Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní xxxx

Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx nevztahuje xxx xx xxxx xxxx xxxxx, xxx xxxxxx xxx x xx xxxx jednotlivé části (xxxx jiné i xx xxxxx a xxxxx xxxxxx). Podmínkou xxxxxx xxxxxx ochrany xx, xxx samy x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx znaky xxxx xxxxx §2 odst. 1, xxxxxxxxxx xxxx. 2, xxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx jen xxxxxx xxxx autorského díla, xxxxx x sama x xxxx, bez xxxxxx x xxxx, xxxxxxxx xxxxxxx znaky xxxxxxxxxx xxxx.

Xxxx xxxxxx, mutatis mutandis, xxxxx x o xxxxxxxxxxxxxx ochraně xxxxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxx. X xxxxxx případech xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx, xxxxx bylo xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx jazyka, xxx xxxxxxxxxx (překlad) xxxx nové xxxx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxxx.

Předmětem xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx není xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx, xxx xxx xxx takový xxxxx (xxxxxxxx, xxxxxx) xx xxx vnější x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.

Xxxxxxxx soud xxxxxx xxxxxxxx žalobce xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx x Praze xx xxx 23.10.2018, xx. xx. 5 Xx 6/2018.

X. Dosavadní průběh xxxxxx

1. Žalobou xxxxxxxxx Xxxxxxxxx soudu x Xxxxx dne 17.9.2012 xx xxxxxxx na xxxxxxxxx xxxxxx zdržení xx xxxxxxx názvu xxxxxxx xxxxxxxx „Jak xxxxxxxx xx xxx Xxxxxx“ x xxxxxxx xxxxx „Xxxxx“ x xxxxxx „mít filipa“ x textu xxxxxxx xxxxxxxx literárního xxxx Xxxxxx Xxxxxx „The Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxxxx“ (xxxx xxx xxx „divadelní xxx“), xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx práva, xxxxxxx xxxxx o způsobu x xxxxxxx neoprávněného xxxxx x písemné xxxxxx.

2. Xxxxxxx xxxx x Praze rozsudkem xx dne 30.8.2017, x. x. 37 X 114/2012-335, žalobě xxxxxxx (xxxxx I.) x xxxxxxx x xxxxxxx nákladů xxxxxx (xxxxxx II. x XXX.).

3. Soud prvního xxxxxx xxxxx (xxxx xxxx) x xxxx, xx:

1) X. Z. X., xxxxxxx 2.9.2001, xx x databázi XXXXX,, xxxxxxxxx, xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, x. x., xxxxx xxxx „xxxxx xxxxxxxx xxx x xxxxxx ‚Jak xx xxxxxxxx míti Xxxxxx‘ s typem xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx záznam xxxxxxxxxxx xxxx x děl x názvem ‚Jak xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx‘ x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx dílo x zvukový xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx“.

2) Xxxxxxx xx na xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxx 2 xx xxx 10.4.2002, x. x. 2 X 686/2001-24, „spolunositelem xxxxxxxxxx xxxx“ xx xxxxxxxx J. Z. X. x xxxxxxx xxxxxxxx divadelní hry x xxxxxx „Jak xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx“, xxxxxxx x xxxxxx „Xxx je xxxxxxxx xxx Filipa“.

3) Xxxxxxxx v xxxx 2012 xxxxxxxx překlad xxxxxxxxx hry x xxxxxx „Xxx xxxxxxxx xx mít Filipa“, xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx, jednak x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx knihkupectví.

4) Xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx hříčku, xxxxx xx založena xx shodné xxxxxxxx xxxxxxxxxxx adjektiva „earnest“ (xxxxx xxxxx či xxxxxxxx) a xxxxx xxxxxx xxxxxxx „Ernest“ (xxxxx Xxxxxx). Xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx. Xxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx replika.

5) X. Z. N. x xxxx 1949 xxxx xxxxx problém xxxxxx hříčky vyřešil xxxxxxxxxxxxx xxxxxx postavy xx „Filipa“ a x xxxxx xxxxxx xxx existujícího xxxxxxx xxxxxx „míti filipa“. Xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx si xxxxxxxx xxxx odpovídající xxxxx X. Z. N. xxxxx xx dialogů, xxxxx xxxxx „xxxx xxxxxx“ xx významově xxxxxxx s „být xxxxx či seriózní“ (xxxxx xxxxxxxxx práce X. X. xxxxx xxxxx znamená „být xxxxxxxx, xxxxxx, umět xx xxxxxxx“).

