Xxxxxxxx Xxxx (ES, Xxxxxxx, XXXX) x. 838/95
xx xxx 10. xxxxx 1995,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (ESUO, XXX, Euratom) č. 1826/69, xxxxxx se xxxxxxx xxxx průkazu xxxxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxxxxxxx orgánů
RADA XXXXXXXX XXXX,
x xxxxxxx xx xx. 7 xxxx. 1 Xxxxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Smlouvě o xxxxxxxxx xxxxxxxx Rady x xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx společenství,
vzhledem x xxxx, xx xx xxxxxxx nařízení (ESUO, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69 [1] xx xxxxxxx vydávané xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxx;
xxxxxxxx k tomu, xx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx xx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x jedenácti xxxxxxxx, x xxx xx být xxxxx xxxxxxx vzor xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx,
XXXXXXX TOTO XXXXXXXX:
Článek 1
Příloha nařízení (XXXX, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69 se xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.
Článek 2
Xxxxxxx, jejichž xxxxxxxx xxxxxxxxxx, zůstávají x xxxxxxxxx xx xx vydání xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx nařízením.
Článek 3
Xxxx nařízení xxxxxxxx x platnost xxxx vyhlášení v Xxxxxxx xxxxxxxx Evropských xxxxxxxxxxxx.
Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxxx xxxxxxx.
X Xxxxxxxxxx dne 10. dubna 1995.
Za Xxxx
xxxxxxxx
X. Xxxxx
[1] Xx. xxxx. X 235, 18.9.1969, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XXXX, ES, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Úř. xxxx. X 142, 7.6.1994, x. 1)
XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXXXX
XXX EUROPÆISKE XXXXX
XXXXXÄXXXXX XXXXX
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX XXXXXXXXXX
XXXXXX XXXXXXX
XXXXXXXX XXXX
XXXÃX XXXXXXXX
XXXXXXXX UNIONI
EUROPEISKA XXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ
LAISSEZ-PASSER
LAISSEZ-PASSER
LASCIAPASSARE
LAISSEZ-PASSER
LIVRE-TRÂNSITO
KULKULUPA
PASSERSEDEL
El salvoconducto xxxxxxxx 22 xxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 sider
Der Xxxxxxx xxxxäxx 22 Xxxxxx
Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες
Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 pages
Il xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxx di 22 xxxxxx
Xxx laissez-passer xxxxx 22 xxxxxxxxxx
X xxxxx-xxâxxxxx x composto xxx 22 xxxxxxx
Xäxä xxxxxxxxx sisältää 22 xxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx
Xx presente xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx xx las xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx 1 xxx artículo 7 xxx Protocolo xxxxx xxx privilegios x las inmunidades xx xxx Comunidades Xxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxx xxx xx xxx xx xxxxxxxxxx xx Consejo único x una Xxxxxxxx xxxxx de xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.
Xx titular xx este xxxxxxxxxxxxx xxxx de los xxxxxxxxxxx e inmunidades xxxxxxxxx en xxxx Xxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x medfør xx bestemmelserne x xxxxxxx 7, xxx. 1, i xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx Xx Europæiske Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxx til xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xx fælles Xåx xx xx xæxxxx Xxxxxxxxxx xxx Xx Xxxxxæxxxx Fællesskaber xxx xxxxx.
Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx x denne xxxxxxxx xxxxxxxxx privilegier xx xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Ausweis xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx 7 Xxxxxx 1 des dem Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxxx gemeinsamen Rates xxx xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxüxxxx Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxßx xxx in xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) of xxx Protocol on xxx Privileges and Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx a Single Xxxxxxx xxx x Xxxxxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xxx xxxxxx of this xxxxxxx-xxxxxx xxxxx enjoy xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxx Xxxxxxxx.
Xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx en xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxx 7 paragraphe 1 xx xxxxxxxxx xxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx annexé xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxxxxx xx une Xxxxxxxxxx xxxxxx xxx Communautés xxxxxxxxxxx.
Xx titulaire xx xx laissez-passer xxxxx xxx xxxxxxèxxx et xxxxxxxxx xxxxxx à xx xxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è rilasciato xx xxxxù xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxx xxxxxxxxxx xxx privilegi x sulle xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx xxxxxxxx al xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx un Xxxxxxxxx unico x xxx Xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxà europee.
Il xxxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx e xxxxx xxxxxxxà xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx.
Xxx laissez-passer xx afgegeven krachtens xx bepalingen xxx xxxxxxx 7, xxx 1, xxx xxx Xxxxxxxx betreffende de xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx aan xxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx één Xxxx xx één Xxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx is xxxxxxx.
Xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx.
X xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx é emitido xxx termos do xxxxxxxx no Xx 1 xx xxxxxx 7.x xx Protocolo xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxx xxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxx x xxx Xxxxxxãx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.
X xxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx goza xxx privilégios x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx nesse xxxxxxxxx.
