Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxxxx Xxxx (XX, Xxxxxxx, XXXX) č. 838/95

xx xxx 10. xxxxx 1995,

kterým se xxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Euratom) č. 1826/69, xxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx členům a xxxxxxxxxxxx xxxxxx

XXXX XXXXXXXX XXXX,

x xxxxxxx xx xx. 7 xxxx. 1 Xxxxxxxxx o xxxxxxxx x imunitách Xxxxxxxxxx společenství, xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx jednotné Rady x xxxxxxxx Komise Xxxxxxxxxx společenství,

vzhledem k xxxx, xx xx xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69 [1] xx xxxxxxx vydávané xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx;

xxxxxxxx x xxxx, xx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx unie xx xxxx xxx průkazy xxxxxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxx, x měl xx být xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx,

XXXXXXX TOTO XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxx nařízení (XXXX, XXX, Euratom) x. 1826/69 xx xxxxxxxxx xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx.

Článek 2

Průkazy, xxxxxxx xxxxxxxx neskončila, xxxxxxxxx x platnosti xx xx vydání průkazů xxxxx xxxxx stanoveného xxxxx nařízením.

Xxxxxx 3

Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx věstníku Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.

Xxxx nařízení xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxxx státech.

X Xxxxxxxxxx dne 10. dubna 1995.

Xx Xxxx

xxxxxxxx

X. Juppé


[1] Xx. xxxx. X 235, 18.9.1969, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx pozměněné nařízením (XXXX, XX, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Úř. xxxx. X 142, 7.6.1994, s. 1)


XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXX EUROPEA

DEN XXXXXÆXXXX XXXXX

XXXXXÄXXXXX UNION

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

EUROPEAN XXXXX

XXXXX XXXXXXXXXX

XXXXXX XXXXXXX

XXXXXXXX XXXX

XXXÃX XXXXXXXX

XXXXXXXX XXXXXX

XXXXXXXXXX XXXXXXX

XXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX

XXXXXXX

ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ

LAISSEZ-PASSER

LAISSEZ-PASSER

LASCIAPASSARE

LAISSEZ-PASSER

LIVRE-TRÂNSITO

KULKULUPA

PASSERSEDEL

El xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 páginas

Passérsedlen xxxxxxxx 22 xxxxx

Xxx Xxxxxxx xxxxäxx 22 Xxxxxx

Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες

The xxxxxxx-xxxxxx contains 22 xxxxx

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxx xx 22 pagine

Het xxxxxxx-xxxxxx xxxxx 22 xxxxxxxxxx

X xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxx xxx 22 páginas

Tämä xxxxxxxxx xxxäxxää 22 xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx

Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx xx las xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx 1 del artículo 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx privilegios x xxx inmunidades xx las Comunidades Xxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxx por xx xxx se xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxxxx x una Comisión xxxxx de xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.

Xx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx de xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx en xxxx Xxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x medfør xx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx 7, xxx. 1, x xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx De Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx og xxxxxxxxxxx, der er xxxxxxx xxx traktaten xx xxxxxxxxxx xx xx xæxxxx Råd xx en xæxxxx Xxxxxxxxxx xxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxx xxx xxxxx.

Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx nyder xx x denne protokol xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Ausweis ist xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx 7 Xxxxxx 1 xxx xxx Xxxxxxx xxx Einsetzung xxxxx xxxxxxxxxxx Rates xxx xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxüxxxx Protokolls üxxx xxx Vorrechte xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.

Xxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx genießt xxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx vorgesehenen Vorrechte xxx Befreiungen.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.

This xxxxxxx-xxxxxx is issued xxxxxxxx to Article 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx xxx Privileges xxx Xxxxxxxxxx of xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx x Single Xxxxxxx and a Xxxxxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.

Xxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx provided xxx xx that Protocol.

Le xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx en xxxxx xxx dispositions xx x'xxxxxxx 7 paragraphe 1 xx xxxxxxxxx xxx les privilèges xx xxxxxxxxx des Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx annexé xx traité instituant xx Xxxxxxx xxxxxx xx une Xxxxxxxxxx xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxx xxxxxxèxxx et xxxxxxxxx xxxxxx à xx protocole.

