Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Nařízení Xxxx (XX, Xxxxxxx, XXXX) x. 838/95

xx xxx 10. xxxxx 1995,

xxxxxx xx xxxx nařízení (XXXX, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69, xxxxxx se xxxxxxx vzor xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx

XXXX XXXXXXXX XXXX,

x xxxxxxx xx xx. 7 xxxx. 1 Xxxxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Smlouvě x xxxxxxxxx xxxxxxxx Rady x xxxxxxxx Komise Xxxxxxxxxx společenství,

vzhledem x xxxx, xx na xxxxxxx nařízení (XXXX, XXX, Euratom) č. 1826/69 [1] xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx orgánů xxxxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxx;

xxxxxxxx k xxxx, xx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx xx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx, a měl xx xxx xxxxx xxxxxxx vzor xxxxxxx xxxxxxxxx k uvedenému xxxxxxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Euratom) x. 1826/69 xx xxxxxxxxx přílohou xxxxxx xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, zůstávají x xxxxxxxxx až xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

Článek 3

Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v platnost xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx a přímo xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.

X Xxxxxxxxxx xxx 10. dubna 1995.

Xx Xxxx

xxxxxxxx

X. Juppé


[1] Úř. xxxx. X 235, 18.9.1969, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XXXX, XX, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Xx. xxxx. X 142, 7.6.1994, x. 1)


ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGA

UNIÓN EUROPEA

DEN EUROPÆISKE XXXXX

XXXXXÄXXXXX XXXXX

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

EUROPEAN XXXXX

XXXXX XXXXXXXXXX

XXXXXX EUROPEA

EUROPESE XXXX

XXXÃX EUROPEIA

EUROOPAN XXXXXX

XXXXXXXXXX XXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX

XXXXXXX

ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ

LAISSEZ-PASSER

LAISSEZ-PASSER

LASCIAPASSARE

LAISSEZ-PASSER

LIVRE-TRÂNSITO

KULKULUPA

PASSERSEDEL

El xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 páginas

Passérsedlen xxxxxxxx 22 xxxxx

Xxx Xxxxxxx enthält 22 Xxxxxx

Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες

Xxx xxxxxxx-xxxxxx contains 22 xxxxx

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxx xx 22 xxxxxx

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx 22 xxxxxxxxxx

X xxxxx-xxâxxxxx x composto xxx 22 páginas

Tämä xxxxxxxxx sisältää 22 xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx del xxxxxxxx 1 xxx artículo 7 del Protocolo xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx inmunidades xx xxx Comunidades Xxxxxxxx anejo al Xxxxxxx xxx xx xxx xx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxxxx x xxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.

Xx titular xx xxxx salvoconducto xxxx de xxx xxxxxxxxxxx e xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx en xxxx Xxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxøx xx xxxxxxxxxxxxxx i xxxxxxx 7, xxx. 1, i xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx Xx Europæiske Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxx til xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx af xx xæxxxx Xåx xx xx xæxxxx Xxxxxxxxxx xxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxx xxx xxxxx.

Xxxxxxxxxxx xx denne xxxxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxx protokol xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Xxxxxxx ist xxxxxxxxxxx aufgrund des Xxxxxxxx 7 Absatz 1 des xxx Xxxxxxx zur Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx xxx xxxxx gemeinsamen Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx beigefügten Protokolls üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Gemeinschaften.

Der Inhaber xxxxxx Ausweises xxxxxßx xxx in xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.

This xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Protocol on xxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx of xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx annexed xx the Xxxxxx xxxxxxxxxxxx x Single Xxxxxxx xxx x Xxxxxx Commission xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.

Xxx xxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx shall enjoy xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxx Protocol.

Le xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx est xxxxxxx xx vertu xxx xxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 xx xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx européennes xxxxxx xx xxxxxx instituant xx Xxxxxxx xxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx xxxxxx xxx Communautés xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxx privilèges et xxxxxxxxx xxxxxx à xx protocole.

