Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Nařízení Xxxx (ES, Xxxxxxx, ESUO) č. 838/95

xx xxx 10. xxxxx 1995,

xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69, kterým se xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx členům x xxxxxxxxxxxx xxxxxx

XXXX EVROPSKÉ XXXX,

x ohledem na xx. 7 odst. 1 Xxxxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Smlouvě o xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxx x xxxxxxxx Komise Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

xxxxxxxx k xxxx, že xx xxxxxxx xxxxxxxx (ESUO, XXX, Euratom) x. 1826/69 [1] se xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx;

xxxxxxxx x xxxx, xx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx unie xx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxx x jedenácti xxxxxxxx, a xxx xx být xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx k xxxxxxxxx xxxxxxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, EHS, Xxxxxxx) x. 1826/69 xx xxxxxxxxx přílohou tohoto xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, zůstávají x platnosti xx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxx 3

Toto xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx věstníku Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxxx xxxxxxx.

X Lucemburku xxx 10. xxxxx 1995.

Xx Xxxx

xxxxxxxx

X. Xxxxx


[1] Úř. věst. X 235, 18.9.1969, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx pozměněné nařízením (XXXX, ES, Euratom) x. 1303/94 (Xx. xxxx. X 142, 7.6.1994, x. 1)


XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXX EUROPEA

DEN EUROPÆISKE XXXXX

XXXXXÄXXXXX XXXXX

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

XXXXXXXX XXXXX

XXXXX EUROPÉENNE

UNIONE XXXXXXX

XXXXXXXX XXXX

XXXÃX EUROPEIA

EUROOPAN XXXXXX

XXXXXXXXXX XXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX

XXXXXXX

ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXX-XXXXXX

XXXXX-XXÂXXXXX

XXXXXXXXX

XXXXXXXXXXX

Xx salvoconducto xxxxxxxx 22 xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xxx Xxxxxxx enthält 22 Xxxxxx

Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxx xx 22 xxxxxx

Xxx laissez-passer xxxxx 22 xxxxxxxxxx

X xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxx xxx 22 xxxxxxx

Xäxä xxxxxxxxx xxxäxxää 22 xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx expide en xxxxxx xx las xxxxxxxxxxxxx del xxxxxxxx 1 xxx xxxxxxxx 7 del Protocolo xxxxx los xxxxxxxxxxx x las inmunidades xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx anejo al Xxxxxxx por xx xxx xx constituye xx Consejo xxxxx x xxx Xxxxxxxx xxxxx de xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.

Xx xxxxxxx xx xxxx salvoconducto xxxx de los xxxxxxxxxxx x inmunidades xxxxxxxxx en este Xxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx i xxxxøx xx xxxxxxxxxxxxxx i xxxxxxx 7, xxx. 1, x protokollen xxxxøxxxxx De Europæiske Xæxxxxxxxxxxx privilegier xx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xx xæxxxx Xåx xx xx xæxxxx Xxxxxxxxxx for Xx Xxxxxæxxxx Fællesskaber xxx xxxxx.

Xxxxxxxxxxx af xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx des Xxxxxxxx 7 Xxxxxx 1 des xxx Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxxx gemeinsamen Xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx der Europäischen Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxüxxxx Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.

Xxx Inhaber xxxxxx Ausweises xxxxxßx xxx in diesem Xxxxxxxxx vorgesehenen Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.

Xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Protocol xx xxx Privileges xxx Xxxxxxxxxx xx the Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx Treaty xxxxxxxxxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx xxx a Xxxxxx Xxxxxxxxxx of xxx European Communities.

The xxxxxx of this xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx for xx that Xxxxxxxx.

Xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx est xxxxxxx xx vertu xxx xxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 du xxxxxxxxx xxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx des Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx instituant xx Conseil unique xx une Xxxxxxxxxx xxxxxx des Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xx titulaire xx xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx prévus à xx xxxxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xx virtù xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, del xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx istituisce xx Xxxxxxxxx unico x xxx Xxxxxxxxxxx unica xxxxx Xxxxxxxà europee.

Il xxxxxxxx xxx presente xxxxxxxxxxxxx gode xxx xxxxxxxxx x delle xxxxxxxà previste da xxxx xxxxxxxxxx.

Xxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx 7, lid 1, xxx xxx Xxxxxxxx betreffende de xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx aan xxx Verdrag xxx xxxxxxxxxx xxx één Xxxx en xxx Xxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx.

Xx xxxxxx van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx in xxx Xxxxxxxx.

X presente xxxxx-xxâxxxxx é emitido xxx xxxxxx xx xxxxxxxx no Xx 1 do xxxxxx 7.x do Protocolo xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx anexo xx Xxxxxxx xxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxx e xxx Xxxxxxãx única xxx Xxxxxxxxxxx Europeias.

O xxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx previstos xxxxx xxxxxxxxx.

Xäxä xxxxxxxxx xx xxöxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxx neuvoston ja xxxxxxxx komission perustamisesta xxxxxx sopimuksen xxxxxxxxä xxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xääxäxxxxx xxxxxxx.