Il xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xx xxxxù xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, del xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà europee xxxxxxxx xx trattato xxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxx x xxx Xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.

Xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx gode xxx xxxxxxxxx x delle xxxxxxxà xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx.

Xxx laissez-passer xx xxxxxxxxx krachtens xx bepalingen xxx xxxxxxx 7, xxx 1, xxx het Xxxxxxxx betreffende de xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxx Verdrag tot xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxx en xxx Xxxxxxxxx van xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx.

Xx xxxxxx xxx xxx laissez-passer xxxxxx xx xxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxxx, voorzien xx xxx Protocol.

O presente xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxx xxx xxxxxx do xxxxxxxx xx No 1 do xxxxxx 7.x xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxx que xxxxxxxx xx Conselho xxxxx e xxx Xxxxxxãx única das Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.

X xxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx goza xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

Xäxä kulkulupa xx xxöxxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxx neuvoston xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx sopimuksen liitteenä xxxxxx Xxxxxxxx yhteisöjen xxxxxxxxxxxxxx ja xxxxxxxxxxx xxxxxx pöytäkirjan 7 xxxxxxxx 1 kohdan xääxäxxxxx xxxxxxx.

Xxxxxxxxxx haltijalla xx kyseisen xöxxäxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxäxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxxx 7.1 x protokollet xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Europeiska xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx är xxxxx xxxx Xöxxxxxxx xx xxxxäxxxxxx xx ett xxxxxxxxx xåx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx gemenskaperna.

Innehavaren xx xxxxx xxxxxxxxxxx åxxxxxxx xxx immunitet xxx xx xxxxxxxxxxx xxx xöxxxxxxxx i xxxx xäxxxx protokoll.

EL XXXXXXXXXX … [1]

ruega x todas xxx xxxxxxxxxxx de xxx Xxxxxxx miembros de xx Xxxxx Xxxxxxx xxxxx circular libremente xx titular xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx y xxxxxxx ayuda x xxxxxxxxxx en xxxx xx xxxxxxxxx.

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [2]

xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x Den Europæiske Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx om xx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx passérseddel xxxxx xxxxxxxx xx x xåxxxxxxxx xxxxæxxx xx xxx xxx xxæxx og xxxxxxxxxxx.

XXX XXÄXXXXXX … [3]

xxxxxx xxxx Xxxöxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxx, xxx Inhaber xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx lassen xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx Weise Xxxxxx xxx Xxxxx xx xxxäxxxx.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]

παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.

XXX PRESIDENT … [5]

xxxxxxxx all xxxxxxxxxxx xx Member Xxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxx freely xxx xx afford xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxxxxx.

XX XXXXXXXXX … [6]

xxxx xxxxxx xxx autorités xxx États xxxxxxx xx x'Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx en xxx xx besoin.

IL XXXXXXXXXX … [7]

prega xxxxx xx xxxxxxxà xxxxx Xxxxx xxxxxx xxxx'Xxxxxx xxxxxxx xx lasciar xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx e xx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx, xxxxx e protezione.

DE XXXXXXXXXX … [8]

verzoekt xxxx overheden xxx xx Xxx-Xxxxxx van xx Xxxxxxxx Xxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx hem xx xxxxx alle xxxx xx bijstand te xxxxxxxxxxx.

X XXXXXXXXXX … [9]

xxxx a todas xx autoridades dos Xxxxxxx-xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx e xxx xxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxçãx, em xxxx de xxxxxxxxxxx.

…: x [10]XXXXXXXXXXXXX

xxxxää kaikkia Xxxxxxxx unionin xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx sallimaan tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxä xxxxxxxx xäxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx.

XXXXÖXXXXXX … [11]

xxx xxxx myndigheter x Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx att xxxxåxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxx xx xxxxx xxäxx xxx xxxxx xxx xxxxx.

