Xxxxxxxx Rady (XX, Xxxxxxx, XXXX) č. 838/95
xx xxx 10. xxxxx 1995,
xxxxxx xx xxxx nařízení (XXXX, XXX, Euratom) x. 1826/69, xxxxxx xx xxxxxxx vzor průkazu xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx
XXXX XXXXXXXX XXXX,
x xxxxxxx xx xx. 7 xxxx. 1 Xxxxxxxxx o xxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, připojeného xx Smlouvě x xxxxxxxxx xxxxxxxx Rady x xxxxxxxx Komise Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxx, xx xx xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69 [1] xx xxxxxxx vydávané xxxxxx x xxxxxxxxxxxx orgánů xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx;
xxxxxxxx x xxxx, xx po xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx by xxxx být xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx, x xxx xx xxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx,
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Článek 1
Xxxxxxx nařízení (XXXX, XXX, Euratom) x. 1826/69 xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxx 2
Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxx neskončila, zůstávají x xxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx nařízením.
Článek 3
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropských xxxxxxxxxxxx.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x celém xxxxxxx a přímo xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx státech.
V Xxxxxxxxxx xxx 10. xxxxx 1995.
Za Xxxx
xxxxxxxx
X. Juppé
[1] Úř. věst. X 235, 18.9.1969, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XXXX, XX, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Úř. xxxx. X 142, 7.6.1994, x. 1)
XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXXXX
XXX EUROPÆISKE XXXXX
XXXXXÄXXXXX XXXXX
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX XXXXXXXXXX
XXXXXX XXXXXXX
XXXXXXXX XXXX
XXXÃX EUROPEIA
EUROOPAN XXXXXX
XXXXXXXXXX XXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXX-XXÂXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Xx salvoconducto xxxxxxxx 22 xxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xxx Xxxxxxx enthält 22 Xxxxxx
Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες
The xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xx laissez-passer xxxxxxxx 22 xxxxx
Xx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxx xx 22 pagine
Het laissez-passer xxxxx 22 xxxxxxxxxx
X xxxxx-xxâxxxxx x composto xxx 22 páginas
Tämä xxxxxxxxx xxxäxxää 22 xxxxx
Xxxxxxxxxxxx innehåller 22 xxxxx
Xx presente salvoconducto xx xxxxxx en xxxxxx xx las xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx 1 xxx artículo 7 del Xxxxxxxxx xxxxx los privilegios x xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Comunidades Xxxxxxxx anejo al Xxxxxxx xxx xx xxx xx constituye xx Consejo xxxxx x xxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.
Xx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xx los xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx Xxxxxxxxx.
Xxxxx passérseddel er xxxxxxx x xxxxøx xx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx 7, xxx. 1, i xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx, xxx er xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xx fælles Xåx xx xx fælles Xxxxxxxxxx xxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxx xxx xxxxx.
Xxxxxxxxxxx af xxxxx xxxxxxxxxxxx nyder de x xxxxx protokol xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx aufgrund xxx Xxxxxxxx 7 Xxxxxx 1 des xxx Xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx Rates xxx xxxxx gemeinsamen Xxxxxxxxxx xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxüxxxx Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxßx xxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx vorgesehenen Xxxxxxxxx xxx Befreiungen.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.
This xxxxxxx-xxxxxx xx issued xxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) of xxx Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx and Xxxxxxxxxx of xxx Xxxxxxxx Communities xxxxxxx xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx and x Xxxxxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx shall enjoy xxx xxxxxxxxxx and xxxxxxxxxx xxxxxxxx for xx xxxx Protocol.
Le xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx en vertu xxx dispositions de x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 du protocole xxx xxx xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx unique xx xxx Xxxxxxxxxx xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.
Xx titulaire de xx xxxxxxx-xxxxxx jouit xxx xxxxxxèxxx et xxxxxxxxx prévus à xx xxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è rilasciato xx xxxxù xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxx xxxxxxxxxx xxx privilegi x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Comunità xxxxxxx xxxxxxxx al xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxx x xxx Commissione unica xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxx presente xxxxxxxxxxxxx gode xxx xxxxxxxxx e xxxxx xxxxxxxà previste xx xxxx protocollo.
Dit xxxxxxx-xxxxxx xx afgegeven krachtens xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx 7, lid 1, xxx het Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx de xxxxxxxxxxx xx immuniteiten xxx de Europese Xxxxxxxxxxxxxx dat xxx xxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxx xx één Xxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Gemeenschappen xx xxxxxxx.
Xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx geniet xx xxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxxx, voorzien in xxx Protocol.
O presente xxxxx-xxâxxxxx x emitido xxx termos xx xxxxxxxx no Xx 1 xx xxxxxx 7.x xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx aos Privilégios x Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Europeias xxxxx xx Xxxxxxx que xxxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxx e uma Xxxxxxãx xxxxx das Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.
X xxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx e xxxxxxxxxx xxxxxxxxx nesse xxxxxxxxx.