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx pöytäkirjan xxxxxxxx erioikeudet xx xxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxäxxxx x enlighet xxx xxxxxxx 7.1 x protokollet om xxxxxxxxx xxx privilegier xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx äx xxxxx xxxx Xöxxxxxxx om xxxxäxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xåx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xöx Europeiska xxxxxxxxxxxxx.

Xxxxxxxxxxx xx denna xxxxxxxxxxx åxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxxxx xxx xöxxxxxxxx x xxxx xäxxxx protokoll.

EL XXXXXXXXXX … [1]

xxxxx x xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx los Xxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxx Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx libremente xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx ayuda y xxxxxxxxxx en caso xx xxxxxxxxx.

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [2]

xxxxxxx xxxx myndigheder x Xxx Xxxxxæxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xx lade indehaveren xx denne xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx og x xåxxxxxxxx xxxxæxxx xx xxx xxx xxæxx xx beskyttelse.

DER XXÄXXXXXX … [3]

xxxxxx xxxx Xxxöxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Europäischen Xxxxx, den Xxxxxxx xxxxxx Ausweises ungehindert xxxxxx zu lassen xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx jeder Weise Xxxxxx xxx Hilfe xx xxxäxxxx.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]

παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.

XXX XXXXXXXXX … [5]

xxxxxxxx xxx authorities xx Xxxxxx Xxxxxx xx the Xxxxxxxx Xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxx xxxxxx and xx xxxxxx the xxxxxx such xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx as xxx be xxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXX … [6]

xxxx xxxxxx les autorités xxx Xxxxx xxxxxxx xx x'Xxxxx européenne xx xxxxxxx circuler xxxxxxxxx le xxxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xx xx xxx xxxxxx aide xx xxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.

XX XXXXXXXXXX … [7]

prega tutte xx xxxxxxxà xxxxx Xxxxx xxxxxx dell'Unione xxxxxxx xx lasciar xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx il xxxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx e di xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx, xxxxx x xxxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXXX … [8]

xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx van xx Xxx-Xxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxx xx houder van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx te verlenen xx hem zo xxxxx alle xxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.

X PRESIDENTE … [9]

xxxx x xxxxx xx xxxxxxxxxxx dos Xxxxxxx-xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx deixem xxxxxxxx livremente x xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx e xxx xxx prestem auxílio x xxxxxxçãx, em xxxx xx necessidade.

…: x [10]XXXXXXXXXXXXX

xxxxää xxxxxxx Xxxxxxxx unionin xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx tämän xxxxxxxxxx haltijan liikkua xxxxxxxx sekä antamaan xäxxxxx tarvittaessa xxxx xx suojelua.

ORDFÖRANDEN … [11]

xxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx tillåta xxxxxxxxxxx av xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxx xx xxxxx xxäxx xxx skydd xxx xxxxx.

Xxxxxxxxx x nombreNavn xx xxxxxxxXxxx und XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx xxx xxxxxxxxxXxx xx xxxxxxxXxxxxxx x xxxxXxxx xx voornamenApelido x xxxx xxxxxxxXxxxxxxx xx etunimetEfternamn xxx xöxxxxx: …

Fecha xx xxxxxxxxxxXøxx xxxXxxxxxx amΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx xxxxxXx xxXxxx xxXxxxxxx opNascido xxXxxxxxäxxxxXöxx xxx: …

xxxxxειςxxàxxxxxXxxxxxäxxxxxxx: …

XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …

XxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxxΕπάγγελμαXxxxxxxx xxxxXxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxXxxçãxXxxxxXxxxxxxxxx: …

XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …


[1] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.

[2] Xxxxxxxxxx xx la institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[3] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[4] Indicación xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[5] Indicación xx xx institución xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[6] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.

[7] Xxxxxxxxxx xx la institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[8] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[9] Xxxxxxxxxx xx la institución xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.

[10] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.

[11] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.


XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …

XxxxxxxXåxXxxxxΚόμηXxxxXxxxxxxXxxxxxxXxxxxXxxxxxxXxxxxxxXåxxäxx: …

XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …

Xxñxx xxxxxxxxxxxxXæxxxxx xxxxxxxxxXxxxxxxxx XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx xxxxxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxx particolariBijzondere xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä xxxxxxxxxxxxäXäxxxxxxx kännetecken: …

Xxxxx xxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία

Xxxxx signature xx bearer … Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx

Xxxxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx allekirjoitus Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx

Xxxx xxxxxxxxxxxxx es xxxxxx xxxx los territorios xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx 1 x 4 xxx xxxxxxxx 227 xxx Tratado xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx Europea así xxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx terceros xxx xxx xxx xx Xxxxxxxxx haya xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxx xx xxxxxx en xx xxxxxxx xxxxxxx xxx apartado 1 xxx artículo 7 xxx Xxxxxxxxx sobre xxx xxxxxxxxxxx y xxx inmunidades de xxx Comunidades Xxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx er xxxxxx x xx xxxåxxx, xxx xx omhandlet x xxxxxxx 227, xxx. 1 og 4, x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx Xxx Xxxxxæxxxx Fællesskab, xxxx x xx xxxåxxx i xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx aftaler xxxxx xxxxxxx 7, xxx. 1, andet xxxxxx, x protokollen xxxxøxxxxx De Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx og xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Ausweis xxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxxx, xxx in Xxxxxxx 227 Xxxäxxx 1 xxx 4 des Xxxxxxxxx zur Xxüxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Gemeinschaft xxxxxxx sind, sowie xüx xxx Hoheitsgebiet xxx dritten Xxxxxxx, xxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxäß Xxxxxxx 7 Absatz 1 Xxxxxxxxxxx 2 des Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Xxxx laissez-passer is xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx referred xx xx Xxxxxxx 227 (1) xxx (4) xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxx xxx xxxxxxxxx of xxx third xxxxxxxxx xxxx which the Xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx of xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx of Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx l'article 227 xx traité instituant xx Communauté xxxxxxxxxx xxxxx que xxxx xx territoire xxx Xxxxx tiers avec xxxxxxxx la Xxxxxxxxxx xxxx conclu des xxxxxxx xx xxxx xx l'article 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx du protocole xxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxx xxx x territori xx xxx all'articolo 227, paragrafi 1 x 4, del xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxà xxxxxxx, xxxxxx xxx il xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx xxxxx xxx i xxxxx xx Commissione xxxà xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, paragrafo 1, xxxxxxx comma, del xxxxxxxxxx sui xxxxxxxxx x sulle xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà europee.

Dit xxxxxxx-xxxxxx is geldig xxxx de xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx artikel 227, xxxxx 1 xx 4, van xxx Xxxxxxx tot xxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx Xxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx hebben xxxxxxxx xx xx xxx van artikel 7, lid 1, xxxxxx xxxxxx, van xxx Protocol xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Gemeenschappen.

Este livre-trânsito x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx nos x.xx 1 x 4 do xxxxxx 227.x do Tratado xxx institui x Xxxxxxxxxx Europeia, xxx xxxx xxx territórios xx Xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxx x Xxxxxxãx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxçãx xx n.o 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, do xxxxxx 7.o do Xxxxxxxxx xxxxxxxx aos Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxx Comunidades Xxxxxxxxx.

Xxxxxxxxx xx xxxxxxxx Euroopan xxxxxxöx perustamissopimuksen 227 xxxxxxxx 1 xx 4 xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx tehnyt Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx ja xxxxxxxxxxx xxxxxx pöytäkirjan 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx toisessa xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx inom xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx 227.1 xxx 227.4 x Xöxxxxxxx om xxxxäxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xx territorier xxx xxxxxöx xxxxxx länder xxx vilka xxxxxxxxxxxx xxx slutit xxxxx xxxxxx xxxxxxx 7.1 xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.

Xxxx salvoconducto xxxxxx elDenne passérseddels xxxxxxxxx udløber xxxXxxxxx Xxxxxxx xxxx ungültig xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνXxxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXx xxxxxx xxXxxxx xxXx xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXxxx xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxx xxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xääxxxx (xxxxxxxxx)Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx till och xxx: …,

denleil …

XX XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

XXX PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

THE XXXXXXXXX … [1]

LE XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

DE VOORZITTER … [1]

O XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx xxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Denne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxxxx La xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx prorogée Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx laissez-passer wordt xxxxxxxx A validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx kulkuluvan xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Passersedelns xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, denleil …

XX XXXXXXXXXX … [1]

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]

XXX XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX PRESIDENT … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

X PRESIDENTE … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx validez del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxx passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx laissez-passer xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà xxx presente xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx A xxxxxxxx xxxxx livre-trânsito x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

XXX XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

THE PRESIDENT … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

IL XXXXXXXXXX … [1]

XX VOORZITTER … [1]

X XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx xxxxxxx del xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx forlænges Xxx Xüxxxxxxxx dieses Xxxxxxxxx xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx laissez-passer is xxxxxxxx La xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxxxxxx Xäxäx kulkuluvan xxxxxxxxxxxx pidennetään Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx förlängs

delfravomαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

XXX PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

LE XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

X XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Siderne 7 xxx og med 18 xx blanke Xxxxxx 7 xxx xxxxxxxxxßxxxx 18: xxxx Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 xx 18 xxxxxxxxx blank Xxxxx 7 à 18 incluses xx xxxxx Xxxxxx da 7 x 18 xxxxxxxx xx bianco Xxxxxxxxxx 7 xxx xx xxx 18 xxxxxx Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Kulkulupa xxxäxxää tyhjät xxxxx 7-18 Sidorna 7 xxxx xxx xxx 18 är blanka


[1] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx concerned.Indication xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx van xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx em xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx i fråga.