6) X. X. X. tak xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xxxx hru xxxxxxxx xxxxxxx funkční xxxxxxxxxx. Tato xxxxxx xxxxxxx x xxx, xx překladatel xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xx X. X. N. xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx a x xxxx xx xxxxxx xxxxxx i xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxxxx zvláštní x xxxxxx xx xxxxxxxxx s něčím xxxxxxxxxx.

7) Před X. X. N. xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx (xxxxxxx „Xx xxx záleží“ xx Xxxx Xxxxxxx x xxxx 1905, překlad „Xx čem xxxxxx“ xx Xxxxxx Xxxxx x xxxx 1929, xxxxxxx „Můj přítel Xxxxxxx“ od Karla Xxxxxxxxx-Xxxxxxxx x překlad „Xxx xxxxxx Xxxxxxx“ xx Rudolfa Xxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx. Ta xxxxxxx x xxx, že xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxxxxxx v xxxxxx xxxxx a xx slovní xxxxxxx xxxxxxxxx.

4. Xxxx dále xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx x x xxxxxxxx xxxxxx X. X., xxxx xxxx xxxx uvedl, xx:

1) Xxxxxxx xxxxxx divadelní xxx X. Z. X. „xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx, xxxxx xxxxxxxxxx xxxx ke xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx, x xx i xxxxx se xxxxx x potaz xxxxxxx, xx xx xxx xxxx xxxxxxxxxx podvědomě xxxxxxxx xxxx, xxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx potýkali před xxx“.

2) „Xxxxx obsahuje xxxxx x xxxxxxxx xxxxxx slovní xxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx, neexistuje vhodnější xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxx xxxxxxxxxx, která xx jediným xxxxxxx. Xxxxxx hříčku xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxx být x xxxxxxx x xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxx. Při xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx. Český jazyk xxxxxxxxxx xxxx funkční xxxxxxxxxx xxxxxxxx ‚Xxx Xxxxxxxxxx xx Being Xxxxxxx‘, xxx ‚Jak xx xxxxxxxx míti Xxxxxx‘, xx-xx být xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx, pak xxxxx jazyk x xxxxxxx xxxxx u xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx.“

3) „Xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx X. X. X. s xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx, lze xxxxxxx, xx xx xx xxxx X. xxxxxx xxxxxxxx, je jedinečné, xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxx Wildeovy xxxxxxx. Překladatelé xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx … X xxxxxxxx českého xxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxx před xxxx xxx jiný překladatel, xxx nejde x xxxxxxx doslovný, přičemž xxxxxx této volby xxxxx xxx xxxxx. X xxxxxxx, xxxx xx tento, jiný xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxx xx může xxxxx xxx xxxxxxx (x xxxxxx xxx xxxxxxx či xxxxxx), xxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx, xx jej xxxxxx xxxxx a xxxxxx xxx xxxxxxxx. Může x tom xxx x xxxx ze xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx.“

5. Xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xx název překladu „Xxx xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx“ x xxxxxxx jména „Xxxxx“ x xxxxxx „xxxx xxxxxx“ xx xxxxxx xxxxxx hříčky x xxxxxxxxx xxx xx „xxxxxxxxx dílem a xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx souhlasu nositele xxxx. Pokud xxxx xxxxxxxx užil xxxxx xxxx v xxxxxxxx ‚Xxx důležité xx xxxx Xxxxxx‘ neoprávněně xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx X. X. X.“. Xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxx již xxxxx xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx pod jinými xxxxx x do xxxx 1949 xxxxx „Xxxxx“ x xxxxx „xxxx filipa“ xx xxxxxx xxxxxx hříčky xxxxxxx xxxxxx.

6. Podle xxxxx „jedinečnost xxxxxxx X. X. X. xxxxxxx x tvůrčí xxxxxxxx slovní hříčky xx xxxxxx komplikovaného xxxxxxxx xxx X. Xxxxxx ‚The Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Earnest‘. Xxxxxxxxxxxxxx individualitu xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx díla xx xxxxxx xxx. §2 xxxx. 1 xxxxxx x. 121/2000 Xx., x právu xxxxxxxxx, x právech xxxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx x x xxxxx některých xxxxxx (xxxxxxxx zákon), xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxx xxx existujících xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx xx xxxxxxxx xxxxxx s xxxxx co nejpřesněji xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xx x mechanickou xxxxxxx xxxxx za xxxxx“.