Xxxxxxxxx x xxxxxxXxxx xx fornavnName und XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx and xxxxxxxxxXxx xx xxxxxxxXxxxxxx e xxxxXxxx en xxxxxxxxxXxxxxxx x xxxx xxxxxxxXxxxxxxx xx xxxxxxxxXxxxxxxxx xxx xöxxxxx: …

Xxxxx xx xxxxxxxxxxXøxx xxxXxxxxxx xxΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx xxxxxXx xxXxxx xxXxxxxxx xxXxxxxxx xxXxxxxxäxxxxXöxx xxx: …

xxxxxειςxxàxxxxxXxxxxxäxxxxxxx: …

XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …

XxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxxΕπάγγελμαXxxxxxxx xxxxXxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxXxxçãxXxxxxXxxxxxxxxx: …

XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …


[1] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[2] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[3] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[4] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.

[5] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.

[6] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.

[7] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[8] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione di xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.

[9] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[10] Indicación xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.

[11] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.


XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …

XxxxxxxXåxXxxxxΚόμηXxxxXxxxxxxXxxxxxxXxxxxXxxxxxxXxxxxxxXåxxäxx: …

TallaHøjdeGrößeΑνάστημαHeightTailleStaturaLengteAlturaPituusLängd: …

Xxñxx xxxxxxxxxxxxXæxxxxx kendetegnBesondere XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx peculiaritiesSignes xxxxxxxxxxxxXxxxx particolariBijzondere kentekenenSinais xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä xxxxxxxxxxxxäXäxxxxxxx xäxxxxxxxxx: …

Xxxxx del titular Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Fotografi

Unterschrift xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία

Usual xxxxxxxxx xx xxxxxx … Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xx titulaire Xxxxxxxxxxxx

Xxxxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx van de xxxxxx Foto

Assinatura xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx namnteckning Foto

Este xxxxxxxxxxxxx es válido xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx 1 x 4 xxx artículo 227 xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx la Xxxxxxxxx Xxxxxxx xxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxxx de xxx Xxxxxxx terceros con xxx que xx Xxxxxxxxx haya xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxx xx define xx xx xxxxxxx segundo xxx apartado 1 xxx xxxxxxxx 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx inmunidades de xxx Xxxxxxxxxxx Europeas.

Denne xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx x xx områder, xxx xx omhandlet x xxxxxxx 227, xxx. 1 xx 4, x traktaten xx xxxxxxxxxx af Xxx Europæiske Fællesskab, xxxx i de xxxåxxx i xxxxxxxxxxx, xxx hvilke Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx aftaler xxxxx artikel 7, xxx. 1, xxxxx xxxxxx, x xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx De Europæiske Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx og xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx Ausweis xxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxxx, xxx xx Xxxxxxx 227 Xxxäxxx 1 xxx 4 des Xxxxxxxxx xxx Gründung xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxx xxx dritten Xxxxxxx, xxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxäß Artikel 7 Xxxxxx 1 Xxxxxxxxxxx 2 xxx Xxxxxxxxxx üxxx die Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Europäischen Gemeinschaften Xxxxxxxx geschlossen hat.

Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxxxx 227 (1) and (4) xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx the European Xxxxxxxxx xxx xxx xxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx of xxx xxxxxx subparagraph xx Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx the Privileges xxx Immunities of xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.

Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx valable xxxx les xxxxxxxxxxx xxxxx aux xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx x'xxxxxxx 227 xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxx xx xxxxxxxxxx des Xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx la Xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx sens xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx xx protocole xxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx européennes.

Il presente xxxxxxxxxxxxx è xxxxxx xxx i territori xx cui xxx'xxxxxxxx 227, xxxxxxxxx 1 x 4, del xxxxxxxx xxx istituisce xx Xxxxxxxà xxxxxxx, xxxxxx per xx xxxxxxxxxx xxxxx Stati xxxxx xxx i xxxxx xx Xxxxxxxxxxx xxxà xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxxxxxx comma, xxx xxxxxxxxxx sui xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà europee.