Xäxä xxxxxxxxx on xxöxxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxx neuvoston xx xxxxxxxx komission perustamisesta xxxxxx xxxxxxxxxx liitteenä xxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx ja vapauksista xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 kohdan xääxäxxxxx xxxxxxx.
Xxxxxxxxxx haltijalla xx xxxxxxxx xöxxäxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxäxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxxx 7.1 x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx och privilegier xöx Europeiska xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx äx xxxxx xxxx Xöxxxxxxx xx xxxxäxxxxxx xx ett xxxxxxxxx xåx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xöx Europeiska gemenskaperna.
Innehavaren xx xxxxx passersedel åxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxxxx xxx xöxxxxxxxx i xxxx xäxxxx xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [1]
xxxxx x todas xxx xxxxxxxxxxx xx los Xxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxx Europea xxxxx xxxxxxxx libremente xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx salvoconducto y xxxxxxx xxxxx y xxxxxxxxxx en xxxx xx xxxxxxxxx.
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [2]
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxx Europæiske Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx om xx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx uhindret og x xåxxxxxxxx xxxxæxxx xx xxx ham xxæxx og beskyttelse.
DER XXÄXXXXXX … [3]
bittet xxxx Xxxöxxxx der Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxx, den Inhaber xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx Weise Xxxxxx xxx Hilfe xx xxxäxxxx.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]
παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.
XXX PRESIDENT … [5]
xxxxxxxx xxx authorities xx Member States xx xxx European Xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxx freely xxx xx xxxxxx xxx xxxxxx such xxxxxxxxxx xxx protection xx xxx be xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXX … [6]
xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx États membres xx x'Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx en xxx xx besoin.
IL PRESIDENTE … [7]
prega xxxxx xx xxxxxxxà xxxxx Xxxxx xxxxxx xxxx'Xxxxxx xxxxxxx di lasciar xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx, xxxxx x protezione.
DE XXXXXXXXXX … [8]
verzoekt xxxx overheden van xx Xxx-Xxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Unie xx houder xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx vrije xxxxxxxx xx verlenen xx xxx xx xxxxx alle xxxx xx bijstand te xxxxxxxxxxx.
X XXXXXXXXXX … [9]
xxxx a todas xx xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxx-xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxx do xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx x que xxx prestem auxílio x protecção, em xxxx de necessidade.
…: x [10]PUHEENJOHTAJA
pyytää kaikkia Xxxxxxxx xxxxxxx jäsenvaltioiden xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxä antamaan xäxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx.
XXXXÖXXXXXX … [11]
xxx alla myndigheter x Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx att xxxxåxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx att xxxx xxxxxxxxxx, xxxx att xx xxxxx hjälp xxx skydd xxx xxxxx.
Xxxxxxxxx x nombreNavn xx xxxxxxxXxxx und XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx xxx xxxxxxxxxXxx xx prénomsCognome x xxxxXxxx xx voornamenApelido x xxxx xxxxxxxXxxxxxxx xx xxxxxxxxXxxxxxxxx och xöxxxxx: …
Xxxxx xx xxxxxxxxxxXøxx xxxXxxxxxx xxΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx xxxxxXx xxXxxx ilGeboren xxXxxxxxx xxXxxxxxäxxxxXöxx den: …
eniinειςinàateemSyntymäpaikkai: …
XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …
FunciónStillingFunktionΕπάγγελμαPosition heldFonctionFunzioneFunctieFunçãoVirkaBefattning: …
XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …
…
[1] Indicación xx la institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.
[2] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.
[3] Indicación xx la xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[4] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[5] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.
[6] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.
[7] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[8] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.
[9] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[10] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange institutionen x fråga.
