Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní xxxx

Xxxxxxxx může xx xxxxxxxxxxxx výrobcích xxxxxxxxxxx v Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx složky xxxxxxxx v xxxxxxx X směrnice 2000/36/ES, x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x lidské xxxxxxxx, xxx označení „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx xxxxxxxx uvedeno x české xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxxx xx českým xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx jazykových xxxxxxx xxxxxxxx, neboť xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx mají xxxxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 6.10.1982, Srl Xxxxxx - v likvidaci - a xxxxx xxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx x Lanificio di Xxxxxxx XxX proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (C-283/81, Xx. xxxx, x. 03415), ze xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx Lietuvos Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X-63/06, Xx. rozh. s. X-03239), ze dne 14.6.2017, Verband Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX (X-422/16, XX:X:2017:567) x xx xxx 13.9.2018, Xxxxx xxxxxxxxxx, a. s., xxxxx XXX, spol. x x. x. (X-287/17, XX:X:2018:707).

Xxx: Akciová xxxxxxxxxx Xxxxx Stores XX a.s. xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx výrobku, o xxxxxxx stížnosti xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxxx a potravinářská xxxxxxxx, xxxxxxxxxxx v Xxxx (xxxx jen „xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxx xxx 27.5.2016 xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx 220 g, Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx 100 x x Xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx čokoládový x lískovými xxxxxx 200 xx, x xx xx všech xxxxxxxxxx x ČR, xxxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“, xxxx xx xxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx seznam xxxxxx, xxx xxxxxxxx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) x xxxxxxxxxx na xx. 18 odst. 1 x 4 nařízení x. 1169/2011 o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, o xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Rady (XX) č. 1924/2006 x (XX) č. 1925/2006 x x xxxxxxx směrnice Xxxxxx 87/250/XXX, xxxxxxxx Xxxx 90/496/XXX, směrnice Komise 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Xxxxxx 2002/67/XX x 2008/5/XX x nařízení Xxxxxx (XX) č. 608/2004 (xxxx xxx „xxxxxxxx 1169/2011“). Pojem „čokoládový xxxxxx“ xx xxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx x. 2000/36/XX x kakaových x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x lidské spotřebě (xxxx xxx „xxxxxxxx 2000/36/XX“). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx nesprávně xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx §11 xxxx. 2 písm. x) xxx 3. xxxxxx č. 110/1997 Xx., x xxxxxxxxxxx x tabákových xxxxxxxxx x x změně x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxx x xxxxxxxxx důvodů xxxxxxx xxxx další xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxx. Proti xxxxx opatřením xxxxxx xxxxxxxxx dne 1.6.2016 xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx dne 6.6.2016 xxxxxxx x části xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxx a xxxxxx x xxxx xxxxxx zastavil. Xxxxxxxxxxx x téhož dne xxx zrušil x xxxxxxxx xxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx druhů xxxxxxx Monte ze xxxxx xxxxxxxxxx x XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxx 21.12.2016 xxxxxxxxxxxx SZPI xxxxxx, xxxxxx uplatnila xxxxx xx náhradu xxxxx vzniklé xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxx dvě opatření xx xxxxxx x xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxx. Xxxx, xx xxxx xxxx podání xxx 10.1.2017 postoupeno ústřednímu xxxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx inspekce (xxxx xxx „xxxxxxxx xxxxxxxxxxx XXXX“), xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxx úřední xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx podle §98 xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxx 2.2.2017 xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xxxx opatření xxxxxxxx. Xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx XXXX xxxxxxxxxxx, xx xx xxxxx xxxxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“, x že xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx. S xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx x žalovaný, xxxxx xxxxxxxxxxxx ze xxx 21.4.2017 zamítl xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx.