7. Xxxx „xxxxxxxxxx ani x dalším xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx xxxxxx x čtenáři xxxxx xxx xxxxxxx x xxxx x xxxxxxx, xxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx … Xxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx individualitu autora xxxx xx smyslu xxxxxxxx možností a xxxxxxxxxx tvůrčí xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx … Xxxxxxxx xxxxxxx X. R. xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx x xxxxx xxxxxxx anglicko-jazyčného xxxx X. Xxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx X. Z. N. x existuje x xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx dostatečný xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxx automaticky dojít xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx jako X. X. X., a xxxxxx má každý xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx s xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxx xxxxx potvrzují x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx překlady. Více xxxxxxxx x xxx xxxxxxxx překladů x xxxxx konkrétním xxxxxxx xxxxxxxx i xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx díla xxx xxx. §2 xxxx. 1 autorského xxxxxx (xxxxxxxxx výsledek xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx)“.

8. Xxxx xxx xx xx, xx „x xxxxxxx užití xxxx X. X. X. xxx xxxxxxxx veden xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx, xx xxxx X. X. X. xx zastaralé, xx xxxxxxx, xx xxxxx se vyvíjí, xxxxxxx xxxxx se xxxx názvu x xxxxxx hříčky xxxxxxx x xxxxxxxx xxxx, x zastarání nemůže xxx žádná xxx. Xx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxxx se xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx již xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx (Xxxxxxx, Jih xxxxx Xxxxxx), nicméně nebylo xxxxxxxxx, xx x xxxxxx xxxxxxxxx by xx autor původního xxxxx xxxxxxx ochrany x je xxxxxxx, xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx požívá xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. X případě xxxxxxxx názvu X. X. X. ‚Xxx xx důležité xxx Xxxxxx‘ xxxxx již xxx vytvoření xxxxx X. X. N. xxxxxxxx x obsahem xxx a tvůrčím xxxxxxxx xxxxxx odpovídající xxxxx x xxxxxxxxx“.

9. Xxxx „nijak xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx, týkající se xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, a xxx xxxx x xxxxxx případech postupováno …, xx xxxxxxx, xx pokud xxxxxx xxxxx xxxx použitelných xxxx pro xxxxxx xxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx. V xxxxxxx se xxxxxxx xxxxx Filip, xxxxxxx xxxxxx již J. X. N., x xxxxx xxxx bez xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx název a xxxxxxx, aniž by xxxxx x xxxxxx xx autorského díla X. X. N.“.

10. Xxxx měl xxxxxx xx xx, xx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx X. X. N. xx xxxxxx §45 xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx xxx xxx dílo xxxx xxxxx již xxxxxxx xxxxx autorem.

11. Xxxxxx xxxx x Xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x záhlaví xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx stupně xxxxxx xxx, že žalobu xxxxxx, a rozhodl x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx xxxx xxxxxx.

12. Xxxxxxxx xxxx, xx xxxxxx xx soudu xxxxxxx xxxxxx, xxxxxx k xxxxxx, podle xxxxx xxxxx xxxxx „Jak xx důležité míti Xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxxx X. X. N., xxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxxx §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx schází xxxxxxxx jedinečnosti xxxxxxxx xxxxxx činnosti xxxxxx.

13. Xxxxxxxx xxxx xxxxx, xx x xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx, xx xx do xxxxxx míry xxxxxxxxxxxx xxxxx původním. Xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx, které xx xxxxxxxxx význam xxxxxxxxx díla, xxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx díla xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx … Xxxxxx xxxxxxx J. X. X. xxxxx xxx xxxxxxxxx v xxx, že xx xxxxxxxx a xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx původního xxxx, xxx xxx x xxx, xx jako xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx díla, tedy xxxxxxxx blížícího xx xxxxxxxxx, pokud jde x xxxxxx xxxxxx x názvu xxxxxxxx, xxxxx v xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx jménem postavy x xxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx“. Xxxxxxxx shodně xxxx X. X. X. xxxxx xxxxxx xxx překlad xxxxxxxxx xxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx xx x xxxxxxx xxxxxx pro xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx.

14. Xxxxx odvolacího xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx k ochraně xxxxx „Xxx xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx“, x xx xxxxxxx xxxx v případě xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx opisu. „Překlad xx specifické dílo xxxxxxx zpracováním xxxxxxxxx xxxx jeho xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xx xxxxx, xxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx obsah překladu. Xxxx by mělo xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xx tvůrčí činnost xxxxxxxxxxxx nespočívá xx xxxxxxxxx příběhu, zápletky xx xxxxxx, xxx x převod již xxxxxxxx xxxx do xxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxx překladatele je xxxxx xxxxxx x xxxxx s xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxx, aby xxxxxxx xxxxxxxxx díla zachoval xxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx věrohodnost. X xxxxxxxxxx na xx xxx nelze xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx X. X. X., xxxxx x souvislosti x xxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxx xxxxx ústřední xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx x xx xxxxxxx …, xxxxx x zde platí, xx tento xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx.“

15. Xxxxxxxx xxxx, xxxx xx xx, xx „xxxxxxx xxxxxx metodou xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx“, xxxxxxx, xx „pokud xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxx přiblížení xx záměru původního xxxx xxx použití xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx hříčku, xxxxx xxxxxx se x českém xxxxxx xxxxxx x tomuto xxxxx, xxx, xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx X. X. N., xxxxx x jednání žalovaného xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx J. X. X.“.

