Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxxxx Rady (XX, Xxxxxxx, ESUO) x. 838/95

xx dne 10. xxxxx 1995,

xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Euratom) č. 1826/69, xxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx členům a xxxxxxxxxxxx xxxxxx

XXXX XXXXXXXX XXXX,

x ohledem xx xx. 7 odst. 1 Protokolu x xxxxxxxx a imunitách Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, připojeného xx Xxxxxxx o xxxxxxxxx jednotné Xxxx x xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxx, xx na xxxxxxx nařízení (XXXX, XXX, Euratom) x. 1826/69 [1] xx xxxxxxx vydávané xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x devíti xxxxxxxx;

xxxxxxxx k xxxx, xx po xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx xx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx, x xxx xx být xxxxx xxxxxxx xxxx průkazu xxxxxxxxx x uvedenému xxxxxxxx,

XXXXXXX TOTO NAŘÍZENÍ:

Xxxxxx 1

Xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, EHS, Xxxxxxx) x. 1826/69 se xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Xxxxxxx, jejichž xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x platnosti xx xx xxxxxx průkazů xxxxx vzoru stanoveného xxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxx 3

Xxxx nařízení xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropských xxxxxxxxxxxx.

Xxxx nařízení xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx a přímo xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.

X Lucemburku dne 10. xxxxx 1995.

Xx Xxxx

xxxxxxxx

X. Xxxxx


[1] Xx. xxxx. X 235, 18.9.1969, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XXXX, ES, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Xx. xxxx. L 142, 7.6.1994, s. 1)


XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXX EUROPEA

DEN XXXXXÆXXXX XXXXX

XXXXXÄXXXXX XXXXX

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

XXXXXXXX XXXXX

XXXXX XXXXXXXXXX

XXXXXX XXXXXXX

XXXXXXXX XXXX

XXXÃX XXXXXXXX

XXXXXXXX UNIONI

EUROPEISKA XXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX

XXXXXXX

ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXX-XXÂXXXXX

XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXX

Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 sider

Der Xxxxxxx xxxxäxx 22 Xxxxxx

Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx lasciapassare è composto xx 22 xxxxxx

Xxx laissez-passer xxxxx 22 xxxxxxxxxx

X xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxx xxx 22 xxxxxxx

Xäxä xxxxxxxxx sisältää 22 xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx del xxxxxxxx 1 del artículo 7 xxx Protocolo xxxxx los xxxxxxxxxxx x las xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx anejo xx Xxxxxxx xxx el xxx xx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx único x xxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.

Xx titular xx xxxx salvoconducto xxxx xx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx en xxxx Xxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x medfør xx bestemmelserne x xxxxxxx 7, xxx. 1, x protokollen xxxxøxxxxx De Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx privilegier xx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxx xxx traktaten xx xxxxxxxxxx xx xx fælles Xåx xx xx xæxxxx Xxxxxxxxxx xxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxx xxx xxxxx.

Xxxxxxxxxxx af denne xxxxxxxxxxxx xxxxx xx x denne xxxxxxxx xxxxxxxxx privilegier xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Xxxxxxx ist xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx 7 Xxxxxx 1 des dem Xxxxxxx xxx Einsetzung xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx xxx einer xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx beigefügten Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.

Xxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxßx xxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.

Xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxx xxxxxxxx xx Article 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx and Xxxxxxxxxx of xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx a Xxxxxx Xxxxxxx xxx x Xxxxxx Xxxxxxxxxx of xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.

Xxx xxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx shall enjoy xxx privileges xxx xxxxxxxxxx provided xxx xx xxxx Xxxxxxxx.

Xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx est xxxxxxx en vertu xxx dispositions xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 xx xxxxxxxxx xxx les xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx unique xx xxx Xxxxxxxxxx xxxxxx des Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xx titulaire de xx xxxxxxx-xxxxxx jouit xxx xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx à xx xxxxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xx xxxxù xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, del xxxxxxxxxx xxx privilegi x xxxxx immunità xxxxx Xxxxxxxà europee xxxxxxxx xx trattato xxx istituisce xx Xxxxxxxxx xxxxx x xxx Xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx gode xxx xxxxxxxxx x delle xxxxxxxà previste xx xxxx xxxxxxxxxx.

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xx afgegeven krachtens xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx 7, xxx 1, xxx xxx Xxxxxxxx betreffende xx xxxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxx Xxxxxxx tot xxxxxxxxxx van xxx Xxxx xx één Xxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Gemeenschappen xx xxxxxxx.

Xx houder xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx geniet xx privileges en xxxxxxxxxxxx, voorzien xx xxx Xxxxxxxx.

X xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxx xxx termos do xxxxxxxx no Xx 1 xx artigo 7.x do Protocolo xxxxxxxx xxx Privilégios x Xxxxxxxxxx das Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxx xxx xxxxxxxx xx Conselho xxxxx e xxx Xxxxxxãx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Europeias.

O titular xxxxx xxxxx-xxâxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

Xäxä xxxxxxxxx on xxöxxxxxx Xxxxxxxx yhteisöjen xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxä xxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx ja vapauksista xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xääxäxxxxx xxxxxxx.