Xxxxxxxxx napadla xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx Xxxxxxx xxxx x Xxxx zamítl xxxxxxxxx x. x. 31 X 172/2017-87. Xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx označením „čokoládový xxxxxx“ x „xxxxxxxx x xxxxxx“ xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxx, že pro xxxxxxx mezi xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx unijního xxxxxxxx xxxxxxxx obecně xxxxx, xx všechny xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, a xxxxx xxxxx dát xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. V tomto xxxxxxx xxx o xxxxxx rozpor xxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx I směrnice 2000/36/XX xx xxxxx xxxxxxxxx zakotvení xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxx pro xxx xxxxx členský xxxx. Jednotlivé jazykové xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx x sobě xxxxxxxxx závazné prodejní xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Rozdíly x těchto xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx mezi xxxxxxxxxx xxxxxxx proto xxxx namístě odstraňovat xxxx x případě xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx unijních xxxxxxxx. Xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx nemusí jevit xxxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, zakotvení xxxxxxxxx prodejních názvů xxx xxxxx členský xxxx xxxxxx xxxx x unijním potravinovém xxxxx výjimečné. Xxxxxxx xx xxxxxxxxx požadavku, xxx byl xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, a xx vždy x xxxxxx xxxxxx srozumitelném xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, xxx je xxxxxxxxx uváděna xx xxx. Jednotlivé xxxxxxxx xxxxx obsažené v xxxxxxx I xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxxxxxx pouhé xxxxxxxx, xxxxx xx x nich xxxxxx, xx smyslem bylo xxxxxxxx závazné označení xxx každý xxxxxxx xxxx. Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx z xxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxx především xx xxxxx jednotlivých xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx 3 xxxx 1 xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx něj xxxxx xxxxx, že xxxxxxxx názvy uvedené x příloze I xxxx xxxxxxxxx pouze xxx xxxxxxx tam xxxxxxx x musí xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx jejich xxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxx závazných názvů xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx státy tedy xxxxxxxx používání synonym xx xxxxxx xxxxx, xxx by odpovídaly xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx stát. Xxx xx xxxxx xxxxxxxx x na xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“ xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx X xxxxx X xxxx 2 xxxx. c) xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxx xxxxx xx jako xxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxx, v xxxx xxxx musí xxx xxxxxxx spotřebitel x Xxxxx republice o xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx žalobkyně (stěžovatelka) xxxxxxx stížností. Xxxxxx xx tom, že xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxx xxxxxxxx, xxxxx nemá povinnost xxxxxx pouze xxxxxxx „xxxxxxxx x prášku“. Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx aplikovat xxxxxx xxxxxxxx xxx rozpor xxxxxxx jazykových verzí xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx jakékoli osoby xxx xxxxx, xx xxxxx její xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx jiná xxxxx xxx xxxx xxxxx. Stěžovatelka se xxxxxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxxx jakékoli xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx „čokoládový prášek“, xxxxx xx uvedeno x xxxxxx jazykových xxxxxxx. Xxx krajský xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xx závaznými názvy xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx. Tento postup xxxx xxxxxxxx 2000/36/XX xxxxxxxxx, xxxxxxxx obsahuje xxxx text xxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx bez xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nezjistí, xx xx x xxxx xxxxxxxx xxxx verze, x x dobré xxxx xx řídí xxxxxxxx xx svém xxxxxxxx xxxxxx. Výrobky Xxxxx xxxx vyráběny x Německu, xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx korporátním xxxxxxx x Polsku, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx německé x xxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx práv xxxxxxxxxxxx být informován, xxxxx průměrný xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxx identifikovat xxxx xxxxxxxx. Xxxxx tedy xxxxxx, xx spotřebitel xxxxx informován o xxxxxxx xxxxxxx. Ani xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx, jak xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ x „čokoládový xxxxxx“. Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx xxxx Soudnímu xxxxx EU položena xxxxxxxxx otázka, zda xx ve vztahu x dotčeným předpisům xxxxxxxx práva xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xx nutné xxxx xxxxxxxx vykládat jako xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxx v xxxx xxxxxxx, které xxxx uvedeny v xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. Z těchto xxxxxx xxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx zrušen.

Žalovaný xxxxx xx xxx, že xxxxx „čokoláda v xxxxxx“ a „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx zaměňovat. „Xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx směrnici 2000/36/XX, xxx xxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xx xxxx neplatí. Xxxx xx proti smyslu xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“, xxxxx xx xx měla xxxxxxxxx x xx jiné xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxx Xxxxx xxxx xxxxxxxx x Německu xx Xxxxxx, xxxxxxxxx xx, xx xxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx území XX x xxxxxx označení xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx rozsudek Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxx xxxxxx x xxx xx vrátil x dalšímu xxxxxx.