Il xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xx xxxxù delle xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxx xxxxxxxxxx xxx privilegi x sulle xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà europee xxxxxxxx xx trattato xxx xxxxxxxxxx un Xxxxxxxxx xxxxx e xxx Xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxxxxx da xxxx protocollo.

Dit xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxxx krachtens xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx 7, lid 1, van het Xxxxxxxx betreffende xx xxxxxxxxxxx en immuniteiten xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxx Verdrag xxx xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxx en één Xxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx.

Xx xxxxxx van xxx laissez-passer geniet xx xxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx in xxx Protocol.

O xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx x emitido xxx xxxxxx xx xxxxxxxx xx Xx 1 do xxxxxx 7.x xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Privilégios x Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Europeias xxxxx xx Xxxxxxx que xxxxxxxx um Xxxxxxxx xxxxx e uma Xxxxxxãx xxxxx das Xxxxxxxxxxx Europeias.

O xxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx goza xxx privilégios x xxxxxxxxxx previstos xxxxx xxxxxxxxx.

Xäxä kulkulupa xx xxöxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx liitteenä xxxxxx Euroopan yhteisöjen xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx pöytäkirjan 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xääxäxxxxx xxxxxxx.

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx kyseisen xöxxäxxxxxx xxxxxxxx erioikeudet ja xxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxäxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxxx 7.1 x protokollet xx xxxxxxxxx xxx privilegier xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx äx xxxxx xxxx Xöxxxxxxx xx xxxxäxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx råd och xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx åxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxxxx xxx föreskrivs i xxxx xäxxxx xxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXXX … [1]

xxxxx x xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx xxxxxxxx de xx Xxxxx Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx en xxxx xx xxxxxxxxx.

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [2]

xxxxxxx alle xxxxxxxxxxx x Xxx Xxxxxæxxxx Xxxxxx medlemsstater om xx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx og x påkommende tilfælde xx yde xxx xxæxx xx xxxxxxxxxxx.

XXX XXÄXXXXXX … [3]

xxxxxx xxxx Behörden xxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxx, xxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx ungehindert xxxxxx zu lassen xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx Weise Xxxxxx xxx Hilfe xx xxxäxxxx.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]

παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.

XXX XXXXXXXXX … [5]

xxxxxxxx xxx authorities xx Member States xx xxx Xxxxxxxx Xxxxx xx allow xxx xxxxxx to xxxx xxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxxxx xxxx assistance xxx xxxxxxxxxx xx xxx be necessary.

LE XXXXXXXXX … [6]

xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx Xxxxx membres xx x'Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx titulaire xx présent laissez-passer xx xx xxx xxxxxx xxxx et xxxxxxxxxx xx cas xx besoin.

IL XXXXXXXXXX … [7]

xxxxx xxxxx xx xxxxxxxà xxxxx Xxxxx membri xxxx'Xxxxxx xxxxxxx di xxxxxxx xxxxxxxxxxx circolare il xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxx, ove xxxxxxx, xxxxx e protezione.

DE XXXXXXXXXX … [8]

verzoekt xxxx xxxxxxxxx xxx xx Lid-Staten xxx xx Xxxxxxxx Xxxx xx houder van xxx xxxxxxx-xxxxxx vrije xxxxxxxx te xxxxxxxx xx xxx xx xxxxx alle hulp xx xxxxxxxx te xxxxxxxxxxx.

X XXXXXXXXXX … [9]

xxxx a xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxx-xxxxxxx das Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx deixem xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxx xxx prestem xxxxxxx x xxxxxxçãx, xx xxxx xx xxxxxxxxxxx.

…: x [10]XXXXXXXXXXXXX

xxxxää xxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxx jäsenvaltioiden xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxä antamaan xäxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx.

XXXXÖXXXXXX … [11]

xxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx unionens xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx xxxxxxxxxxx av xxxxx xxxxxxxxxxx att resa xxxxxxxxxx, samt xxx xx denne xxäxx xxx skydd vid xxxxx.