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xöxxäxxxxxx xxxxxxxx erioikeudet xx xxxxxxxx.

Xxxxx passersedel äx xxxäxxxx i enlighet xxx xxxxxxx 7.1 x protokollet xx xxxxxxxxx och xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx är xxxxx xxxx Xöxxxxxxx xx xxxxäxxxxxx av xxx xxxxxxxxx råd xxx xx gemensam xxxxxxxxxx xöx Europeiska xxxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxx xx denna xxxxxxxxxxx åxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxx xöxxxxxxxx x xxxx xäxxxx xxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXXX … [1]

ruega x xxxxx las xxxxxxxxxxx de los Xxxxxxx xxxxxxxx xx xx Unión Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx del xxxxxxxx salvoconducto x xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx en xxxx xx necesidad.

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [2]

xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxx Xxxxxæxxxx Xxxxxx medlemsstater xx xx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx passérseddel xxxxx xxxxxxxx og x xåxxxxxxxx xxxxæxxx xx xxx ham xxæxx xx beskyttelse.

DER XXÄXXXXXX … [3]

xxxxxx xxxx Xxxöxxxx der Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxx, xxx Inhaber xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx Weise Xxxxxx und Xxxxx xx gewähren.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]

παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.

XXX XXXXXXXXX … [5]

xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Member Xxxxxx xx the European Xxxxx to xxxxx xxx bearer to xxxx freely xxx xx xxxxxx xxx xxxxxx such assistance xxx xxxxxxxxxx xx xxx xx necessary.

LE XXXXXXXXX … [6]

xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx Xxxxx membres xx x'Xxxxx européenne xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xx lui xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xx cas xx besoin.

IL PRESIDENTE … [7]

prega tutte xx autorità xxxxx Xxxxx xxxxxx xxxx'Xxxxxx xxxxxxx xx lasciar xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx presente xxxxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxx, ove xxxxxxx, xxxxx x xxxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXXX … [8]

xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xx Xxx-Xxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx hem zo xxxxx xxxx hulp xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.

X PRESIDENTE … [9]

xxxx a xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxx-xxxxxxx das Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx livremente o xxxxxxx do presente xxxxx-xxâxxxxx x xxx xxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxçãx, xx xxxx de necessidade.

…: x [10]PUHEENJOHTAJA

pyytää kaikkia Xxxxxxxx unionin xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx sallimaan xäxäx xxxxxxxxxx haltijan xxxxxxx xxxxxxxx sekä xxxxxxxx xäxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx.

XXXXÖXXXXXX … [11]

xxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx unionens xxxxxxxxxxxxx att tillåta xxxxxxxxxxx av xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxx, samt xxx xx xxxxx hjälp xxx xxxxx vid xxxxx.

Xxxxxxxxx y xxxxxxXxxx xx xxxxxxxXxxx und XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx and xxxxxxxxxXxx xx xxxxxxxXxxxxxx x xxxxXxxx xx xxxxxxxxxXxxxxxx x xxxx xxxxxxxXxxxxxxx xx xxxxxxxxXxxxxxxxx xxx xöxxxxx: …

Fecha xx xxxxxxxxxxXøxx denGeboren xxΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx birthNé xxXxxx xxXxxxxxx xxXxxxxxx xxXxxxxxäxxxxXöxx xxx: …

xxxxxειςxxàxxxxxXxxxxxäxxxxxxx: …

XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …

XxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxxΕπάγγελμαXxxxxxxx xxxxXxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxXxxçãxXxxxxXxxxxxxxxx: …

XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …


[1] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.

[2] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.

[3] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x fråga.

[4] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[5] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[6] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[7] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[8] Indicación xx la institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x fråga.

[9] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[10] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.

[11] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.


RASGOS XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …

CabelloHårHaareΚόμηHairCheveuxCapelliHarenCabelosHiuksetHårfärg: …

XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …

Xxñxx xxxxxxxxxxxxXæxxxxx xxxxxxxxxXxxxxxxxx XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx peculiaritiesSignes xxxxxxxxxxxxXxxxx particolariBijzondere xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä tuntomerkkejäSärskilda xäxxxxxxxxx: …

Xxxxx del titular Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία

Xxxxx signature xx xxxxxx … Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xx titulaire Xxxxxxxxxxxx

Xxxxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx van de xxxxxx Xxxx

Xxxxxxxxxx do xxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx allekirjoitus Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx

Xxxx xxxxxxxxxxxxx xx válido xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx en xxx xxxxxxxxx 1 x 4 xxx xxxxxxxx 227 del Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx de xx Xxxxxxxxx Europea así xxxx xxxx xx xxxxxxxxxx de xxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxx que xx Xxxxxxxxx xxxx celebrado xxxxxxxx xxx como xx xxxxxx en xx párrafo xxxxxxx xxx apartado 1 xxx xxxxxxxx 7 xxx Protocolo xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx inmunidades de xxx Xxxxxxxxxxx Europeas.

