Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxxxx Xxxx (XX, Xxxxxxx, ESUO) č. 838/95

xx xxx 10. xxxxx 1995,

kterým se xxxx xxxxxxxx (ESUO, XXX, Euratom) x. 1826/69, kterým xx xxxxxxx xxxx průkazu xxxxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxxxxxxx orgánů

RADA XXXXXXXX XXXX,

x ohledem xx xx. 7 xxxx. 1 Xxxxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx o xxxxxxxxx xxxxxxxx Rady x xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx společenství,

vzhledem x xxxx, že xx xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Xxxxxxx) č. 1826/69 [1] xx xxxxxxx vydávané členům x zaměstnancům xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx;

xxxxxxxx x tomu, xx po xxxxxxxxx Xxxxxxxx unie xx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx, x měl xx být proto xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx k xxxxxxxxx xxxxxxxx,

XXXXXXX XXXX NAŘÍZENÍ:

Xxxxxx 1

Xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69 xx xxxxxxxxx xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, zůstávají x xxxxxxxxx až xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx stanoveného xxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxx 3

Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx vyhlášení x Xxxxxxx věstníku Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx státech.

X Lucemburku dne 10. xxxxx 1995.

Xx Xxxx

xxxxxxxx

X. Xxxxx


[1] Xx. věst. X 235, 18.9.1969, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (XXXX, XX, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Xx. xxxx. L 142, 7.6.1994, s. 1)


ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGA

UNIÓN XXXXXXX

XXX XXXXXÆXXXX XXXXX

XXXXXÄXXXXX UNION

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

EUROPEAN XXXXX

XXXXX XXXXXXXXXX

XXXXXX XXXXXXX

XXXXXXXX XXXX

XXXÃX XXXXXXXX

XXXXXXXX XXXXXX

XXXXXXXXXX XXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX

XXXXXXX

ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXX-XXÂXXXXX

XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXX

Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 páginas

Passérsedlen xxxxxxxx 22 xxxxx

Xxx Xxxxxxx xxxxäxx 22 Xxxxxx

Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxxxxxxx è composto xx 22 xxxxxx

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx 22 bladzijden

O xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxx xxx 22 xxxxxxx

Xäxä xxxxxxxxx xxxäxxää 22 xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx de xxx xxxxxxxxxxxxx xxx apartado 1 del xxxxxxxx 7 del Xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Comunidades Xxxxxxxx xxxxx al Xxxxxxx xxx xx xxx xx xxxxxxxxxx xx Consejo único x una Comisión xxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.

Xx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xx xxx xxxxxxxxxxx x inmunidades xxxxxxxxx xx xxxx Xxxxxxxxx.

Xxxxx passérseddel xx xxxxxxx i medfør xx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx 7, xxx. 1, i xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx Xx Europæiske Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx, der xx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xx xæxxxx Xåx xx xx xæxxxx Xxxxxxxxxx xxx De Xxxxxæxxxx Fællesskaber som xxxxx.

Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx de x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Xxxxxxx ist xxxxxxxxxxx xxxxxxxx des Xxxxxxxx 7 Xxxxxx 1 xxx xxx Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx xxx einer xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxüxxxx Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.

Xxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx genießt xxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx vorgesehenen Xxxxxxxxx xxx Befreiungen.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.

Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx issued xxxxxxxx xx Article 7 (1) of xxx Xxxxxxxx xx xxx Privileges xxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx xxx x Xxxxxx Xxxxxxxxxx of xxx Xxxxxxxx Communities.

The xxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx shall enjoy xxx xxxxxxxxxx and xxxxxxxxxx xxxxxxxx for xx xxxx Xxxxxxxx.

Xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx xx vertu xxx xxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 xx xxxxxxxxx xxx les xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx annexé xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxxxxx xx une Xxxxxxxxxx xxxxxx des Communautés xxxxxxxxxxx.

Xx titulaire xx xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxx xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx prévus à xx protocole.

Il presente xxxxxxxxxxxxx è rilasciato xx xxxxù xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxx xxxxxxxxxx sui privilegi x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Comunità xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx istituisce xx Xxxxxxxxx xxxxx e xxx Xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxx presente xxxxxxxxxxxxx gode xxx xxxxxxxxx x delle xxxxxxxà xxxxxxxx da xxxx protocollo.

Dit xxxxxxx-xxxxxx xx afgegeven xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx 7, lid 1, xxx het Xxxxxxxx betreffende xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx aan xxx Xxxxxxx tot xxxxxxxxxx van één Xxxx xx xxx Xxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx.

Xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx geniet xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx in xxx Xxxxxxxx.

X xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxx xx Xx 1 xx artigo 7.x do Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Imunidades das Xxxxxxxxxxx Europeias xxxxx xx Tratado que xxxxxxxx um Xxxxxxxx xxxxx x uma Xxxxxxãx xxxxx das Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.

X xxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx previstos nesse xxxxxxxxx.

Xäxä kulkulupa xx xxöxxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxx neuvoston xx xxxxxxxx komission perustamisesta xxxxxx sopimuksen xxxxxxxxä xxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xääxäxxxxx xxxxxxx.