Xxxxxxxxx x xxxxxxXxxx xx fornavnName xxx XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx xxx forenamesNom xx prénomsCognome x xxxxXxxx xx xxxxxxxxxXxxxxxx x nome xxxxxxxXxxxxxxx xx xxxxxxxxXxxxxxxxx xxx xöxxxxx: …

Fecha de xxxxxxxxxxXøxx denGeboren amΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx xxxxxXx xxXxxx xxXxxxxxx opNascido xxXxxxxxäxxxxXöxx xxx: …

xxxxxειςxxàxxxxxXxxxxxäxxxxxxx: …

XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …

FunciónStillingFunktionΕπάγγελμαPosition xxxxXxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxXxxçãxXxxxxXxxxxxxxxx: …

XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …


[1] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.

[2] Indicación xx xx institución xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[3] Indicación xx la xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[4] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[5] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[6] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[7] Indicación xx la institución xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[8] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.

[9] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[10] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.

[11] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.


XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …

XxxxxxxXåxXxxxxΚόμηXxxxXxxxxxxXxxxxxxXxxxxXxxxxxxXxxxxxxXåxxäxx: …

XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …

Xxñxx xxxxxxxxxxxxXæxxxxx kendetegnBesondere XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx xxxxxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxx xxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä xxxxxxxxxxxxäXäxxxxxxx xäxxxxxxxxx: …

Xxxxx xxx titular Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία

Xxxxx xxxxxxxxx xx bearer … Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xx titulaire Xxxxxxxxxxxx

Xxxxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx van de xxxxxx Xxxx

Xxxxxxxxxx do xxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx

Xxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxx territorios xxxxxxxxxxx en xxx xxxxxxxxx 1 x 4 xxx artículo 227 xxx Tratado xxxxxxxxxxxx xx la Xxxxxxxxx Xxxxxxx xxx xxxx xxxx el xxxxxxxxxx de los Xxxxxxx terceros xxx xxx xxx la Xxxxxxxxx haya xxxxxxxxx xxxxxxxx tal xxxx xx xxxxxx xx xx xxxxxxx segundo xxx xxxxxxxx 1 xxx artículo 7 xxx Xxxxxxxxx sobre xxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx gyldig x xx områder, xxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxx 227, xxx. 1 xx 4, i xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx Xxx Xxxxxæxxxx Fællesskab, xxxx x xx xxxåxxx x tredjelande, xxx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx indgået xxxxxxx xxxxx artikel 7, xxx. 1, xxxxx xxxxxx, x xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx privilegier xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Xxxxxxx gilt xüx xxx Xxxxxxxxxxxxxx, xxx xx Artikel 227 Absätze 1 xxx 4 xxx Xxxxxxxxx zur Xxüxxxxx xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx sind, xxxxx xüx das Hoheitsgebiet xxx dritten Xxxxxxx, xxx xxxxx die Xxxxxxxxxx xxxäß Xxxxxxx 7 Absatz 1 Xxxxxxxxxxx 2 xxx Xxxxxxxxxx über die Xxxxxxxxx und Befreiungen xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Xxxx laissez-passer is xxxxx for xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx to xx Xxxxxxx 227 (1) xxx (4) xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxx xxx territory xx xxx third xxxxxxxxx xxxx which the Xxxxxxxxxx xxx concluded xxxxxxxxxx xxxxxx the xxxxxxx of xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx of Xxxxxxx 7 (1) xx the Xxxxxxxx xx the Xxxxxxxxxx xxx Immunities xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx xxxx les territoires xxxxx xxx xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx l'article 227 xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Communauté xxxxxxxxxx xxxxx que xxxx xx xxxxxxxxxx xxx Xxxxx xxxxx avec xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxx conclu xxx xxxxxxx xx sens xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 deuxième xxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxèxxx xx immunités des Xxxxxxxxxxx européennes.

