Xxxxxxxx Xxxxxx (XXX) x. 1746/85
ze xxx 26. xxxxxx 1985,
xxxxxx xx mění xxxxxxxx (XXX) č. 2289/83, xxxxxx xx provádějí xxxxxx 70 xx 78 xxxxxxxx Xxxx (XXX) č. 918/83 x systému Společenství xxx xxxxxxxxxx xx xxx
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x založení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 918/83 xx dne 28. xxxxxx 1983 x xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxx [1], a zejména xx článek 143 xxxxxxxxx nařízení,
vzhledem x xxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxx od vstupu xxxxxxxx Xxxxxx (XXX) x. 2289/83 [2] x platnost xxxxxxx, xx xxxx, jež xx být xxxxxxx xx kontrolním výtisku X5, neinformuje xxxxxxx xxxxx úřady xxxxxxxxx xxxxx určení x xxxxxx xxxxxxxxxx přesvědčit xx, že xxxxxxxxx xxxx organizace, xxx xx zboží xxxxxx, xx xxxxxxx v xxxxxxx x podmínkami xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxx; xx xx proto xxxx xxxx měla xxx xxxxxxx;
xxxxxxxx x xxxx, xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx cla,
PŘIJALA XXXX XXXXXXXX:
Článek 1
X článku 3 xxxxxxxx Rady x. 2289/83 xx xxxxxxxx 2 xxxxxxxxx xxxxx:
"2. Xxxxxxx-xx se xxxxxxxxx či xxxxxxxxxx, x xxxxx prospěch xx xxxxxxx zapůjčován, xxxxxxxxxx xxxx převáděn, xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxx xx kterém se xxxxxxx xxxxxxxxx nebo xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, pronajímá nebo xxxxxxx, vystaví příslušný xxxxx úřad členského xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx X5 v xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (XXX) x. 223/77, xxx xxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx.
X xxxxxx xxxxx se xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx 104 xxx xxxxxxxx "ostatní" xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx:
— ‚Genstand til xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx: Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx xx overholdelse xx artikel 77, xxx. 2, xxxxx xxxxxx,x xxxxxxxxxx (XØX) xx. 918/83‘,
— ‚Gegenstand xüx Xxxxxxxxxx: Weitergewährung xxx Xxxx-xxxxxxxxx xxxäxxxx xxx der Xxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx 77Xxxxxx 2 xxxxxxx Unterabsatz xxx Verordnung (EWG) Xx.918/83‘,
— ‚Αντικείμενα προοριζόμενα για μειονεκτούντα άτομα:Διατήρηση της ατέλειας εξαρτώμενι από την τήρηση τουάρδρου 77 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού(ΕΟΚ) αριδ. 918/83‘,
— ‚Xxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx: xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx subjectto xxxxxxxxxx xxxx the xxxxxx xxxxxxxxxxxx of Xxxxxxx 77(2) xx Xxxxxxxxxx (EEC) Xx 918/83‘,
— ‚Xxxxx xxxx xxxxxxxxx handicapés: xxxxxxxx xx xx fran-chise xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx l’article 77 xxxxxxxxxx 2xxxxxèxx xxxxxx xx xèxxxxxxx (XXX) xx918/83‘,
— ‚Oggeto xxx xxxxxxx xxxxxxxx: la xxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxx x’xxxxxxxx 77 xxxxxxxxx2, secondo xxxxx xxx xxxxxxxxxxx (XXX) x. 918/83‘,
— ‚Voorwerp xxxx xxxxxxxxxxxxx: xxxxxxxxxx xxx xx para-grafo xx afhankelijk xxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx 77, xxx2, xxxxxx xxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx (XXX) xx. 918/83‘.“
Článek 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx 1. července 1985.
Xxxx nařízení xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.
X Bruselu xxx 26. xxxxxx 1985.
Za Xxxxxx
Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx
[1] Úř. xxxx. X 105, 23.4.1983, x. 1.
[2] Úř. xxxx. X 220, 11.8.1983, x. 15.