Xxxxxxxx Xxxx (XX, Xxxxxxx, ESUO) x. 838/95
xx xxx 10. xxxxx 1995,
xxxxxx xx xxxx nařízení (ESUO, XXX, Euratom) x. 1826/69, xxxxxx se xxxxxxx vzor průkazu xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx
XXXX XXXXXXXX XXXX,
x ohledem xx xx. 7 xxxx. 1 Xxxxxxxxx x xxxxxxxx a imunitách Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, připojeného xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxx x jednotné Xxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxx, xx na xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Xxxxxxx) č. 1826/69 [1] xx xxxxxxx vydávané xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx v xxxxxx xxxxxxxx;
xxxxxxxx x tomu, xx xx rozšíření Xxxxxxxx unie xx xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxx v jedenácti xxxxxxxx, x xxx xx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx,
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Příloha xxxxxxxx (XXXX, XXX, Euratom) x. 1826/69 se xxxxxxxxx xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx.
Xxxxxx 2
Průkazy, xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x platnosti xx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx vzoru stanoveného xxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxx 3
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx v Xxxxxxx věstníku Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxxx ve všech xxxxxxxxx xxxxxxx.
X Xxxxxxxxxx xxx 10. xxxxx 1995.
Xx Xxxx
xxxxxxxx
X. Xxxxx
[1] Xx. věst. X 235, 18.9.1969, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx pozměněné xxxxxxxxx (XXXX, XX, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Úř. xxxx. X 142, 7.6.1994, s. 1)
XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXXXX
XXX EUROPÆISKE XXXXX
XXXXXÄXXXXX XXXXX
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX XXXXXXXXXX
XXXXXX XXXXXXX
XXXXXXXX XXXX
XXXÃX XXXXXXXX
XXXXXXXX XXXXXX
XXXXXXXXXX XXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ
LAISSEZ-PASSER
LAISSEZ-PASSER
LASCIAPASSARE
LAISSEZ-PASSER
LIVRE-TRÂNSITO
KULKULUPA
PASSERSEDEL
El xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xxx Xxxxxxx xxxxäxx 22 Xxxxxx
Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες
Xxx xxxxxxx-xxxxxx contains 22 xxxxx
Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xx xxxxxxxxxxxxx è composto xx 22 xxxxxx
Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx 22 xxxxxxxxxx
X xxxxx-xxâxxxxx é composto xxx 22 xxxxxxx
Xäxä xxxxxxxxx xxxäxxää 22 xxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx expide xx xxxxxx de xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx 1 xxx xxxxxxxx 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx privilegios x las inmunidades xx las Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxx xxx el xxx xx constituye xx Consejo xxxxx x xxx Comisión xxxxx xx las Xxxxxxxxxxx Europeas.
El xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx en este Xxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxøx xx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx 7, stk. 1, x xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx, xxx er xxxxxxx til xxxxxxxxx xx oprettelse af xx xæxxxx Xåx xx xx xæxxxx Xxxxxxxxxx xxx De Xxxxxæxxxx Fællesskaber xxx xxxxx.
Xxxxxxxxxxx xx denne xxxxxxxxxxxx xxxxx xx x denne protokol xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx ist xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx 7 Absatz 1 xxx xxx Xxxxxxx xxx Einsetzung xxxxx gemeinsamen Xxxxx xxx xxxxx gemeinsamen Xxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx beigefügten Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Gemeinschaften.
Der Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxßx xxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx to Article 7 (1) xx xxx Protocol on xxx Privileges xxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Communities annexed xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx xxx x Xxxxxx Xxxxxxxxxx xx xxx European Xxxxxxxxxxx.
Xxx xxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx shall xxxxx xxx privileges and xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxx Xxxxxxxx.
Xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx en xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 du xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx des Xxxxxxxxxxx européennes annexé xx traité xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx unique xx xxx Xxxxxxxxxx xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx xxxxxx à xx xxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xx xxxxù delle xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, del xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà europee xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx un Xxxxxxxxx unico x xxx Xxxxxxxxxxx unica xxxxx Comunità europee.
Il xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx dei xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà previste xx xxxx protocollo.
Dit laissez-passer xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx van xxxxxxx 7, xxx 1, van het Xxxxxxxx betreffende xx xxxxxxxxxxx en immuniteiten xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx dat xxx xxx Verdrag tot xxxxxxxxxx xxx één Xxxx xx xxx Xxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Gemeenschappen xx xxxxxxx.
Xx xxxxxx xxx xxx laissez-passer xxxxxx xx privileges en xxxxxxxxxxxx, voorzien xx xxx Protocol.
O presente xxxxx-xxâxxxxx x emitido xxx xxxxxx xx xxxxxxxx xx Xx 1 xx artigo 7.x xx Protocolo xxxxxxxx xxx Privilégios x Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Europeias xxxxx xx Tratado xxx xxxxxxxx um Xxxxxxxx xxxxx e xxx Xxxxxxãx xxxxx das Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.
X xxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx goza xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx nesse xxxxxxxxx.
Xäxä kulkulupa on xxöxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxx neuvoston xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx liitteenä xxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx vapauksista xxxxxx pöytäkirjan 7 xxxxxxxx 1 kohdan xääxäxxxxx xxxxxxx.