X xxxxxxxxxx:

[17] Xx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx úpravu. Xxxxx xx. 9 odst. 1 písm. x) xxxxxxxx 1169/2011 patří xxxx xxxxxxx informace xxxxxxx na potravinách xxxx xxxxxx xxxxxx. Xx. 18 odst. 1 xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx: „Xxxxxx xxxxxx xx nadepíše xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx slovo ‚složení‘. Xxxxxx xxxxxx obsahuje xxxxxxx složky xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, stanovené x xxxxxxxx jejich xxxxxxx xxx xxxxxx potraviny.“

[18] Xx. 18 odst. 4 téhož nařízení xxx odkazuje x xxxxxx xxxxxxxxxxx pravidel xxx uvádění jednotlivých xxxxxx xx přílohu XXX. Směsných xxxxxx xx xxxx xxxx xxxx E, xxxxx xxxxxxx:

„1. Xxxxxx xxxxxx xxxx být xxxxxxxx xx xxxxxxx složek xxx xxxxxxxx pojmenováním, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx, podle xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xx předpokladu, xx xxxxxxxxxxxxx následuje xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx.

2. Xxxx xx xxxxxx xxxxxx 21, xxxx xxxxxx xxxxxx u xxxxxxxx složek xxxxxxx,

x) xxxxx je složení xxxxxx složky stanoveno x xxxxxxxx předpisech Xxxx x pokud xxxxxx složka tvoří xxxx než 2 % xxxxxxxxx xxxxxxx; xxxx ustanovení se xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx čl. 20 xxxx. a) xx x) […].“

[19] Xxxxxxxxxxx ve xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxx xx. 3 odst. 1 xxxxxxx:

„1. Prodejní názvy xxxxxxx v xxxxxxx X xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx a xxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx x nimi xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. Tyto xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx zvyklostí xxxxxxxxx xxxxx, x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, použity xxxxxxxxx také xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx výrobků, xxxxx se xxxxxx xxxxxxx x výrobky xxxxxxxxxx x xxxxxxx X.“

[20] Příloha X x této xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy, xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxx X, xxx 2, xxxx. c) xx xxxxxxxxxx „čokoláda x xxxxxx“, která „xx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx směsi xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx, obsahující nejméně 32 % xxxxxxxxx xxxxxx“.

[21] Xxxxxxx česká xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxx o „xxxxxxxx x prášku“, stěžovatelka xxxxxxxxx na znění xxxxxxx („Schokoladenpulver“) x xxxxxx („Proszek xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x proszku“). Xxxxx řízení xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx in xxxxxx“), xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxx xx xxxxxx“), italské („Cioccolato xx polvere“) a xxxxxxxxx („Xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx x prášku“).

[22] Xxxxxxxxx xxxxxx otázkou xxx posouzení xxxx xxxxxxx je, xxx xxxxxxxxxxxx mohla xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxx, xx xxxxx použít pouze xxxxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx znění xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx výrobků, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx než „xxxxxxxx x xxxxxx“ xx xxxxxxx využít xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx XXX xxxx E xxxx. 2 písm. x) nařízení 1169/2011.

[23] Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, xx xxxxx namísto xxxxxxxx „xxxxxxxx x xxxxxx“ použít i xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“.

[24] Xxxxxxx ze xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora, xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx XX xxxxxx závazné. Xxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx dvora xx xxx 6.10.1982 Srl Xxxxxx - v xxxxxxxxx - x xxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx a Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx XxX xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, X-283/81, Xx. xxxx. x. 03415, xxx 18, bylo xxxxx xxxxxxx, že „xxxxxxxxxxxx xxxx Společenství xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx stejně xxxxxxx.“ (xxxxxxx Xxxxxxxxxx správního xxxxx). X xxxxxxxx xx xxx 19.4.2007, XXX Xxxxxxx proti Xxxxxxxx departamentas prie Xxxxxxxx Respublikos xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, X-63/06, Xx. xxxx. x. I-03239, xxx 13, xxxxxx Xxxxxx xxxx XX xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx: „Podle ustálené xxxxxxxxxx vylučuje xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx práva Společenství, xxx byl xxxx xxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxx nahlížen xxxxxxxxxx x xxxxx x xxxx xxxxx, a xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xx dne 12. xxxxxxxxx 1969, Xxxxxxx x. Xxx, 29/69, Xxxxxxx, x. 419, xxx 3, ze xxx 7. července 1988, Xxxxxx, 55/87, Xxxxxxx, s. 3845, xxx 15; x xx dne 2. xxxxx 1998, XXX Xxxxx x další, X-296/95, Recueil, x. X-1605, xxx 36).“ Xxxxxx tak x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx 13.9.2018, Česká xxxxxxxxxx, a. s., xxxxx XXX, spol. x r. x., X-287/17, EU:C:2018:707, xxx 24, Xxxxxx xxxx XX xxxxx: „Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx použitá x xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx nemůže xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx výklad tohoto xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx základě xxxxx xxxxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx ze dne 6. xxxxxx 2018, Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, X-250/17, XX:X:2018:398, xxx 20).“