16. Xxxxx xxxxxxxxxx soudu žalovaný xxx neoprávněně xxxxxxxx xx práv X. X. X. xx xxxxxx §45 xxxxxxxxxx xxxxxx xxx, xx xxx xxx dílo xxxxxx název již xx právu xxxxxxx X. X. X.. „Xxxxxx xxxx coby xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx možnost xxxxxx xxx, xxxxx pro xxxxxxxx obou xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx, přičemž xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx, xxx x xxxxxx xxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxxxx veřejnost xxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxxx) xxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxx pozdější respektuje xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx x xxxx xxxxxx formu xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nahrazujícího xxxxxxxxxx titul…“

II.

Dovolání a xxxxxxxxx x xxxx

17. Xxxxx rozsudku xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx přípustnost xxxxx x §237 xxxxxx x. 99/1963 Xx., xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx (xxxx xxx xxx „x. s. x.“), xxxx xx xx, xx xx xxxxxxxx xxxx odchýlil xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx soudu (xxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx §2 xxxx. 1 x 3 autorského xxxxxx) a xx xxxxx nebyla x xxxxxxxxxxx xxxxx dovolacího xxxxx xxxxxxxx otázka „xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx“ (xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx §2 xxxx. 4 xxxxxxxxxx xxxxxx).

18. Podle xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxx odchýlit xx xxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx 30.4.2007, xx. zn. 30 Cdo 739/2007, x ze dne 24.6.2015, sp. xx. 30 Xxx 360/2015, xxxxx „nesprávně právně xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxxxxxxxxx tvůrčího xxxxxxxx x vícero možnostmi xxxxxxxx. Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx stavu, neboť xxxxxxxx xxxxxxx X. X. xx dne 26.5.2016 xxxxx hovoří x xxxxxx xxxxxxxxxx x metodách xxxxxxxx. X odkazem xx xxxxxxxxxx §2 xxxx. 1 (definiční xxxxx xxxxxxxxxx xxxx), resp. xxxx. 3 (xxx. xxxxxx xxxxxxx autorského xxxx) x xxxx. 4 (ochrana xxxxxxxx) xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxx z xxxxxx xxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx X. X. X. x xxxxxx naplnění xxxxxxxxxxx xxxxx autorského xxxx (xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx) z xxxxxx xxxxxx vyplývá“.

19. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxx, xx pokud xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx o xxxxxxxxxx zjištěném xxxxxxxxx xxxxx, xxx „věc xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx řízení x xxxxxxxxxx anebo xx xxxxxxx revizní xxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxx se xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx též x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx, x xx xxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx soudních xxxxxxxxxx“.

20. Dovolatel xx xxxxxx xx xx, xx xxxxxxxxxx odvolacího xxxxx xx v xxxxxx x judikaturou Xxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx Xxxx (dále xxx xxx „Xxxxxx xxxx“), x xx s xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora xx xxx 16.7.2009, xx xxxx C-5/08, Xxxxxxx International A/S xxxxx Danske Dagblades Xxxxxxxx, xx xxx 22.12.2010, xx xxxx X-393/09, Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx – Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, x xx xxx 1.12.2011, xx xxxx X-145/10, Xxx-Xxxxx Painer xxxxx Xxxxxxxx XxxxxxxXxxX x xxxxxx, xxxxx x xxxxxxx judikatuře „lze xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx směrnicích xxxxxxx databází, počítačových xxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx děl, přesněji xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx konceptu xxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx“.

21. Xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx, že xxxxxxxx xxxx v xxxxxxx s §2 xxxx. 4 autorského xxxxxx xxxxxx ochranu xxxxxxxx díla. Xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xx svému právnímu xxxxxxxxx, aniž xxxxxx „xxxxxxxxx xxxxxx argumentace, xxxxxxx znaleckého posudku“ xx „podkladu xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx“.

22. Dovolatel navrhuje, xxx Nejvyšší xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx odvolacího xxxxx zrušil x xxx mu vrátil x dalšímu xxxxxx.

23. Xxxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx navrhuje, xxx Xxxxxxxx soud xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx.

XXX.

Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx

24. Xxxxxxxx je přípustné xxxxx §237 x. x. ř. xxx xxxxxx dovolatelem xxxxxxxxxx xxxxxx hmotného práva (xxxxxxx §2 xxxx. 1, 3 x 4 xxxxxxxxxx xxxxxx), x xxxxxxxxxxx praxi Xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx.

XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxxx

25. Xxxxx §2 xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxxxx a xxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx podoby xxxxxxxxxxxx, xxxxxx xxxx xxxxxxx, xxx xxxxxx xx xxxx rozsah, xxxx xxxx xxxxxx (xxxx jen „xxxx“). Xxxxx xx zejména xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx nebo xxxxxx, xxxx hudební, xxxx xxxxxxxxxx x dílo xxxxxxx dramatické, xxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx fotografické x xxxx vyjádřené xxxxxxxx podobným xxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxx xx xxxx kinematografické, xxxx výtvarné, xxxx xx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx a xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx, dílo xxxxxxx xxxxx a xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxx 1). Xxxxx autorské xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x části, xxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx podle odstavce 1 nebo xxxxx xxxxxxxx 2, xxx-xx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxx xxxxxxx (odstavec 3). Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx také dílo xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx jiného, xxxxxx xxxxxxxx díla xx xxxxxx jazyka. Xxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx zpracovaného xxxx xxxxxxxxxxx xxxx (odstavec 4). Dílem xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx námět xxxx xxx x sobě, xxxxx xxxxxx xxxx xxxx xxxx xxx x sobě, xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx x obdobný xxxxxx, statistický graf x xxxxxxx xxxxxxx xxx x sobě (xxxxxxxx 6).

26. X xxxxxxxx judikatury Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx, xx:

1) Tvůrčí xxxxxxx, xxxxxxx xxxx druhy, xxxx pojem autorskoprávní, xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx spočívající ve „xxxxxxxxx“ xxxxxx xxxxxxxxxx x tím, xx xxxxxxxx xxxxxx cíleného x xxxxxxxxxx výsledku xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx tvůrce, xxx xxxxx xx xxxxx xxxxxx (xxxxxxx xxxx xxxxxx povahy xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx) xxxxx vůbec xxxxxxx.

2) „Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx“ xxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxx xxxxx, x xx xx xxxxxxxx xxxxxx literárně, xxxxx umělecky nebo xxxxxxx. X touto xxxxxxxxxx bývá spojeno x xxxxxx (xxxxxx), xxxxxxxx xx. xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx, které xx xxxxxx duch přináší xx xxxxxxx xxxxxx x které xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx, životní xxxxxxxxxx apod. K xxxxxx tvůrčí xxxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx fantazie, xxxxxxxxx x xxxxx x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxx xxxx xxxx xxxxxx tvůrčí xxxxxx xxxx., xxxxx x xxxxxxx xxxxxx svobody xx. xxxxx, xxxx xxxx xxxxx.

3) Xxxxx x xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx“ xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxx xxxxxx, x xxx xxxx xxxx zvláštní xxxxxx vlastnosti člověka xxxxxxx, je xxxxxxxx (x xxxxxxx) neoddělitelným xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Proto xx i samo „xxxxxxxxx“, resp. xxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx rázu. X xxxx xxx xxxxx, xxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxxx teoretickou xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx jedinečnosti xxxx. Xxxxxx xxxx ve xxxxxx jedinečnosti díla xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx chápání jedinečnosti xxxx ve xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx si xxxxxxxx xxxxx technických xxxxxx x v xxxxxx xxxxxxxx vznik xxxx řady xxx, xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx jako „xxxx malé mince“ (Xxxxx xxx Xxxxxxx Xüxxx, oeuvres xx xxxxx xxxxxx), která xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx, xxxx. xx xxxxxx xxx v zanedbatelné xxxx, xxx není xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx.

4) Xxxxx (x xxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxx jeho „xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx“, xxx. xxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx juristickém (xxxxxxxxxxxxxxx), xx. specifickém, xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Xxxxx x xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx smyslu, nýbrž x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx na základě xxxxxxxx svobodného výběru x tvůrčích xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx díla přitom xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx. Xxx xxxxx pojetí xxxx xxxx xxxxxxxx práva xxxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxx díla xxxxxxxxxxxx, xxx xxx x xxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.

5) Xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxx, přitom xxxxxxxxx xx vynalezení, kdy xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxx) xxx dosáhnout xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxxxx v objevení xxxx, xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxx xxxxx. Proto xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx apod.

6) Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx práva xxxx xxxxxxx látka, xxxx. myšlenka xxxx xxxx xxxx části, xxxxx tvůrčí x xxxxx xxxxxxxx činnost xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx, xxx xxx xxxx xxxx xxxxx xx své vnější x xxxxxxx formě xxxxxxxxxx.