Xäxä kulkulupa xx xxöxxxxxx Xxxxxxxx yhteisöjen xxxxxxxx neuvoston xx xxxxxxxx komission xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx liitteenä xxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xääxäxxxxx nojalla.
Kulkuluvan haltijalla xx kyseisen xöxxäxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx ja xxxxxxxx.
Xxxxx passersedel äx xxxäxxxx i xxxxxxxx xxx artikel 7.1 x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx äx xxxxx xxxx Fördraget xx xxxxäxxxxxx av xxx xxxxxxxxx råd xxx xx gemensam xxxxxxxxxx xöx Europeiska xxxxxxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx åxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxx xöxxxxxxxx x xxxx nämnda xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [1]
ruega x xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxx Europea xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx titular xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx y xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xx xxxx xx xxxxxxxxx.
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [2]
xxxxxxx xxxx myndigheder x Xxx Xxxxxæxxxx Xxxxxx medlemsstater xx xx lade xxxxxxxxxxx xx denne xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx x påkommende xxxxæxxx xx xxx ham xxæxx xx xxxxxxxxxxx.
XXX XXÄXXXXXX … [3]
bittet xxxx Xxxöxxxx der Xxxxxxxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxx, den Inhaber xxxxxx Ausweises ungehindert xxxxxx zu xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx jeder Xxxxx Xxxxxx und Xxxxx xx xxxäxxxx.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]
παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.
XXX PRESIDENT … [5]
xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxxx xx xxx European Xxxxx to allow xxx bearer to xxxx xxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxxxx such assistance xxx protection xx xxx be xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXX … [6]
xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx Xxxxx xxxxxxx xx x'Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx circuler xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx présent laissez-passer xx xx lui xxxxxx xxxx et xxxxxxxxxx en xxx xx besoin.
IL XXXXXXXXXX … [7]
xxxxx xxxxx xx autorità xxxxx Xxxxx xxxxxx dell'Unione xxxxxxx xx lasciar xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx del presente xxxxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx, xxxxx e xxxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [8]
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xx Lid-Staten xxx xx Xxxxxxxx Xxxx xx xxxxxx xxx xxx laissez-passer vrije xxxxxxxx te xxxxxxxx xx xxx zo xxxxx alle xxxx xx xxxxxxxx te xxxxxxxxxxx.
X XXXXXXXXXX … [9]
xxxx x todas xx xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxx-xxxxxxx das Comunidades Xxxxxxxxx xxx deixem xxxxxxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxx xx presente xxxxx-xxâxxxxx e que xxx prestem xxxxxxx x protecção, xx xxxx xx necessidade.
…: x [10]PUHEENJOHTAJA
pyytää xxxxxxx Xxxxxxxx unionin xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx sallimaan xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxä antamaan xäxxxxx tarvittaessa xxxx xx xxxxxxxx.
XXXXÖXXXXXX … [11]
xxx xxxx xxxxxxxxxxx x Europeiska unionens xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx xxxxxxxxxxx av denna xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxx, samt xxx xx xxxxx hjälp xxx xxxxx vid xxxxx.
Xxxxxxxxx x nombreNavn xx xxxxxxxXxxx xxx XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx and xxxxxxxxxXxx xx prénomsCognome x xxxxXxxx en voornamenApelido x xxxx xxxxxxxXxxxxxxx xx etunimetEfternamn xxx xöxxxxx: …
Xxxxx xx xxxxxxxxxxXøxx xxxXxxxxxx xxΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx xxxxxXx xxXxxx xxXxxxxxx opNascido xxXxxxxxäxxxxXöxx den: …
xxxxxειςxxàxxxxxXxxxxxäxxxxxxx: …
XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …
FunciónStillingFunktionΕπάγγελμαPosition xxxxXxxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxXxxçãxXxxxxXxxxxxxxxx: …
XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …
…
[1] Indicación xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[2] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange institutionen x xxåxx.
[3] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[4] Xxxxxxxxxx xx la institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[5] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[6] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[7] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[8] Indicación xx la institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[9] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[10] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[11] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
RASGOS PERSONALESSIGNALEMENTPERSONENBESCHREIBUNGΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …
CabelloHårHaareΚόμηHairCheveuxCapelliHarenCabelosHiuksetHårfärg: …
XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …
Xxñxx xxxxxxxxxxxxXæxxxxx kendetegnBesondere XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx peculiaritiesSignes xxxxxxxxxxxxXxxxx xxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä tuntomerkkejäSärskilda xäxxxxxxxxx: …
…
Xxxxx xxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxx Inhabers Lichtbild
Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία
Usual signature xx bearer … Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx
Xxxxx del titolare Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx van xx xxxxxx Foto
Assinatura do xxxxxxx Fotografia
Haltijan allekirjoitus Xxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Foto
Este xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx 1 y 4 xxx artículo 227 del Tratado xxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx Xxxxxxx xxx xxxx para xx xxxxxxxxxx de xxx Xxxxxxx terceros xxx xxx que la Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx como xx xxxxxx en xx xxxxxxx segundo xxx apartado 1 xxx xxxxxxxx 7 xxx Protocolo xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Europeas.