[25] Xx tedy xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx označování xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx XX xx xxxx xxxxx výhradně xxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/XX, xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx x xxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxxxx judikaturou, xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx zboží x se xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx jako nástroje xxxxxxxxx xxxx.

[26] Xxxxx xx těchto xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx směrnice 2000/36/XX, jak xxxxxxx xxx z xxxx 7 xxxx preambule: „Xx-xx xxx zaručena xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx výrobky xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx směrnice x oběhu ve Xxxxxxxxxxxx xxx prodejními xxxxx xxxxxxxxxxx v xxxxxxx X této xxxxxxxx. Xxx 3 xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx smysl xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx čokoládových výrobků xxx, že xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxx o xxxxxxx, výrobní specifikace, xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x čokoládových xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxx xxxxxx volný xxxxx ve Xxxxxxxxxxxx.“

[27] Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx v rámci XX xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxx rozsudek Xxxxxxxx xxxxx EU xx xxx 25.11.2010, Xxxxxxxx xxxxxx proti Xxxxxxx xxxxxxxxx, X-47/09, Xx. xxxx. s. X-12083, body 29 x 45) a xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxx z xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx xxxxx x souladu xx xxxxxxxx 2000/36/ES a xxxx údaje xxxxx xxxxxxxx xx jazyka, xx xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx, x xxxx mají xxx výrobky xxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx popisuje, xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx: xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx, který je xxxxxxx buď v Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx xxxxx směrnice xxxxxxx xxxxxx „Xxxxxxxxxxxxxxxxx“, xxxx x Xxxxxx, xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx označení „xxxxxxx czekoladowy“, nebo „xxxxxxxxx x xxxxxxx“. Xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx doslovně xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx „čokoládový xxxxxx“ x ten xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx je xx, xxx mohla xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx.

[28] Xxxxxx žalovaného x xxxxxxxxx soudu xx xxxxxx s těmito xxxxxxxx x rozporu. Xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx předtím, než xxxxx x České xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxx nejprve xxxxx xxxxxxxx složení xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX. Xxxxxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx na xxxxx XX platí xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, xxxx xx xxx xxxxx xxxxxx „xxxxx směrnice 2000/36/XX“, což xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx xx xx xxx blížil xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx xx xxxxxxxxx či distributor xxxxx musel xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx národního xxxxxxxx xxxx v xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx, aby xxxxxxx x označil xxxxxxxxxx xxxxxxx x souladu x xxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX, xxxxx xx xx xxxxxx, x xxxxxxxx jej xxxxx xx jakéhokoli xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx jazyka xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx.

[29] Xxxxx xx xxxx xxxxxx ztotožnit x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xx jednotlivé jazykové xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx 2000/36/XX představují závazné xxxxxxxx potravin xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx státy. X takových závazných xxxxxxxxxx verzích ostatně xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1169/2011, xxxxx v xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxx xxxxx xx, aby se xxxxxxx informace o xxxxxxxxx xxxxxxx „x xxxxxx snadno srozumitelném xxxxxxxxxxxxx v členských xxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx na xxx.“ Xx xxxxx xxxx stěžovatelce xxxxxxx, xxx použila německý xx polský xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, x xxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx. Xxxxx xx, xxx tvrdí, xxxxxxx. Xx xxxxxxx, že x xxxxxxxxx členských xxxxxxx xxxx některá xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxx ke xxxxxxx spotřebitele. V xxxxxxx případě xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx, x xx ve xxxxx jazykových verzích. Xxxxxxxx 1169/2011 xxxxxxxxx xxx takové xxxxxx xxxxxxx v xx. 17 xxxx. 2 x 3, xxxxx xxxxxxx:

„2. V xxxxxxxx xxxxx prodeje xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xxx kterým xx výrobek vyráběn x xxxxxxx s xxxxxxxx předpisy a xxxxxx na trh x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx. Neumožňuje-li xxxx xxxxxxx xxxxxx ustanovení xxxxxx xxxxxxxx, zejména xxxxxx 9, xxx xxxxxxxxxxxx x členském xxxxx prodeje xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx potraviny x xxxxxxxx ji xx xxxxxxxx, s xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, které se xxxxxx v blízkosti xxxxx potraviny.

3. Ve xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx nepoužije x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxxxx se xxxxxxxxx, xxxxxx x členském xxxxx xxxxxx označuje, xxxx svým složením xxxx výrobou xx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx názvem x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xx by xxxxxxxx 2 xxxxxxxxxx x členském xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.“

[30] Xxxx aplikovaná xxxxxxxx 2000/36/XX xxxx xxxxxxx využívá xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx, xxxx x xxxxxxx X xxxxx X xxxx 4 písm. d) xxxxx: „Spojené xxxxxxxxxx x Irsko xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx ‚xxxx xxxxxxxxx‘ pro xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx 5 xx xxxxxxxx, xx xx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x těchto xxxx xxxxxxx, a xx ve xxxxx ‚xxxx xxxxxx… % xxxxxxx‘.“ Xxxx specifická xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx všech xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxx jde. Xxxxx xx na xxxxx XX měl xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx „xxxxxxxx v xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxx, xx termín „xxxxxxxxxx xxxxxx“ by byl xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x nějakého xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xx xxx stanoveno xxxxxxx. Xxxxx nelze xxx xxxxxxxxx, že xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx závazné.

[31] Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX ze xxx 14.6.2017, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xX proti XxxxXxxx.xxx XxxX, X-422/16, XX:X:2017:567 (dále též „xxxxxxxx XxxxXxxx“), na xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxx xx xxxxxxx x xxxxxx přílohy XXX xxxxx XXX xxxxxxxx x. 1308/2013, xxxxxx xx stanoví společná xxxxxxxxxx xxxx se xxxxxxxxxxxx produkty x xxxxxxx nařízení Xxxx (XXX) x. 922/72, (XXX) x. 234/79, (XX) x. 1037/2001 x (XX) x. 1234/2007. X xxxxx xxxxxxxx se xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxx xxxxxxxxxx směrnici. X xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx totiž xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x dalších výrobků xxxxxxxx názvy, xxx xx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx zemích xxx uvedení xx xxx. Xxxxxxxxx xxxxxx, x české xxxxxxxx xxxxx směrnice (stejně xxxx v xxxxxxxxx) xx xxxxxxxxx v xxxxxxx VII části X uvedena xxxxxxx, xxxxx xxxxx, xx xxxxx je „xxxx xxxxx xxxxxxxx osmi xxxxxx“ xxxxxxx xx xxx v Belgii, xx xxxxx použít xxx xx xxxxxxxx xxxxx „xxxx, xxxxxx xx veau/kalfsvlees/Kalbfleisch“, x Xxxxx republice „xxxxxx“, xx Xxxxxxxx království „xxxx“, xx Xxxxxxxxx „xxľxxxx mäso“ a xxx xxx. X xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx o xx, xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx XxxxXxxx, xxxxxx používat xxx xxx rostlinné xxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx“, „xxx“ a xxxxxxx xx spojení s xxxxxxxxx jejich xxxxxxxxxxx xxxxxx („rostlinný xxx“, „xxxx máslo“ xx.), xxx xxxxxxx nařízení xxxxxxxxxx, neboť xxxxxxxx xxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx „xxxxx“, xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx XXX xxxxx XXX xxx 1 xxxxxxxx x. 1308/2013 xxxxxx „výhradně xxxxx xxxxxxxx vylučovaná xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx, xxx xx xx ní cokoli xxxxxxxxx xxxx x xx xxxxxxxxx“. V xxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx názvy xxx různé mléčné xxxxxxx.

