Nařízení Xxxxxx (ES) x. 1949/2003
xx xxx 3. xxxxxxxxx 2003,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxx X xxxxxxxx Xxxx (XXX) č. 2658/87 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x xxxxxxxxx celním xxxxxxxxx
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx xx Smlouvu x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x ohledem xx xxxxxxxx Xxxx (EHS) x. 2658/87 xx xxx 23. xxxxxxxx 1987 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx [1], xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx (XX) č. 2176/2002 [2], a xxxxxxx xx čl. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx k xxxxx xxxxxxx:
(1) V souladu x kombinovanou xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx (EHS) x. 2658/87 xxxx xxx některé zeleninové xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx 2103, xxxxxxx xxxxxxxx xxxx konzervovaná xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx 20.
(2) Xxx xxxxxxxxx rozlišení xxxxxxx, xxxxx mají xxx xxxxxxxx xx čísla 2103 x výrobků xxxxxxxxxxx do kapitoly 20, byla nařízením Xxxxxx (ES) č. 288/97 xx dne 17. xxxxx 1997, xxxxxx xx xxxx xxxxxxx X xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 2658/87 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x společném xxxxxx xxxxxxxxx a xxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx týkající xx xxxxxxxx, [3] xxxxxxx xx xxxxxxxx 21 xxxxxxxxxxx nomenklatury xxxxxxxxx xxxxxxxx 1. X xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx. Aby xxxx xxxxx xxxxxxxxx výrobek xx xxxxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx 80 % xxxxxxxxxxxx přísad propadlých xxxxx xxxxxxx xxxxx.
(3) Xxxxx vysvětlivek x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx k xxxxx 2103 části X xxxxxxxx výraz „xxxxxx“ také některé xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxx kapalin, xxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxxxx xx liší xx xxxxxxxx nebo xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx 20 v xxx, xx jsou xxxxxxxxx xxxx omáčky, xx. xxxx xxxxxxx x některým xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, ale xxxxxx určeny x xxxxxxxxxx spotřebě.
(4) X xxxxxxxx době byl xxxxxxxxxx x xxxxxx xx trh xxxx xxxx zeleninové omáčky, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx nebo xxxxx, xxx u xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx 80 % xxxxxxxxxxxx xxxxxx. Podle xxxxxxxxx poznámky 1 xx xxxxxxxx 21 xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx druh xxxxxx xxxxxxxxx za omáčku xxxxx 2103, zatímco xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxxx [4].
(5) Xxxxx xx xxx xxxxxx x nutné xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx 1 xx xxxxxxxx 21 xxxxxxxxxxx nomenklatury.
(6) Xx xxxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x změně xxxxx čísla 2103 x nomenklatuře xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxx doplňkové xxxxxxxx 1 xx xxxxxxxx 21 xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx.
(7) Xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87 xxxx xxx xxxxx xxxxxxx.
(8) Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xx stanoviskem Xxxxxx pro celní xxxxx,
XXXXXXX TOTO XXXXXXXX:
Článek 1
Xxxxxxxxx xxxxxxxx 1 xx xxxxxxxx 21 kombinované nomenklatury, xxxxx xxxxx přílohu X xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87, xx xxxxxxx.
Článek 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx dnem po xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx použitelné xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.
X Xxxxxxx xxx 3. listopadu 2003.
Xx Xxxxxx
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx
xxxx Xxxxxx
[1] Xx. xxxx. X 256, 7.9.1987, x. 1.
[2] Xx. věst. X 331, 7.12.2002, x. 3.
[3] Xx. věst. X 48, 19.2.1997, x. 7.
[4] Viz xxxxxxxxxx Xxxxxx xxx harmonizovaný xxxxxx, říjen 1999 („Xxxxxxxx Xxxxx and Xxxx Xxxxx“).