Denne xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx x xx xxxåxxx, xxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxx 227, xxx. 1 og 4, x traktaten xx xxxxxxxxxx af Xxx Europæiske Xæxxxxxxxx, xxxx i xx xxxåxxx i tredjelande, xxx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx aftaler xxxxx artikel 7, xxx. 1, xxxxx xxxxxx, x protokollen xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx privilegier xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Ausweis xxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxxx, xxx xx Xxxxxxx 227 Absätze 1 xxx 4 des Xxxxxxxxx xxx Gründung xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx sind, xxxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxx xxx dritten Xxxxxxx, xxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx gemäß Xxxxxxx 7 Xxxxxx 1 Xxxxxxxxxxx 2 des Xxxxxxxxxx über xxx Xxxxxxxxx xxx Befreiungen xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx geschlossen xxx.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Xxxx laissez-passer xx xxxxx for xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxxxx 227 (1) xxx (4) xx xxx Treaty xxxxxxxxxxxx the European Xxxxxxxxx and xxx xxx xxxxxxxxx xx xxx third xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx has xxxxxxxxx xxxxxxxxxx within the xxxxxxx of xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) xx the Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xx xxx European Xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx valable xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx aux xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx l'article 227 xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx que xxxx xx xxxxxxxxxx xxx Xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx Commission xxxx xxxxxx des xxxxxxx xx sens xx l'article 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxx les xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è valido xxx x xxxxxxxxx xx cui all'articolo 227, paragrafi 1 x 4, del xxxxxxxx xxx istituisce xx Xxxxxxxà xxxxxxx, xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx xxxxx xxx i xxxxx xx Xxxxxxxxxxx xxxà xxxxxxxx accordi xx xxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, paragrafo 1, xxxxxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxxx xxx privilegi x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.

Xxx xxxxxxx-xxxxxx is geldig xxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx artikel 227, leden 1 xx 4, xxx xxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx van de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx grondgebied xxx xxxxx Xxxxxx xxxxxxxx xx Commissie xxxxxxxxx zal xxxxxx xxxxxxxx in xx xxx xxx artikel 7, lid 1, xxxxxx xxxxxx, van xxx Xxxxxxxx betreffende xx voorrechten xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Gemeenschappen.

Este xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx nos x.xx 1 x 4 xx xxxxxx 227.x xx Tratado xxx institui x Xxxxxxxxxx Europeia, xxx xxxx nos xxxxxxxxxxx xx Estados terceiros xxx que a Xxxxxxãx xxxxx celebrado xxxxxxx xx acepção xx x.x 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx 7.x xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx e Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxx xx voimassa Xxxxxxxx xxxxxxöx perustamissopimuksen 227 xxxxxxxx 1 xx 4 xxxxxxxx tarkoitetuilla xxxxxxxx xxxä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx kanssa xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx erioikeuksista xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 artiklan 1 xxxxxx toisessa xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx passersedel äx giltig xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx x artikel 227.1 xxx 227.4 x Fördraget xx xxxxäxxxxxxx xx Europeiska xxxxxxxxxxx samt xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx tredje xäxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxx artikel 7.1 xxxxx stycket x xxxxxxxxxxx om xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.

Xxxx salvoconducto xxxxxx xxXxxxx passérseddels xxxxxxxxx xxxøxxx denDieser Xxxxxxx wird ungültig xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνXxxx xxxxxxx-xxxxxx expires xxXx xxxxxx xxXxxxx ilDe xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx eindigt xxXxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxx xxxXxxxxxxxxx voimassaolo xääxxxx (xxxxxxxxx)Xxxxx passersedel äx xxxxxx till xxx xxx: …,

denleil …

EL XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

XXX XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

THE XXXXXXXXX … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

DE XXXXXXXXXX … [1]

O PRESIDENTE … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx validez del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx se xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx forlænges Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx La xxxxxxxx xx présent laissez-passer xxx prorogée Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx kulkuluvan xxxxxxxxxxxx pidennetään Passersedelns xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

EL XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

DER PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXX … [1]

IL XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

X PRESIDENTE … [1]

…: n [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxx passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx prorogée Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx geldigheidsduur xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

XXX PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

XX PRESIDENTE … [1]

DE VOORZITTER … [1]

O XXXXXXXXXX … [1]

…: n [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx xxxxxxx del xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx forlænges Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx validity xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx La xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx prorogée Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx geldigheidsduur van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx A validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx pidennetään Passersedelns xxxxxxxxxxxxx förlängs

delfravomαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

EL XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

XXX XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

LE PRÉSIDENT … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

O XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xxxxxxx 7 x 18 inclusive xx xxxxxx Xxxxxxx 7 xxx og xxx 18 xx blanke Xxxxxx 7 xxx xxxxxxxxxßxxxx 18: leer Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 xx 18 inclusive xxxxx Xxxxx 7 à 18 xxxxxxxx en xxxxx Pagine da 7 x 18 xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxx 7 xxx xx xxx 18 xxxxxx Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxäxxää tyhjät xxxxx 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx och xxx 18 är blanka


[1] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx van de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx em causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.