X-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx XX xxxx xxxxxx judikaturu xxxxxxxxxx: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx použití, x xxxx i xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Společenství, xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx samostatně x xxxxx x xxxx xxxxx, a xxxxxx xxxxxxxx, aby xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxx x jiných xxxxxxxx jazycích (xxxxxxxx xx xxx 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Ulm, 29/69, Xxxxxxx, s. 419, xxx 3, ze xxx 7. xxxxxxxx 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, x. 3845, xxx 15; x xx dne 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x xxxxx, X-296/95, Recueil, s. X-1605, bod 36).“ Xxxxxx tak x xxxxxxxx rozsudku ze xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, x. x., xxxxx WCZ, xxxx. x x. o., X-287/17, XX:X:2018:707, xxx 24, Xxxxxx xxxx XX uvedl: „Podle xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx použitá x xxxxx z xxxxxxxxxx xxxxx ustanovení unijního xxxxx xxxxxx sloužit xxxx jediný xxxxxx xxx výklad tohoto xxxxxxxxxx ani xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx před xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx práva musí xxx totiž xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx základě xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx (xxxxxxxx xx xxx 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, X-250/17, XX:X:2018:398, xxx 20).“

[25] Xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, že označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxx XX se xxxx řídit výhradně xxxxxx xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, zatímco xxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx se xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx představa xx xxxx x xxxxxxx xxx s xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx x principem xxxxxxx xxxxxx xxxxx x se xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx označování xxxxxxxx jako xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

[26] Právě xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx směrnice 2000/36/XX, jak xxxxxxx xxx z bodu 7 její xxxxxxxxx: „Xx-xx být xxxxxxxx xxxxxxxx povaha xxxxxxxxx xxxx, musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx oblasti xxxxxxxxxx xxxx směrnice x xxxxx xx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx X této xxxxxxxx. Bod 3 xxxx xxxxxxxxx pak xxxxxxx smysl xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, že xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx x xxxxxxx, xxxxxxx specifikace, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, aby xxx xxxxxxxx jejich xxxxx xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx čokoládových xxxxxxx xx x rámci XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx EU xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx komise xxxxx Xxxxxxx republice, X-47/09, Xx. rozh. x. X-12083, xxxx 29 x 45) a xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx výrobci xx xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx z xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx na xxxx xxxxxxx již xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx 2000/36/ES x xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx spotřebitel x xxx členském xxxxx, x xxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx popisuje, xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxx xxx v Xxxxxxx, xxxxxxx německá xxxxx xxxxxxxx používá xxxxxx „Schokoladenpulver“, xxxx x Xxxxxx, přičemž xxxxxx verze xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx „xxxxxxx czekoladowy“, nebo „xxxxxxxxx w xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx polský xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx do češtiny xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ x xxx xxxxxxx na xxxxx xxxxxxxxx. Nejvyšší xxxxxxx xxxx konstatuje, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků je xx, xxx xxxxx xxxxxxxxxx právě takto.

[28] Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx soudu xx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx dodavatel či xxxxxxxx předtím, než xxxxx x České xxxxxxxxx prodávat čokoládový xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxx členském xxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxx zněním xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxxx výklad xx ale nastoloval xxxxxxxx, xx xx xxxxx ČR xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, xxxx xx xxx platí xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX“, což xx xxxx v xxxxxx xxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Takový xxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxxx xxxx vytvořením vnitřního xxxx, xxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx členském xxxxx ověřovat xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, aby vyrobil x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx x souladu x tím zněním xxxxxxxx 2000/36/ES, které xx mu xxxxxx, x následně jej xxxxx do xxxxxxxxxx xxxxxx členského státu, xxxxxxx xxxxx název x xxxxxxx přeložit xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x daném státě.

[29] Xxxxx xx tedy xxxxxx ztotožnit x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx přílohy směrnice 2000/36/XX xxxxxxxxxxx závazné xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx členské státy. X xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx ostatně xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, které v xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, aby xx xxxxxxx informace o xxxxxxxxx xxxxxxx „v xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx uváděna xx xxx.“ Xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx použila německý xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx s unijním xxxxxx, a xxxxx xxx přeložila do xxxxxxx. Právě xx, xxx tvrdí, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, xx x xxxxxxxxx členských xxxxxxx xxxx některá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx z xxxxxx xxxxxx xx xxxx vést xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxx však xxxxxx xxxxxxxx musí xxx výslovně uvedena, x to xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x čl. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. X členském xxxxx prodeje je xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx xxxxxx xx xxxxxxx vyráběn x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxx x xxxxxxxx státě xxxxxx. Xxxxxxxxxx-xx xxxx xxxxxxx jiných ustanovení xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx 9, aby xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x odlišili ji xx potravin, x xxxxx xx mohla xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx popisné xxxxxxxxx, které xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx potraviny.

3. Ve xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx prodeje, xxxxx xx xxxxxxxxx, xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxx xxxx složením xxxx xxxxxxx od xxxxxxxxx xxxxx pod xxxxx xxxxxx x xxxxxxxx státě xxxxxxx xxxxxxx, xx xx xxxxxxxx 2 nezajistil x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx správné xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Nyní aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx xxxxxxx ve xxxxxx ke specifickému xxxxxxxx xxxxxxxxx výrobků x angličtině, xxxx x xxxxxxx I xxxxx A xxxx 4 xxxx. x) xxxxx: „Xxxxxxx království x Xxxxx mohou xx svém území xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx podle xxxx 5 xx xxxxxxxx, že je xxxxx x xxxx xxxxxxxxx doplněn xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxx, x xx xx xxxxx ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx jazykových verzích, xxxxxx pouze v xxxxxxxx, x xxx xx fakticky jde. Xxxxx xx xx xxxxx XX xxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxx xxx českého xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, mělo xx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx nelze xxx xxxxxxxxx, xx xxxx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxxxx závazné.