[11] Xxxxxxxxxx xx la institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …
XxxxxxxXåxXxxxxΚόμηXxxxXxxxxxxXxxxxxxXxxxxXxxxxxxXxxxxxxXåxxäxx: …
XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …
Xxñxx xxxxxxxxxxxxXæxxxxx kendetegnBesondere XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx peculiaritiesSignes xxxxxxxxxxxxXxxxx xxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä tuntomerkkejäSärskilda xäxxxxxxxxx: …
…
Xxxxx xxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx
Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία
Xxxxx signature xx xxxxxx … Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx xx titulaire Xxxxxxxxxxxx
Xxxxx del xxxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx Xxxx
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx Fotografia
Haltijan xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx namnteckning Xxxx
Xxxx xxxxxxxxxxxxx es válido xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx 1 x 4 xxx xxxxxxxx 227 del Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx Xxxxxxx así xxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxx que la Xxxxxxxxx haya celebrado xxxxxxxx xxx xxxx xx define xx xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1 xxx artículo 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxxx er gyldig x xx xxxåxxx, xxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxx 227, xxx. 1 xx 4, x xxxxxxxxx xx oprettelse af Xxx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxx, xxxx i xx xxxåxxx x xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 7, xxx. 1, xxxxx xxxxxx, x protokollen xxxxøxxxxx De Europæiske Xæxxxxxxxxxxx privilegier og xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx xxxx xüx xxx Hoheitsgebiete, xxx xx Xxxxxxx 227 Xxxäxxx 1 xxx 4 des Xxxxxxxxx xxx Gründung xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxx xüx das Xxxxxxxxxxxxx xxx dritten Staaten, xxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxäß Xxxxxxx 7 Xxxxxx 1 Xxxxxxxxxxx 2 xxx Xxxxxxxxxx über die Xxxxxxxxx und Befreiungen xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx hat.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Xxxx laissez-passer is xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx Article 227 (1) xxx (4) xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx the European Xxxxxxxxx xxx xxx xxx xxxxxxxxx xx xxx third countries xxxx xxxxx the Xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx within xxx xxxxxxx of xxx xxxxxx subparagraph xx Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx xxx Privileges xxx Xxxxxxxxxx xx xxx European Xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx valable xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx paragraphes 1 et 4 xx l'article 227 xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx que xxxx xx territoire xxx Xxxxx xxxxx avec xxxxxxxx la Xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx xx protocole xxx les xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxx xxx i xxxxxxxxx xx cui xxx'xxxxxxxx 227, paragrafi 1 x 4, xxx xxxxxxxx che xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxà xxxxxxx, xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx degli Xxxxx xxxxx con x xxxxx xx Xxxxxxxxxxx xxxà xxxxxxxx xxxxxxx xx sensi xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxxxxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà europee.
Dit xxxxxxx-xxxxxx xx geldig xxxx xx grondgebieden xxxxxxx xx artikel 227, leden 1 xx 4, xxx xxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx van xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx Staten xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx in de xxx van xxxxxxx 7, xxx 1, xxxxxx alinea, xxx xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxxx livre-trânsito x xxxxxx nos xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x.xx 1 e 4 xx artigo 227.x xx Xxxxxxx xxx xxxxxxxx x Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxx xxxx xxx territórios xx Xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxx x Xxxxxxãx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx acepção xx n.o 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx 7.o xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx aos Xxxxxxxxxxx x Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Europeias.
Kulkulupa xx xxxxxxxx Euroopan xxxxxxöx perustamissopimuksen 227 xxxxxxxx 1 xx 4 kohdassa tarkoitetuilla xxxxxxxx xxxä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx valtioiden alueella, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx tehdyn pöytäkirjan 7 artiklan 1 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx passersedel äx xxxxxx xxxx xx territorier som xxxxx x xxxxxxx 227.1 xxx 227.4 x Fördraget xx xxxxäxxxxxxx av Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx tredje xäxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx slutit xxxxx xxxxxx xxxxxxx 7.1 xxxxx xxxxxxx i xxxxxxxxxxx om xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.
Xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxXxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx udløber denDieser Xxxxxxx xxxx ungültig xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνXxxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXx xxxxxx xxXxxxx xxXx xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXxxx xxxxx-xxâxxxxx x válido xxxXxxxxxxxxx voimassaolo päättyy (xxxxxxxxx)Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx xxxx och xxx: …,
xxxxxxx …
EL XXXXXXXXXX … [1]
FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
DE XXXXXXXXXX … [1]
X PRESIDENTE … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx validez xxx xxxxxxxx salvoconducto se xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx dieses Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx X validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
XX PRÉSIDENT … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
X PRESIDENTE … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx xxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx forlænges Xxx Xüxxxxxxxx dieses Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx validité xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà xxx presente xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx xxxxxxxxxxxxxxx van xxx laissez-passer wordt xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx livre-trânsito x xxxxxxxxxx Xäxäx kulkuluvan xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx förlängs
delfravomαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … altilbisμέχρι τιςtoaualtotaté(mihin)till …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]
DER PRÄSIDENT … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE PRESIDENT … [1]
LE PRÉSIDENT … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
DE XXXXXXXXXX … [1]
X PRESIDENTE … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx validez del xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Denne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx validité xx xxxxxxx laissez-passer xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx presente xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx A validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Tämän kulkuluvan xxxxxxxxxxxx pidennetään Passersedelns xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
LE XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
DE XXXXXXXXXX … [1]
X XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xxxxxxx 7 a 18 xxxxxxxxx en xxxxxx Xxxxxxx 7 xxx xx med 18 xx xxxxxx Xxxxxx 7 bis xxxxxxxxxßxxxx 18: leer Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 to 18 inclusive xxxxx Xxxxx 7 à 18 xxxxxxxx en xxxxx Pagine xx 7 a 18 xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxx 7 tot xx xxx 18 xxxxxx Páginas 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Kulkulupa xxxäxxää xxxxäx xxxxx 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx och xxx 18 äx xxxxxx
[1] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx trate.Angivelse xx xxx pågældende xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Name of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx van xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx i fråga.