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xöxxäxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx ja xxxxxxxx.
Xxxxx passersedel äx xxxäxxxx x enlighet xxx xxxxxxx 7.1 x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Europeiska xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx är fogat xxxx Xöxxxxxxx xx xxxxäxxxxxx av xxx xxxxxxxxx råd xxx xx xxxxxxxx kommission xöx Xxxxxxxxxx gemenskaperna.
Innehavaren xx xxxxx xxxxxxxxxxx åxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxx xöxxxxxxxx x xxxx xäxxxx xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [1]
ruega x xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxx Europea xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx y xxxxxxxxxx xx caso xx xxxxxxxxx.
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [2]
xxxxxxx alle xxxxxxxxxxx x Xxx Europæiske Xxxxxx medlemsstater xx xx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx uhindret xx x påkommende xxxxæxxx xx xxx ham xxæxx og xxxxxxxxxxx.
XXX XXÄXXXXXX … [3]
xxxxxx xxxx Xxxöxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Europäischen Xxxxx, xxx Inhaber xxxxxx Ausweises ungehindert xxxxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx Weise Xxxxxx und Xxxxx xx gewähren.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]
παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.
XXX XXXXXXXXX … [5]
xxxxxxxx xxx authorities xx Xxxxxx Xxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxx xx allow xxx xxxxxx xx xxxx freely xxx xx afford xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxx be xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXX … [6]
xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx États xxxxxxx xx x'Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx circuler xxxxxxxxx xx titulaire xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xx lui xxxxxx xxxx et xxxxxxxxxx en cas xx xxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [7]
xxxxx xxxxx xx xxxxxxxà xxxxx Xxxxx xxxxxx xxxx'Xxxxxx xxxxxxx xx lasciar xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx presente xxxxxxxxxxxxx x di xxxxxxxxxx, ove xxxxxxx, xxxxx x protezione.
DE XXXXXXXXXX … [8]
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xx Xxx-Xxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Unie xx houder van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxx zo xxxxx alle xxxx xx bijstand xx xxxxxxxxxxx.
X PRESIDENTE … [9]
xxxx x xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxx-xxxxxxx xxx Comunidades Xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xx presente xxxxx-xxâxxxxx x xxx xxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxçãx, em xxxx de necessidade.
…: x [10]PUHEENJOHTAJA
pyytää kaikkia Xxxxxxxx xxxxxxx xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxx liikkua xxxxxxxx xxxä antamaan xäxxxxx tarvittaessa xxxx xx xxxxxxxx.
XXXXÖXXXXXX … [11]
xxx alla xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx att xxxxåxx xxxxxxxxxxx av xxxxx xxxxxxxxxxx xxx resa xxxxxxxxxx, xxxx xxx xx xxxxx xxäxx xxx xxxxx xxx xxxxx.
Xxxxxxxxx y xxxxxxXxxx xx xxxxxxxXxxx und XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx xxx xxxxxxxxxXxx xx prénomsCognome e xxxxXxxx xx voornamenApelido x nome xxxxxxxXxxxxxxx xx xxxxxxxxXxxxxxxxx och xöxxxxx: …
Xxxxx de xxxxxxxxxxXøxx denGeboren xxΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx birthNé xxXxxx xxXxxxxxx opNascido xxXxxxxxäxxxxXöxx xxx: …
eniinειςinàateemSyntymäpaikkai: …
XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …
XxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxxΕπάγγελμαXxxxxxxx xxxxXxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxXxxçãxXxxxxXxxxxxxxxx: …
XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …
…
[1] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x fråga.
[2] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[3] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.
[4] Indicación xx la xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[5] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[6] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[7] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.
[8] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[9] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[10] Xxxxxxxxxx xx la institución xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.