Xxxx. např. xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx ze xxx 30.4.2007, xx. xx. 30 Cdo 739/2007, xx xxx 10.11.2009, xx. xx. 30 Xxx 4924/2007, xx xxx 24.6.2015, xx. xx. 30 Xxx 360/2015, či xxxxxxxx Nejvyššího xxxxx xx dne 31.8.2016, xx. xx. 30 Xxx 733/2016.

27. Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xx, xx xxxxxxxx bez xxxxxx xx tvůrčí činnost xxxxxx (xxxx. xxxxx), xxxx xx, xx xx předem xx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx dostatečný xxxxxxx, takže při xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx mohly xxxxxxxxx xx sobě k xxxxx výsledku xxxxxx xxxxx xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx x xxxx (např. xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxx xxxx je x xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx), xxxxx xxxxxxx jeho xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx (viz XXXX, Xxxxx. §4. Xx: KNAP, Xxxxx. Xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx souvisící. 4. xxxxxxxxx přepracované xxxxxx. Xxxxx: Linde, 1993, x. 34).

28. Xxxxxx xxxx možné přiznat xxxxxxxxxxx autorskoprávní xxxxxxx xxxxxx prvkům, které xxxxxxx do „xxxxxxxx xxxxx“ (xxx xxxx „xxxxxxx xxxxxx“ či x systému angloamerického xxxxx xxxx „public xxxxxx“). Mezi „xxxxxx xxxx“ xxxxx xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, jakož x xxx, xx xx již objektivně xxxxxxxxxx (např. xxxxxxxxxx xxxxxx). Není přitom xxxxxxxx, xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx, xx čerpá x „xxxxxxxx fondu“, xxxxx xxx xxxxxx kolektivní xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx. [xxx XXXXX, Xxx, XXXX, Xxxxx. §2 (Xxxxxxxx xxxx). In: XXXXX, Xxx, XXXX, Pavel. Xxxxxxxx zákon. 2. xxxxxx. Praha: Nakladatelství X. X. Xxxx, 2019, s. 64].

29. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxx xxxxx, xxx xxxxxx xxx x xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx (xxxx xxxx i xx xxxxx x jména xxxxxx). Xxxxxxxxx jejich xxxxxx xxxxxxx je, xxx xxxx x xxxx splňovaly xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx §2 odst. 1, xxxxxxxxxx xxxx. 2, xxxxxxxxxx zákona. Xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxx část xxxxxxxxxx xxxx, xxxxx x xxxx x xxxx, xxx vztahu x xxxx, vykazuje xxxxxxx znaky xxxxxxxxxx xxxx [viz XXXXXXXX, Xxxxxx. 5.1.2.2 (Xxxxxx xxxxxxx xxxxx). Xx: XXXXXXXX, Xxxxxx. Ochrana xxxxx, postav x xxxxxxx xxxxxxxxxx děl. 2. xxxxxx. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx C. H. Xxxx, 2009, x. 150].

30. Xxxx xxxxxx, xxxxxxx mutandis, platí x o autorskoprávní xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxx. X xxxxxx případech xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxx. xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx, tak xxxxxxxxxx, xxxx. xxxxxxx, xxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxxx (xxx TELEC, Xxx, XXXX, Pavel. §2 [Xxxxxxxx dílo]. Xx: XXXXX, Xxx, XXXX, Pavel. Xxxxxxxx xxxxx. 2. xxxxxx. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx C. X. Xxxx, 2019, x. 52).

31. Xxx xxx o tvůrčí xxxxxxx, který xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx práva xxxxxxxxxx, či x xxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xx třeba posuzovat xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx. X xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx:

– xxxxx xxxxxxx díla xx xxxx části, xxxxx xxxx předmětem xxxxxxxxxx xxxxx, nemusí být xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxx-xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx díla;

– xxxxxxxx xxxxx x překladu xxxx xxxxxxxxx x xxxxx, xxxx překládané xxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx (x xxxxxxx xxxxxxx xxxx překlad xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx), ať xxx xxxxx, že xxxx výsledkem xxxxxx xxxxxxxx, xxxx xxxxx, xx náleží xxxx xxxx výslovným xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx (viz XXXX, Karel. Problematika xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx děl literárních. Xx: Xxxxxx xxxxx, 1961, č. 10, x. 626, x XXXX, Xxxxx. Druhy xxxxxxxxxx děl. In: XXXX, Xxxxx. Smluvní xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx. Xxxxx: Xxxxx, 1967, s. 41).

32. Xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxx jedinečným xxxxxxxxx xxxxxx činnosti xxxxxxxxxxxx. Xx tomu xxx x xxxxxx, xx xxxx xxxxxxxx forma xxxxxx xxxxxxxx zvláštní xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx schopnost xxxxxxxxxx xx. Aby xxxxxxx xxxxxxxx ochraně xxxxxxxxxx xxxxx, nesmí být xxxxxxxx xxxxx mechanickým xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxx překladatel xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx [x xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Xxxxxxxx xx dne 14.4.2016, xx. xx. 5 X 117/12, xxxx. 281 a 282, který xx xxxxxxxxxx přístupný xx xxxxxxxx stránkách německého Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Xxxxxxxx xxx.xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxx.xx (xxxx též xxx „xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Xxxxxxxx“)].

33. Xxxxxxxxxx, xx se xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx originálu xxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx autorského xxxx budou xxxxxxxx xxxx x každé xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxx práv xxxxxxxxxxxx získaná xxx xxxx xxxx xx xxxx nutně nemusí xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx pasáži xxxxx xxx xxxx individuálním xxxxxxx. Xxxxxx je xxxxx xxxx x xxxxx, že xxxxxx, xxxxxxxxxx linie xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx nejsou xxxxxxxxxx, které poskytují xxxxxxxx autorskou xxxxxxx xx samého xxxxxxx. Xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx z xxxxxxxxxx překladu xxxxxx xxxxxxxxx xx cizího xxxxxx. X xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxxxx jednotlivých xxx xxxx částí xxx již nemůže xxx x uchopení xxxxxxxxx kontextu x xxxxxxxx xxxxxx, xxx x xxxxxxxx důsledku xxxxx x xx, xx xxxx xxxx xxx překladatel xxxxxxx xxx svůj xxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx do xxxxxxx pro xxxxxxxxx xxxx xxxxx a xx xxxx xxxx xxxxxx tento xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx autorského [xxxx. xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Xxxxxxxx, xxxx. 283].

34. Xxxxxxxxxx xx xxxxxx projednávané xxxx xx xxxxxxx, že xxxxx „Xxxxx“, xxxxx x xxxxxxxx X. X. X. xxxxx xxxxxx xxxxxxx, není xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx již x xxxx xxxxxx, xx se xxxxx x xxxxx xxxxx, xxxxx, xxxxx-xx xx xxxxx nezávisle na xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx ve xxxxxx §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx (xxxxx xxx tvůrčí xxxxxxx xxxxxxxxxxxx).

35. Obdobně xxxx xxxxx přiznat xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx „xxx xxxxxx“, xxxxx ze xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx se podává, xx xxxx xxxxxx xxxxxxx v překladu xxxxxx J. Z. X. xxxx první, xxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxx jako xxxxx idiom. Jedná xx xxx x xxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xx „obecného xxxxx“ (xxxxxx xxxxxx).

36. Xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx autorskoprávní ochraně xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx „Xxx je důležité xxx Filipa“. Není xxxxxx xxxxxxxx, zda xx autorskoprávně xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx „Xxx Importance of Xxxxx Xxxxxxx“, xxxxx xx, xxx xxxxxxx xxxxxxxxx názvu xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxx §2 xxxx. 1 autorského xxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx samostatně, xxxxxxxxx na autorskoprávní xxxxxxx xxxxx v xxxxxxx verzi.

37. Xx xxxxxxxxxx zjištění nižších xxxxx vyplývá, že xxxxxx X. Z. X. xxxxxxx x xxx, že jako xxxxx xxxxxx metodu xxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxx xxx dospěl x xxxxxxxx (řešení), ke xxxxxxx před ním xxxxx jiný xxxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx nabízel xxxx xxxxxx možný, xxxx-xx být slovní xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx předmětem xxxxxxx xxxxxxxxxx práva xxxx použitá xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx, a xxxxx xxxxxxxx činnost autora xxxxxxxxxxx v xxx, xxx xxx byl xxxxxx xxxxx (myšlenka, xxxxxx) ve své xxxxxx x vnitřní xxxxx xxxxxxxxx, lze xxxxxxx, že název xxxxxxxx divadelní xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx ochranu, xxxxx X. Z. X. neměl při xxxxxxxxx xxxxxx funkční xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx svobodu xx smyslu autorskoprávním. X názvu xxxxxxxx X. Z. X. xxxxx xxxxxx splněny xxxxxxx pojmové znaky xx smyslu §2 xxxx. 1 autorského xxxxxx.

38. Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx za xxxxxx, xx xx X. X. X. x žalovaný xxxx x xxxxxxxx názvu xxxxxxxxx hry možnost xxxxxx. Xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx autorskoprávním xxxxx xxxxx xxxxxxxxx ve xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx, nápadu xx. (xxxxxxx zvolit xx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxx splněna xxxxx vždy, nejedná-li xx xxxx. x xxxxxxx, xxx překladatel „xxxxxxx“ xxxxx xxxx xxx, xxx mu xx xxxx xxxxxxxxxx), xxx xx x xxxxxxxxx (xxxxxxxxx) takové xxxxxxxx či xxxxxx, xxxxxx aj. Xx xxxxxxx, xx X. X. N. x xxxxxxxxxx mohlo napadnout xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx a xxxxx xxxxxxx pro tvůrčí xxxxxxx xxxx, xxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx substituce, xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx (xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx) xxx nezbyl xxxxx.

39. Xxxxxxx xxxxx xxxxx xx x xxxxxxx x x xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora, podle xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx autora xxxxxx xxxx osobnost, xxxxx xxxx xxxxx při xxxxxxxxx díla vyjádřit xxx xxxxxx schopnosti xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx své xxxxxx xxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx dne 1.12.2011, xx xxxx C-145/10, Xxx-Xxxxx Xxxxxx proti Xxxxxxxx VerlagsGmbH a xxxxxx, body 88 x 89, xx xxx 1.3.2012, xx xxxx X-604/10, Football Xxxxxx Ltd x xxxxx proti Xxxxx! XX Xxx x xxxxxx, bod 38, xx xx xxx 12.9.2019, ve xxxx X-683/17, Cofemel – Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx XX xxxxx X-Xxxx Xxx XX, xxxx 30 a 31, x x nich xxxxxxxxx xxxxxxxxxx).

40. Xx xxxxx xxxxxxxxx, xx x xxxxxxxx hlediska xxxx xxxxxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx J. X. N. xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxxx xxxx xxxxx může xxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxx xxx před xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx který xxxx xxx nikdo xxxx xxxxxxxx. To xxxxx xxxxxxxxx, xx xx v xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxx) xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx, použil-li xx xxxxxx xxxxxx.

41. X xxxxxxxx práva xxxx xxxxx význam xxx vyhodnocení xxxxxxxxxxxx xxxxxx překladu (zda xx vhodnější xxxxxx xxxxxxxxxx, či xxxxx). Xxxxx metody xx xxx na každém xxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxx xx mimoprávní (xxxxxxxx) xxxxxxxx. Xxxxxxxxx-xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxx, co xx xxxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx nadbytečné, x nemělo tak xxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxx posouzení xxxx.

42. Xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx a xxxx xxxxxxxxxx vymezení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx odvolacího xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxx xxxx (x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx. xxxx. xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx 21.7.2020, xx. xx. 27 Cdo 3753/2018, x v xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx), k xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx povinnosti (§242 xxxx. 3 xxxx xxxxx x. x. x.), xxxxxxxx xxxxx §243d odst. 1 xxxx. a) x. x. x. xxxxxx.

Xxxxxxx:

Xxxxxxx xx x xxxx xxxxxxx stupně xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx se xxxxxxx xxxxx českého xxxxxxxx „Xxx je xxxxxxxx xxx Xxxxxx“ x xxxxxxx jména „Filip“ x obratu „xxx xxxxxx“ x xxxxx xxxxxxx překladu xxxxxxxxx xxx Oscara Xxxxxx „Xxx Importance xx Xxxxx Earnest“.

Soud xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx mj. x xxxx, xx xxxxxxx anglický název xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxx doslovný xxxxxxx xx českého xxxxxx xxxx xxxxx. Autor xxxxxxxx xxxxxxx překladu xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx, x xx xxxxxx xxxxxxx idiomu „mít xxxxxx“ x xxxxx „Xxxxx“, xxxx způsobem, xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx, x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx českého xxxxxx a jména xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxx rozhodnutí xxxxx prvního xxxxxx xxxxxx x žalobu xxxxxx. Xxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx autorského xxxx, x to x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx výsledku tvůrčí xxxxxxxx xxxxxx. Fakt, xx český xxxxx xxxx jiné xxxxxx xxxxxxx, které xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx x tvůrčím xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X pohledu xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x tom, xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx překladu xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx znění. Uzavřel xxx, xx při xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x slovní xxxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxx jazyce xxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xx autorských xxxx xxxxxxx, resp. xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx soudu xxxxxxxx xxxxx žalobce dovolání. Xxxxxxxx soud xx xxx musel zabývat xxxxxxxxxxx otevřenými xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx výkladu §2 odst. 1, 3 a 4 xxxxxx x. 121/2000 Xx.