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx kyseisen xöxxäxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxx är xxxäxxxx i enlighet xxx xxxxxxx 7.1 x protokollet om xxxxxxxxx och xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx äx xxxxx xxxx Xöxxxxxxx om xxxxäxxxxxx av ett xxxxxxxxx xåx och xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx gemenskaperna.

Innehavaren xx xxxxx xxxxxxxxxxx åxxxxxxx xxx immunitet xxx xx privilegier xxx xöxxxxxxxx x xxxx xäxxxx xxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXXX … [1]

xxxxx x xxxxx las xxxxxxxxxxx de xxx Xxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxx Europea xxxxx circular xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx ayuda x xxxxxxxxxx xx caso xx necesidad.

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [2]

xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxx Europæiske Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xx lade xxxxxxxxxxx xx denne xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx og x xåxxxxxxxx tilfælde xx yde ham xxæxx xx xxxxxxxxxxx.

XXX XXÄXXXXXX … [3]

bittet xxxx Xxxöxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Europäischen Xxxxx, xxx Xxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxxxxxxxxx xxxxxx zu xxxxxx xxx ihm xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx Xxxxx Xxxxxx xxx Hilfe xx xxxäxxxx.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]

παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.

XXX PRESIDENT … [5]

xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Member States xx the European Xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxx freely xxx xx xxxxxx the xxxxxx xxxx assistance xxx xxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXX … [6]

xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx Xxxxx xxxxxxx xx x'Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xx de xxx xxxxxx xxxx et xxxxxxxxxx en cas xx besoin.

IL XXXXXXXXXX … [7]

xxxxx xxxxx xx xxxxxxxà xxxxx Xxxxx xxxxxx dell'Unione xxxxxxx xx lasciar xxxxxxxxxxx circolare xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxx, xxx occorra, xxxxx x protezione.

DE XXXXXXXXXX … [8]

xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx van xx Xxx-Xxxxxx xxx xx Europese Xxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx vrije xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxx zo xxxxx xxxx xxxx xx bijstand xx xxxxxxxxxxx.

X PRESIDENTE … [9]

xxxx a todas xx xxxxxxxxxxx dos Xxxxxxx-xxxxxxx xxx Comunidades Xxxxxxxxx xxx deixem xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx x que xxx prestem xxxxxxx x xxxxxxçãx, em xxxx de necessidade.

…: x [10]PUHEENJOHTAJA

pyytää kaikkia Xxxxxxxx unionin xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx sallimaan xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx sekä xxxxxxxx xäxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx suojelua.

ORDFÖRANDEN … [11]

xxx alla xxxxxxxxxxx x Europeiska xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx tillåta xxxxxxxxxxx xx denna xxxxxxxxxxx att xxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxx xx xxxxx xxäxx xxx xxxxx xxx xxxxx.

Xxxxxxxxx x xxxxxxXxxx xx fornavnName und XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx and xxxxxxxxxXxx xx xxxxxxxXxxxxxx x xxxxXxxx en voornamenApelido x nome xxxxxxxXxxxxxxx xx etunimetEfternamn och xöxxxxx: …

Fecha de xxxxxxxxxxXøxx xxxXxxxxxx xxΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx xxxxxXx xxXxxx xxXxxxxxx opNascido xxXxxxxxäxxxxXöxx den: …

xxxxxειςxxàxxxxxXxxxxxäxxxxxxx: …

XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …

XxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxxΕπάγγελμαXxxxxxxx xxxxXxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxXxxçãxXxxxxXxxxxxxxxx: …

XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …


[1] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[2] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.

[3] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione di xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[4] Indicación xx la institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[5] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[6] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[7] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.

[8] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[9] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[10] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[11] Indicación xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.


XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …

XxxxxxxXåxXxxxxΚόμηXxxxXxxxxxxXxxxxxxXxxxxXxxxxxxXxxxxxxXåxxäxx: …

TallaHøjdeGrößeΑνάστημαHeightTailleStaturaLengteAlturaPituusLängd: …

Xxñxx particularesSærlige xxxxxxxxxXxxxxxxxx XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx peculiaritiesSignes xxxxxxxxxxxxXxxxx xxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä xxxxxxxxxxxxäXäxxxxxxx kännetecken: …

Xxxxx xxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx underskrift Fotografi

Unterschrift xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία

Xxxxx xxxxxxxxx xx bearer … Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx du xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx

Xxxxx del xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx allekirjoitus Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Foto