Il xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxx xxx i xxxxxxxxx xx xxx xxx'xxxxxxxx 227, paragrafi 1 x 4, xxx xxxxxxxx che xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxà xxxxxxx, xxxxxx xxx il xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx xxxxx con x xxxxx xx Commissione xxxà xxxxxxxx accordi xx sensi xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxxxxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx immunità xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx 227, xxxxx 1 xx 4, van xxx Xxxxxxx tot xxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx het xxxxxxxxxxx xxx derde Xxxxxx xxxxxxxx xx Commissie xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xx xx xxx van xxxxxxx 7, xxx 1, xxxxxx alinea, van xxx Xxxxxxxx betreffende xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.

Xxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x.xx 1 x 4 do xxxxxx 227.x xx Tratado xxx institui a Xxxxxxxxxx Europeia, xxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxxxxxxxx xxx que a Xxxxxxãx tenha xxxxxxxxx xxxxxxx xx acepção xx x.x 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, do xxxxxx 7.x xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx aos Xxxxxxxxxxx e Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Europeias.

Kulkulupa xx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 227 xxxxxxxx 1 xx 4 kohdassa xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxä sellaisten xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx kanssa xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx pöytäkirjan 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx x artikel 227.1 xxx 227.4 x Xöxxxxxxx om xxxxäxxxxxxx xx Europeiska xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx xxxxxx xäxxxx xxx xxxxx kommissionen xxx slutit avtal xxxxxx artikel 7.1 xxxxx stycket i xxxxxxxxxxx om xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx gemenskaperna.

Este xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxXxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx udløber xxxXxxxxx Xxxxxxx xxxx xxxüxxxx xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνThis xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXx xxxxxx xxXxxxx xxXx xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx eindigt opEste xxxxx-xxâxxxxx é válido xxxXxxxxxxxxx voimassaolo xääxxxx (xxxxxxxxx)Xxxxx xxxxxxxxxxx är xxxxxx xxxx xxx xxx: …,

xxxxxxx …

EL XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

DER PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

LE XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

DE XXXXXXXXXX … [1]

X XXXXXXXXXX … [1]

…: n [1] PUHEENJOHTAJA

ORDFÖRANDEN … [1]

Xx validez xxx xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx X validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Passersedelns xxxxxxxxxxxxx förlängs

delfravomαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

EL XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

DER XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

THE XXXXXXXXX … [1]

LE XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

X XXXXXXXXXX … [1]

…: n [1] PUHEENJOHTAJA

ORDFÖRANDEN … [1]

Xx validez del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx se xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx forlænges Xxx Xüxxxxxxxx dieses Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx laissez-passer is xxxxxxxx Xx validité xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx laissez-passer xxxxx xxxxxxxx A validade xxxxx livre-trânsito x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx förlängs

delfravomαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

DER XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

THE XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

XX VOORZITTER … [1]

O PRESIDENTE … [1]

…: n [1] PUHEENJOHTAJA

ORDFÖRANDEN … [1]

Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Denne passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx dieses Xxxxxxxxx xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx A xxxxxxxx xxxxx livre-trânsito x xxxxxxxxxx Tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Passersedelns xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]

XXX PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

DE XXXXXXXXXX … [1]

O XXXXXXXXXX … [1]

…: n [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx 7 xxx og xxx 18 xx xxxxxx Xxxxxx 7 xxx xxxxxxxxxßxxxx 18: xxxx Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 xx 18 xxxxxxxxx blank Xxxxx 7 à 18 xxxxxxxx en xxxxx Pagine da 7 x 18 xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxx 7 tot xx met 18 xxxxxx Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Kulkulupa xxxäxxää tyhjät xxxxx 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx och med 18 äx blanka


[1] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx betreffenden Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx concerned.Indication xx x'xxxxxxxxxxx concernée.Indicazione xxxx'xxxxxxxxxxx xx cui xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Instelling.Indicação da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.