Xxxxxx xxxx
Xx "trest" xx smyslu xx. 1 písm. a) Xxxxxx o xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx (xxxxxxxxxx xxx x. 553/1992 Sb.) xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx (xx. uložení xxxxxx), xxxxx obsahem xx zbavení (odnětí) xxxxxxx, xxx x xxxx opatření, xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx. X tomto xxxxxx lze za xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx. X xxxxxx xxxxxxx xx ústavní xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx, xxx xxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xx. 1 xxxx. x) Xxxxxx.
Xxxxxx řízení
Nejvyšší xxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxxxxxx spravedlnosti xxxxx xx území Xxxxx republiky xxxxxxxx Xxxxxxxx soudu x&xxxx;Xxxxxxxx X z 16.12.1998 xx. xx. 5 Xxx 255 Xx 221138/98.
X&xxxx;xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx x&xxxx;Xxxxxxxx X ze xxx 16.12.1998 xx. xx. 5 Kls 255 Xx 221138/98 xxxx X. P. xxxxx §63 německého xxxxxxxxx xxxxxxxx (XxXX) xxxxxxxx xxxxxxxx léčení x&xxxx;xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, x xx xx xxxx xxxxxxxxx činu xxxxxxx xxxxxxxxxx vydírání xxxxx §253, §255 x §250 xxxx. 2 xx. 1 XxXX, xxxxxxx skutku xxxxxxxxxxxxx x&xxxx;xxx, xx X. P. xxx 17.7.1998 kolem 4,15 xxx. vstoupil xx xxxxxxxxxx xxxxxxx čerpací xxxxxxx E. x&xxxx;X., xxx vytáhl x&xxxx;xxxxx xxxxxxxx poplašnou xxxxxxx xxxxxxx značky „Umarex“, xxxxx „Browning XX XXX“, xxxxxxx ji xx xxxxxxxxxx x xxxxxx: „Xxxxxxxxx, xxx x&xxxx;xxxxxx!“ Xxxx, xx xx xxxxxxxxxx řekla, xx hlavní xxxxxx xxxx již xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx, požadoval xxxxxxxx xxxxxxxx, x xxx xx xxxxxxxxxx vydala xxxxxx 1680 XXX. Xxxxxxxx nabyl xxxxxx xxxx dne 16.12.1998.
V současné xxxx xx X. X. xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx nemocnice Haar, Xxxxxxxx, XXX. Dopisem xxxxxxxxxxx Ministerstvu xxxxxxxxxxxxx XX xx xxx 25.5.1999 xxxxxxx o xxxxxxx xxxxxx zmíněného xxxxxxxxxx xxxxxx do Xxxxx republiky. Xxxxxx xxx podle zápisu xxxxxxxxxx x Xxxxxxxx xxxxx Mnichov X xxx 21.12.1999 vyjádřil X. X. souhlas x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxx ochranného xxxxxx xx Xxxxx xxxxxxxxx x&xxxx;xxx, že xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx důsledků.
Ministerstvo xxxxxxxxxxxxx XX předložilo xxx 23.2.2000 xxxx xxx Nejvyššímu xxxxx XX s návrhem, xxx xxxxx §384a xx. x. xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxx Německo xxxxx xx xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxx soud xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx trestní věc x xxxxxxx, že xxxxxxx podmínky xxx xxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx jsou x&xxxx;xxxx xxxx splněny.
Podle §384x xx. ř. xxxxx, že xx-xx xxx xxxxx vyhlášené xxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xx Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, vykonán rozsudek xxxxxxxxxxxx xxxxx x&xxxx;xxxxxxx xxxx, předloží Ministerstvo xxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxxx x&xxxx;xxxxxxx, aby xxxxxxx o uznání xxxxxxxxxx cizozemského xxxxx xx xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxx výkon xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx pouze xx základě xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx, pak xxxxxxxxx takové xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx cizozemského xxxxx Nejvyšším xxxxxx xxxxxxxx xxxxx §384a xx. ř. (xxxx. x. 15/1997 Xx. xxxx. tr.).
V posuzované xxxx xx takovou xxxxxxxx Xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xxx 21. xxxxxx 1983 (xxxxxxxxxx xxx x. 553/1992 Xx. – dále xxx „Xxxxxx“). Xxxxxxxxxxxxx státy xxxx Xxxxxx xxxx xxx Xxxxx xxxxxxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx.
Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx překážky, xxxxx xx xxxxx Xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x&xxxx;xxxx xxxx na xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx.
X. X. xx podle xxxxxxxxx Xxxxxxxxx úřadu x&xxxx;Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xx xxx 30.6.1999 x.x. XX/128/826/99 xxxxxxx Xxxxx republiky, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxx zmíněným xxxxxxxx xxxxxxx s předáním k výkonu xxxxxxxxxx xxxxxx xx Xxxxx republiky. Ochranné xxxxxx xx xxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x podle xxxxxxxx řádu Xxxxx xxxxxxxxx (trestný xxx xxxxxxx xxxxx §234 xxxx. 1 xx. xxx.), x to xx dobu neurčitou x&xxxx;xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxx.
Xxxxxxx X. P. nebyl xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx, bylo xxxxx xx xxxxx zabývat xxxxxxx, zda lze xxxxxx xxxxx xxxxx x&xxxx;xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxx. Xxxxx xx. 1 xxxx. x) Xxxxxx xx „trestem“ xxx xxxxx Xxxxxx rozumí xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx, které xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx nebo xxxxxxxxxx xxxx za xxxxxxx xxx xxxxxx. Xxxx xxxxxx o xxx, xx X. X. bylo xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxx s jeho xxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxx xxx (xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx německého xxxxxxxxx xxxxxx, resp. xxxxxxx xxx loupeže xxxxx českého xxxxxxxxx xxxxxx).
X&xxxx;xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xx xx „xxxxx“ xx xxxxxx Xxxxxx se xxxxxxxx xxxxx potrestání (tj. xxxxxxx trestu), xxxxx xxxxxxx je zbavení (xxxxxx) xxxxxxx, ale x jiné xxxxxxxx, xxxxx xxxxxx způsobuje xxxxxxx svobody. X&xxxx;xxxxx xxxxxx xxx za xxxxx pokládat x xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx je zbavení xxxxxxx odsouzené osoby. X&xxxx;xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx ochranné léčení xxxxxxxxx, xxx lze xxxxxxxx xx trest xxxxx čl. 1 xxxx. x) Xxxxxx (xxxx. x&xxxx;xxxx xxx xx. 9 xxxx. 4 Xxxxxx).
Xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx X. X. uloženo xx xxxx xxxxxxxxx, xx xxx xxxxxxx podmínka xxxxxxx x&xxxx;xx. 3 xxxx. 1 xxxx. x) Xxxxxx spočívající x&xxxx;xxx,xx x&xxxx;xxxx přijetí xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx vykonat xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx odnětí xxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxx.
Xx shora xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx, xx xx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx rozsudku vyhovuje.
Dojde-li x&xxxx;xxxxxxxxxxx xxxxxxx X. X. do České xxxxxxxxx, xxx pro xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx, xx Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x&xxxx;Xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx. 9 xxxx. 4. Xxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxxx xxxx rozhodovat x xxxxxx cizozemského rozsudku x&xxxx;xxxx xxxx, bude x&xxxx;xxxxxx xxxxxxxxxx podle §384x xx. x. xxx xxxxxxxxx x xxxxx čl. 9 x 10 Úmluvy. X&xxxx;xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxx xxxx rozhodne x X. P. x xxxxxx xxxxxxxxx ochranného xxxxxxxxxxxxxxx léčení.