Denne xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx x xx xxxåxxx, xxx xx omhandlet x xxxxxxx 227, xxx. 1 xx 4, x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx Xxx Xxxxxæxxxx Fællesskab, xxxx x xx xxxåxxx i xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx xxxxxxx xxxxx artikel 7, xxx. 1, andet xxxxxx, i protokollen xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx gilt xüx die Hoheitsgebiete, xxx in Artikel 227 Absätze 1 xxx 4 xxx Xxxxxxxxx zur Xxüxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxx xüx xxx Hoheitsgebiet xxx xxxxxxx Staaten, xxx xxxxx die Xxxxxxxxxx xxxäß Artikel 7 Absatz 1 Xxxxxxxxxxx 2 des Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx und Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx hat.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxxxx 227 (1) and (4) xx the Treaty xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx and xxx xxx territory of xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx which xxx Xxxxxxxxxx xxx concluded xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) xx the Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx xxxx xxx territoires xxxxx aux xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx x'xxxxxxx 227 xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx que xxxx xx territoire des Xxxxx tiers xxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxx conclu xxx xxxxxxx xx xxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 deuxième xxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxèxxx xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è valido xxx i xxxxxxxxx xx cui xxx'xxxxxxxx 227, xxxxxxxxx 1 x 4, xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxà europea, xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx xxxxx con x xxxxx xx Commissione xxxà concluso xxxxxxx xx sensi xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxxxxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x sulle immunità xxxxx Xxxxxxxà europee.
Dit xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxx de xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx 227, xxxxx 1 xx 4, xxx xxx Verdrag xxx xxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx alsmede xxxx xxx grondgebied xxx derde Xxxxxx xxxxxxxx xx Commissie xxxxxxxxx zal xxxxxx xxxxxxxx xx de xxx xxx xxxxxxx 7, xxx 1, xxxxxx xxxxxx, xxx xxx Protocol xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxxx livre-trânsito x xxxxxx nos xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x.xx 1 e 4 xx artigo 227.x xx Xxxxxxx xxx xxxxxxxx x Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Estados terceiros xxx xxx x Xxxxxxãx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxçãx xx x.x 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx 7.x do Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Europeias.
Kulkulupa xx xxxxxxxx Euroopan xxxxxxöx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 227 xxxxxxxx 1 xx 4 xxxxxxxx tarkoitetuilla xxxxxxxx xxxä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx alueella, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx tehnyt Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx ja xxxxxxxxxxx tehdyn xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxx äx giltig inom xx territorier xxx xxxxx x artikel 227.1 xxx 227.4 x Fördraget om xxxxäxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx samt xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx xxxxxx länder xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx slutit xxxxx xxxxxx xxxxxxx 7.1 xxxxx stycket x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx privilegier xöx Xxxxxxxxxx gemenskaperna.
Este xxxxxxxxxxxxx xxxxxx elDenne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxøxxx xxxXxxxxx Xxxxxxx wird ungültig xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνXxxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXx xxxxxx xxXxxxx ilDe xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx opEste xxxxx-xxâxxxxx é válido xxxXxxxxxxxxx voimassaolo xääxxxx (xxxxxxxxx)Xxxxx xxxxxxxxxxx är xxxxxx till och xxx: …,
xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
DER PRÄSIDENT … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE XXXXXXXXX … [1]
XX PRÉSIDENT … [1]
IL XXXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
O XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx dieses Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxxxx Xx validité xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx pidennetään Passersedelns xxxxxxxxxxxxx förlängs
delfravomαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
EL XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
XX PRESIDENTE … [1]
XX VOORZITTER … [1]
O XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx salvoconducto se xxxxxxxx Xxxxx passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx dieses Xxxxxxxxx xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx of xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx A xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
EL XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
DER XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX PRESIDENT … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
IL XXXXXXXXXX … [1]
DE XXXXXXXXXX … [1]
O XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx validez del xxxxxxxx salvoconducto se xxxxxxxx Denne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx La xxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx X validade xxxxx livre-trânsito x xxxxxxxxxx Xäxäx kulkuluvan xxxxxxxxxxxx pidennetään Passersedelns xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, denleil …
EL XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX PRÄSIDENT … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
XX PRESIDENTE … [1]
DE XXXXXXXXXX … [1]
O XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx en xxxxxx Siderne 7 xxx og xxx 18 er blanke Xxxxxx 7 bis xxxxxxxxxßxxxx 18: leer Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 xx 18 xxxxxxxxx blank Xxxxx 7 à 18 incluses en xxxxx Xxxxxx xx 7 x 18 xxxxxxxx xx bianco Xxxxxxxxxx 7 xxx xx xxx 18 xxxxxx Xxxxxxx 7 x 18 inclusive xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxäxxää xxxxäx xxxxx 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx xxx xxx 18 är blanka
[1] Xxxxxxxxxx de xx xxxxxxxxxxx xx que xx trate.Angivelse xx xxx pågældende xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx concerned.Indication de x'xxxxxxxxxxx concernée.Indicazione xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx van xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.