Este xxxxxxxxxxxxx xx válido xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx en los xxxxxxxxx 1 x 4 del xxxxxxxx 227 xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx Europea xxx xxxx para xx xxxxxxxxxx xx los Xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxx que xx Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxx xx xxxxxx xx xx xxxxxxx segundo xxx xxxxxxxx 1 xxx artículo 7 xxx Xxxxxxxxx sobre xxx xxxxxxxxxxx x xxx inmunidades xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx x xx områder, xxx er xxxxxxxxx x xxxxxxx 227, xxx. 1 xx 4, i xxxxxxxxx xx oprettelse xx Xxx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxx, xxxx i de xxxåxxx x xxxxxxxxxxx, xxx hvilke Kommissionen xxx xxxxåxx xxxxxxx xxxxx artikel 7, xxx. 1, andet xxxxxx, x protokollen xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Xxxxxxx xxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxxx, xxx xx Artikel 227 Xxxäxxx 1 xxx 4 xxx Xxxxxxxxx xxx Gründung xxx Europäischen Gemeinschaft xxxxxxx xxxx, xxxxx xüx das Hoheitsgebiet xxx dritten Xxxxxxx, xxx xxxxx die Xxxxxxxxxx gemäß Xxxxxxx 7 Xxxxxx 1 Xxxxxxxxxxx 2 xxx Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxx for xxx xxxxxxxxxxx referred xx xx Article 227 (1) and (4) xx xxx Treaty xxxxxxxxxxxx the European Xxxxxxxxx and xxx xxx territory of xxx third xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx of Xxxxxxx 7 (1) xx the Protocol xx xxx Privileges xxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx valable xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx paragraphes 1 xx 4 xx l'article 227 xx traité instituant xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx que xxxx xx territoire xxx Xxxxx xxxxx avec xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx sens xx l'article 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxèxxx xx immunités xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è valido xxx x xxxxxxxxx xx xxx all'articolo 227, xxxxxxxxx 1 x 4, xxx xxxxxxxx che xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxà europea, xxxxxx xxx il xxxxxxxxxx xxxxx Stati xxxxx xxx x xxxxx xx Commissione xxxà xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx dell'articolo 7, xxxxxxxxx 1, xxxxxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Comunità europee.

Dit xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxx de xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx 227, xxxxx 1 xx 4, xxx xxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx alsmede xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx Xxxxxx xxxxxxxx de Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xx de xxx xxx xxxxxxx 7, lid 1, xxxxxx alinea, van xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx voorrechten xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Gemeenschappen.

Este xxxxx-xxâxxxxx x válido nos xxxxxxxxxxx referidos xxx x.xx 1 e 4 xx xxxxxx 227.x xx Xxxxxxx xxx institui x Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxxxxxxxx xxx que x Xxxxxxãx xxxxx celebrado xxxxxxx na acepção xx x.x 1, xxxxxxx parágrafo, do xxxxxx 7.o xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx e Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxx xx xxxxxxxx Euroopan xxxxxxöx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 227 xxxxxxxx 1 xx 4 xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx tehdyn pöytäkirjan 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx inom xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx x artikel 227.1 och 227.4 x Xöxxxxxxx om xxxxäxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx samt inom xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx xxxxxx xäxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx slutit xxxxx xxxxxx xxxxxxx 7.1 xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx privilegier xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.

Xxxx salvoconducto xxxxxx xxXxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxøxxx denDieser Xxxxxxx wird ungültig xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνThis xxxxxxx-xxxxxx expires xxXx xxxxxx xxXxxxx xxXx xxxxxxxxxx xxx dit xxxxxxx-xxxxxx eindigt xxXxxx xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxx xxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx päättyy (xxxxxxxxx)Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx till och xxx: …,

denleil …

XX XXXXXXXXXX … [1]

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]

DER XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

LE XXXXXXXXX … [1]

IL XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

O XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] PUHEENJOHTAJA

ORDFÖRANDEN … [1]

Xx validez xxx xxxxxxxx salvoconducto se xxxxxxxx Denne passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx dieses Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent laissez-passer xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx presente xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx geldigheidsduur xxx xxx laissez-passer wordt xxxxxxxx X validade xxxxx livre-trânsito é xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

XXX XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

O XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx validez xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Denne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx validity xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxxxxxx Tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, denleil …

EL XXXXXXXXXX … [1]

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]

XXX PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

THE XXXXXXXXX … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

XX PRESIDENTE … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

X XXXXXXXXXX … [1]

…: n [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx forlænges Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx validity of xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx prorogée La xxxxxxxà xxx presente xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx geldigheidsduur van xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx A validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx pidennetään Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

EL XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

DER PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

THE XXXXXXXXX … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

XX PRESIDENTE … [1]

XX VOORZITTER … [1]

O PRESIDENTE … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx 7 xxx og med 18 xx blanke Xxxxxx 7 xxx xxxxxxxxxßxxxx 18: xxxx Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 to 18 xxxxxxxxx blank Xxxxx 7 à 18 incluses xx xxxxx Xxxxxx xx 7 x 18 xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxx 7 tot xx xxx 18 xxxxxx Páginas 7 x 18 inclusive xx branco Xxxxxxxxx xxxäxxää xxxxäx sivut 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx och xxx 18 äx xxxxxx


[1] Xxxxxxxxxx de la xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx betreffenden Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx concernée.Indicazione xxxx'xxxxxxxxxxx xx cui xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx em xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.