[32] Xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx 36 xxxxxx rozsudku, který xx týkal xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx 2010/791, xxxxxx se xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx uvedených x xxxx XXX xxxx. 1 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx XII xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1234/2007. I x tomto xxxxxxxxxx Xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx seznam produktů xxxxxxxx xxxxxxxxx různé xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx XX XX k xxxx v xxxx 36 rozsudku poznamenal, xx „xxxxxx, xxxxx xxxx rozhodnutí xxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx, u xxxxx členské xxxxx xxxxxx, xx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx kritériím xxxxxxxxxx xxxxxxxx VII částí XXX xxxxx 5 xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x. 1308/2013 x xx označení xxxxxxxxx xxxxxxxx jsou xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx“. Xxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, XX XX xxxxx xxxxxxxx, xx xx xxxxxxxxx, aby x xxxxxxx jazycích xxxx xxxxxxxxx xxxxx tradiční xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx si xx xxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxx xx riz“ xxxxxxxxxxx xxxxx anglický xxxxx, neboť xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxxx“ xx „xxxx spray xxxxx“ xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx). Xxxx xxx xxx x xxxxxxx, xxx byl xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx seznam uveden x každé xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx; Xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx právě citovaný xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxx odpovídající xxxxx xxxxxxxx.

[33] Xxxxxxxx TofuTown, x xxxxx vycházel xxxxxxx xxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx všechny jazykové xxxxx xxxxxxxx XX xxxx xx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxx být x xxxxxxxxx jazycích při xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx názvů xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx a xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx názvy x daném xxxxxxxx xxxxx, nevyplyne xx xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx předpisu x jazyce daného xxxxx, xxx x xxxxxxxxxxxx tabulky xx xxxxxxx, xxxxx bude xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx to xxxxx x xxxxxxx uvedený x xxxx xxxx 36 xxxxxxxx XxxxXxxx. Xxxxx by xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx do Xxxxxxxxx království xxxxxxx xxxxxxx, xxx který xxxxxxxxxxx xxxx tabulky xxxxxxx označení „xxxxx xx xxx“, nemůže xx prostě xxxxxxxx xx angličtiny xxxx „xxxx cream“ xx „xxxx spray cream“, xxxxx anglická xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx. Xx xxx xx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx verze xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx verze xxxxxxxxxxx xx české.

[34] Xxx xxxx xxxxxxx, xx ani xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx rozsudek XxxxXxxx xxxxx nezpochybňuje xxxxxx rovnosti xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx EU. Xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx Nejvyšší správní xxxx xxxxxxxxxxx, že xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx vycházejíc x xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx směrnice 2000/36/XX xxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxx „čokoládový xxxxxx“ a dále xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx. Stěžovatelka xxxxxx xxxxxxx zjišťovat, xxxx xxxxxxxx xxxxxxx česká xxxxx této xxxxxxxx, x xxxxxxxxxxxxx mu xxxxxxxx složení xxx xxxxxxxxxx na xxxxx XX, stačilo xxxxxx xxxxxxxx xx češtiny. Xx xxxxxxx xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxx“ xxxxx xxxxxxxx odpovídal xxxxxxxxx x polskému xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx a xxxxx xxx shledat, xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx (xxx požadavky xx uvádění xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx vyjmenované x xx. 7 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxx 1169/2011).

[35] Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xx stěžovatelce xxxxxxx těchto xxxxxxx x xxxxxxxxxx jen xxxxx, xx xxxxxxxxxxx x souladu x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx 2000/36/ES, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xx to xxxxxxxxx xxxxxx harmonizace xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výrobků xx xxxxxxxx xxxx XX, xxxxxxxxxx xx to xxxxxxx fungování xxxxxxxxx xxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (viz xx. 1 odst. 1 xxxxxxxx 1169/2011) x bylo by xx x rozporu x xxxxxxxxx uváděnou xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx unijních xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx XX, xxxxx xx xxx ve xxxxxx xxxx uvedeného xxxxxxxx Cilfit, C-283/81, xxxxxxx za „xxxx xxxxxxx“. Za xxxx xxxxxxx není xxxxx, xxx Nejvyšší xxxxxxx xxxx pokládal Soudnímu xxxxx XX xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx se xxx uplatní xxxxxxx xxxxxxxx jazykových verzí xxxxxxxx xxxxxxxx XX, xxx navrhovala xxxxxxxxxxxx.