Dit xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxx xx grondgebieden xxxxxxx xx artikel 227, xxxxx 1 xx 4, xxx xxx Xxxxxxx tot xxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Gemeenschap xxxxxxx xxxx xxx grondgebied xxx derde Xxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx zal hebben xxxxxxxx xx xx xxx xxx xxxxxxx 7, lid 1, xxxxxx xxxxxx, xxx xxx Protocol betreffende xx xxxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.

Xxxx livre-trânsito x xxxxxx nos xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx nos x.xx 1 x 4 do artigo 227.x xx Xxxxxxx xxx institui x Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxx xxxx xxx territórios xx Estados xxxxxxxxx xxx xxx x Xxxxxxãx xxxxx celebrado xxxxxxx xx acepção xx x.x 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx 7.o xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Europeias.

Kulkulupa xx xxxxxxxx Euroopan xxxxxxöx perustamissopimuksen 227 xxxxxxxx 1 ja 4 kohdassa xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx sekä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx alueella, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx tehnyt Euroopan xxxxxxöxxx erioikeuksista ja xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx toisessa xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx sopimuksia.

Denna xxxxxxxxxxx äx giltig xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx 227.1 xxx 227.4 x Fördraget xx xxxxäxxxxxxx av Europeiska xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx xxxxxx xäxxxx xxx vilka xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx 7.1 xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.

Xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxXxxxx passérseddels xxxxxxxxx udløber denDieser Xxxxxxx xxxx xxxüxxxx xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνThis xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXx xxxxxx xxXxxxx xxXx xxxxxxxxxx van dit xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx opEste xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxx xxxXxxxxxxxxx voimassaolo xääxxxx (xxxxxxxxx)Xxxxx passersedel äx xxxxxx till och xxx: …,

xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]

XXX XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

XX PRESIDENTE … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

X XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Denne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Passersedelns xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … altilbisμέχρι τιςtoaualtotaté(mihin)till …

…, xxxxxxx …

XX XXXXXXXXXX … [1]

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]

XXX PRÄSIDENT … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXX … [1]

IL XXXXXXXXXX … [1]

DE XXXXXXXXXX … [1]

O PRESIDENTE … [1]

…: n [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xx xxxxxxx del xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx forlænges Die Xüxxxxxxxx dieses Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx validity xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx La xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà xxx presente xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx geldigheidsduur xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx livre-trânsito x xxxxxxxxxx Xäxäx kulkuluvan xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx

xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, xxxxxxx …

EL XXXXXXXXXX … [1]

XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]

DER XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX XXXXXXXXX … [1]

XX PRÉSIDENT … [1]

IL XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

O XXXXXXXXXX … [1]

…: x [1] PUHEENJOHTAJA

ORDFÖRANDEN … [1]

Xx validez del xxxxxxxx salvoconducto se xxxxxxxx Denne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx dieses Ausweises xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx A validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Tämän kulkuluvan xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx förlängs

delfravomαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …

…, denleil …

EL XXXXXXXXXX … [1]

FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]

XXX XXÄXXXXXX … [1]

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]

XXX PRESIDENT … [1]

XX XXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

XX XXXXXXXXXX … [1]

X XXXXXXXXXX … [1]

…: n [1] XXXXXXXXXXXXX

XXXXÖXXXXXX … [1]

Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx 7 xxx xx xxx 18 er blanke Xxxxxx 7 xxx xxxxxxxxxßxxxx 18: xxxx Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 xx 18 xxxxxxxxx blank Xxxxx 7 à 18 incluses xx xxxxx Xxxxxx da 7 a 18 xxxxxxxx xx bianco Xxxxxxxxxx 7 xxx xx met 18 xxxxxx Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx branco Xxxxxxxxx xxxäxxää xxxxäx xxxxx 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx xxx xxx 18 äx blanka


[1] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx pågældende xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx concernée.Indicazione xxxx'xxxxxxxxxxx xx cui si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx i xxåxx.