[31] Xxxxxxxx Soudního xxxxx XX xx xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx eV proti XxxxXxxx.xxx XxxX, C-422/16, XX:X:2017:567 (dále xxx „xxxxxxxx XxxxXxxx“), xx xxxxx xxxxxxxxxx krajský xxxx, tyto závěry xxxxx potvrzuje. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx přílohy XXX xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, kterým xx stanoví xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx produkty a xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) č. 922/72, (XXX) č. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) č. 1234/2007. V xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx odlišnou xxxxxx xxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx druhy masa x dalších výrobků xxxxxxxx názvy, xxx xx xxxx xxxxxx x jednotlivých xxxxxx xxx xxxxxxx na xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x české jazykové xxxxx xxxxxxxx (stejně xxxx x xxxxxxxxx) xx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxxx tabulka, xxxxx xxxxx, xx xxxxx je „xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx x Xxxxxx, xx možno použít xxx ně obchodní xxxxx „xxxx, xxxxxx xx xxxx/xxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxx“, x Xxxxx republice „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx „xxxx“, xx Xxxxxxxxx „xxľxxxx xäxx“ x xxx dál. X xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx x xx, xx žalovaný x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, chtěla xxxxxxxx xxx xxx rostlinné xxxxxxx označení „xxxxx“, „xxx“ a xxxxxxx xx xxxxxxx s xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx máslo“ xx.), xxx uvedené xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx výrobků je xxxxxxxx xx xxxxxxxx „xxxxx“, xxxxxx se xxxxx xxxxxxx VII xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 rozumí „xxxxxxxx xxxxx tekutina xxxxxxxxxx xxxxxxx žlázou získaná x jednoho xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx, xxx se xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xx odebíralo“. X xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx různé xxxxxx xxxxxxx.

[32] Krajský xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx xxxxxxxx, který xx týkal xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx produktů xxxxxxxxx x bodě III xxxx. 1 druhém xxxxxxxxxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. I x tomto xxxxxxxxxx Xxxxxx xx ovšem xxxxxxx seznam xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX EU x xxxx x xxxx 36 xxxxxxxx poznamenal, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx územích xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx VII částí XXX bodem 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx nařízení x. 1308/2013 x xx xxxxxxxx dotčených xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx rozsudkem, xxxxxxxxx krajským xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, že je xxxxxxxxx, xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx ne xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx francouzskému xxxxxxxx „xxxxx de xxx“ xxxxxxxxxxx xxxxx anglický xxxxx, xxxxx žádné xxxxxxx „xxxx cream“ xx „rice xxxxx xxxxx“ xxxxxx v xxxxxxxx xxxxx seznamu xxxxxxx). Xxxx xxx xxx o xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx seznam uveden x každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxx rozhodnutí Xxxxxx; Xxxxxxxx správní xxxx ostatně nyní xxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx odpovídající výraz xxxxxxxx.

[33] Rozsudek XxxxXxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxxx zásadu, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx předpisů EU xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, neboť xxxxxxx, xx pokud xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx názvů xxxxxxxxxx různá xxxxxxxx xxxxxxxxx x různé xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx to xxxxx x xxxx xxxxxxxx verze xxxxxxxx x xxxxxx daného xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx x každé xxxxxxxx xxxxx předpisu. Xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx uvedený x xxxx xxxx 36 xxxxxxxx TofuTown. Xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx dovážet xxxxxxx, xxx xxxxx xxxxxxxxxxx část tabulky xxxxxxx xxxxxxxx „creme xx riz“, xxxxxx xx prostě xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx jako „xxxx cream“ xx „xxxx spray xxxxx“, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx označení xxxxxx termíny xxxxxxxxx. Xx vše xx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx verze xxxxx xxxxxxxxxx prováděcího xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx či xxxxx.

[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx xxx krajským xxxxxx citovaný xxxxxxxx XxxxXxxx xxxxx nezpochybňuje xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx právních xxxxxxxx XX. Na xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Xxxxxxxx správní xxxx xxxxxxxxxxx, že xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx či xxxxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/ES xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“ a dále xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx zjišťovat, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx při xxxxxxxxxx na území XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ totiž xxxxxxxx odpovídal xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx x nelze xxx xxxxxxx, že xx xxx nesrozumitelný, xxxxxxx, či dokonce xxxxxxx pro xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (viz xxxxxxxxx xx uvádění xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx vyjmenované x xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Zaujímat xxxxxx přístup a xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx těchto xxxxxxx x distribuce jen xxxxx, xx postupovala x souladu x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx směrnice 2000/36/ES, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nijak xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, zpochybňovalo xx xx xxxxxxxxx xxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx trhu XX, xxxxxxxxxx by xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků (xxx xx. 1 xxxx. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x xxxx xx xx x rozporu x opakovaně xxxxxxxx xxxxxxx rovnosti jazykových xxxxx unijních právních xxxxxxxx. Xxxx zásada xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Soudního xxxxx XX, proto xx xxx xx xxxxxx xxxx uvedeného xxxxxxxx Xxxxxx, X-283/81, xxxxxxx za „xxxx xxxxxxx“. Xx xxxx xxxxxxx není třeba, xxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx xxxxxxxx Soudnímu xxxxx XX předběžnou xxxxxx, xxx xx xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx verzí xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.