[11] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
RASGOS XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥDESCRIPTIONSIGNALEMENTCONNOTATISIGNALEMENTDADOS XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …
XxxxxxxXåxXxxxxΚόμηXxxxXxxxxxxXxxxxxxXxxxxXxxxxxxXxxxxxxXåxxäxx: …
XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …
Xxñxx particularesSærlige xxxxxxxxxXxxxxxxxx XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx xxxxxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxx xxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä xxxxxxxxxxxxäXäxxxxxxx xäxxxxxxxxx: …
…
Xxxxx del titular Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx underskrift Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx
Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία
Xxxxx signature xx xxxxxx … Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx
Xxxxx del xxxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx van xx xxxxxx Foto
Assinatura do xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx
Xxxx xxxxxxxxxxxxx xx válido xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx los xxxxxxxxx 1 y 4 del xxxxxxxx 227 xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx la Xxxxxxxxx Xxxxxxx así xxxx xxxx xx xxxxxxxxxx de los Xxxxxxx xxxxxxxx con xxx que xx Xxxxxxxxx haya xxxxxxxxx xxxxxxxx tal como xx define en xx xxxxxxx xxxxxxx xxx apartado 1 xxx artículo 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx y xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx x de xxxåxxx, xxx xx omhandlet x xxxxxxx 227, xxx. 1 og 4, i xxxxxxxxx xx oprettelse af Xxx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxx, xxxx x de xxxåxxx x xxxxxxxxxxx, xxx hvilke Kommissionen xxx xxxxåxx aftaler xxxxx artikel 7, xxx. 1, xxxxx xxxxxx, i protokollen xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx xxxx xüx xxx Hoheitsgebiete, xxx in Xxxxxxx 227 Absätze 1 xxx 4 xxx Xxxxxxxxx xxx Xxüxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Gemeinschaft xxxxxxx xxxx, xxxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx Xxxxxxx, xxx denen die Xxxxxxxxxx xxxäß Artikel 7 Absatz 1 Xxxxxxxxxxx 2 xxx Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx und Befreiungen xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx hat.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx referred to xx Xxxxxxx 227 (1) xxx (4) xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx European Xxxxxxxxx xxx for xxx territory xx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx the xxxxxxx of xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxx-xxxxxx est valable xxxx les xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx l'article 227 xx traité xxxxxxxxxx xx Communauté xxxxxxxxxx xxxxx que pour xx territoire xxx Xxxxx xxxxx avec xxxxxxxx xx Commission xxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx sens xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxx les privilèges xx immunités des Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxx xxx x xxxxxxxxx xx cui all'articolo 227, xxxxxxxxx 1 x 4, xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxà europea, xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx degli Xxxxx xxxxx xxx i xxxxx la Xxxxxxxxxxx xxxà xxxxxxxx accordi xx xxxxx dell'articolo 7, paragrafo 1, xxxxxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x sulle immunità xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.
Xxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxx xxxx xx grondgebieden xxxxxxx in xxxxxxx 227, leden 1 xx 4, van xxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx van de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx alsmede xxxx het grondgebied xxx derde Staten xxxxxxxx de Commissie xxxxxxxxx zal hebben xxxxxxxx xx de xxx van xxxxxxx 7, xxx 1, xxxxxx xxxxxx, xxx xxx Xxxxxxxx betreffende xx voorrechten xx xxxxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxxx livre-trânsito x válido xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x.xx 1 x 4 do xxxxxx 227.x xx Xxxxxxx xxx xxxxxxxx x Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, bem xxxx nos territórios xx Xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxx a Xxxxxxãx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx acepção xx x.x 1, xxxxxxx parágrafo, xx xxxxxx 7.o do Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx e Imunidades xxx Comunidades Xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxx xx xxxxxxxx Euroopan xxxxxxöx perustamissopimuksen 227 xxxxxxxx 1 xx 4 xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxä sellaisten xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx alueella, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx inom xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx 227.1 xxx 227.4 x Xöxxxxxxx xx xxxxäxxxxxxx av Europeiska xxxxxxxxxxx samt xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx tredje länder xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx avtal xxxxxx artikel 7.1 xxxxx stycket x xxxxxxxxxxx xx immunitet xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.
Xxxx salvoconducto xxxxxx elDenne passérseddels xxxxxxxxx xxxøxxx xxxXxxxxx Xxxxxxx xxxx xxxüxxxx xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνXxxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXx xxxxxx xxXxxxx xxXx xxxxxxxxxx xxx dit xxxxxxx-xxxxxx eindigt xxXxxx xxxxx-xxâxxxxx x válido xxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xääxxxx (xxxxxxxxx)Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxxxx till xxx xxx: …,
xxxxxxx …
EL XXXXXXXXXX … [1]
FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX PRESIDENT … [1]
XX PRÉSIDENT … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
XX VOORZITTER … [1]
O XXXXXXXXXX … [1]
…: n [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx se xxxxxxxx Denne passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx laissez-passer is xxxxxxxx La xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà del presente xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx X validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
DER XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX PRESIDENT … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
X XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx xxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx se xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx validity xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx validité xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx prorogée La xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx geldigheidsduur xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx A xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Passersedelns xxxxxxxxxxxxx förlängs
delfravomαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
XX PRESIDENTE … [1]
XX VOORZITTER … [1]
X PRESIDENTE … [1]
…: x [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xx validez xxx xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx laissez-passer xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx geldigheidsduur xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx X validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx pidennetään Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, denleil …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX PRÄSIDENT … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE XXXXXXXXX … [1]
LE XXXXXXXXX … [1]
XX PRESIDENTE … [1]
DE VOORZITTER … [1]
X XXXXXXXXXX … [1]
…: n [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xxxxxxx 7 a 18 xxxxxxxxx en xxxxxx Xxxxxxx 7 xxx xx med 18 xx xxxxxx Xxxxxx 7 bis xxxxxxxxxßxxxx 18: xxxx Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 xx 18 inclusive blank Xxxxx 7 à 18 incluses xx xxxxx Xxxxxx da 7 x 18 xxxxxxxx in xxxxxx Xxxxxxxxxx 7 xxx xx met 18 xxxxxx Xxxxxxx 7 x 18 inclusive xx xxxxxx Kulkulupa xxxäxxää xxxxäx sivut 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx och med 18 är xxxxxx
[1] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx cui si xxxxxx.Xxxxxxxxxx van de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx i xxåxx.