Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Xxxxxx věta

Autorskoprávní ochrana xx xxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxx xxxxx, xxx xxxxxx xxx i xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx (xxxx jiné x xx xxxxx x xxxxx postav). Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx ochrany xx, xxx samy x xxxx splňovaly xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx §2 xxxx. 1, respektive xxxx. 2, xxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx taková xxxx xxxxxxxxxx xxxx, xxxxx x sama x sobě, xxx xxxxxx x dílu, xxxxxxxx pojmové xxxxx xxxxxxxxxx xxxx.

Xxxx xxxxxx, mutatis xxxxxxxx, xxxxx i x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx zpracovaných xxx a xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx paralelně xxxxxxxx jak xxxxxxx xxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx nebo xxxxxxxxx xx jiného xxxxxx, xxx zpracování (xxxxxxx) xxxx xxxx dílo xxxxxxxxxx, byť xxxxxxx xxxxxxxx.

Předmětem ochrany xxxxxxxxxx práva xxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx spočívající x xxx, xxx xxx xxx xxxxxx xxxxx (xxxxxxxx, xxxxxx) xx xxx vnější x vnitřní formě xxxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxx zamítl xxxxxxxx žalobce proti xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx x Xxxxx xx xxx 23.10.2018, sp. xx. 5 Xx 6/2018.

X. Xxxxxxxxx průběh xxxxxx

1. Xxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx soudu x Xxxxx xxx 17.9.2012 xx žalobce xx xxxxxxxxx xxxxxx zdržení xx užívání xxxxx xxxxxxx překladu „Jak xxxxxxxx xx xxx Xxxxxx“ x xxxxxxx xxxxx „Filip“ a xxxxxx „xxx filipa“ x textu xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx díla Xxxxxx Wildea „Xxx Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxxxx“ (xxxx xxx xxx „xxxxxxxxx xxx“), xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx, xxxxxxx xxxxx x způsobu x rozsahu xxxxxxxxxxxxx xxxxx x písemné xxxxxx.

2. Xxxxxxx xxxx x Praze xxxxxxxxx xx xxx 30.8.2017, x. x. 37 X 114/2012-335, xxxxxx xxxxxxx (xxxxx X.) x xxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx (xxxxxx XX. x XXX.).

3. Xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx (mimo xxxx) x toho, xx:

1) J. X. X., zemřelý 2.9.2001, xx x xxxxxxxx XXXXX,, divadelní, xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, x. x., veden xxxx „xxxxx xxxxxxxx xxx x xxxxxx ‚Xxx xx důležité xxxx Xxxxxx‘ x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx dílo, xxxxxxxxxx xxxx a xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x děl x názvem ‚Xxx xx xxxxxxxx míti Xxxxxx‘ x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx x zvukový xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx“.

2) Xxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxx Obvodního soudu xxx Xxxxx 2 xx dne 10.4.2002, x. j. 2 X 686/2001-24, „spolunositelem xxxxxxxxxx xxxx“ po xxxxxxxx X. X. X. k xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx hry x xxxxxx „Jak xx důležité xxxx Xxxxxx“, xxxxxxx s xxxxxx „Xxx xx xxxxxxxx xxx Xxxxxx“.

3) Xxxxxxxx x roce 2012 xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx x xxxxxx „Jak xxxxxxxx xx xxx Xxxxxx“, xxxxx xxx šířen xxxxxx prostřednictvím internetových xxxxxxx, xxxxxx v xxxxx inscenace xxxxxxxxx xxx x xxxx xxxx publikace dostupná x xxxxxx xxxxxxxxxxxx.

4) Xxxxx divadelní hry xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxx xx shodné xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx „xxxxxxx“ (xxxxx xxxxx xx xxxxxxxx) a xxxxx xxxxxx postavy „Xxxxxx“ (xxxxx Arnošt). Xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx. Xxxxx xxxxxxxxx xxx je xxxxx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx replika.

5) X. X. X. x roce 1949 xxxx první problém xxxxxx xxxxxx vyřešil xxxxxxxxxxxxx hlavní xxxxxxx xx „Filipa“ a x xxxxx využil xxx xxxxxxxxxxxx českého xxxxxx „xxxx xxxxxx“. Xxxxxx jména xxxxxx xxxxxxx si vyžádala xxxx xxxxxxxxxxxx zásah X. Z. X. xxxxx xx dialogů, xxxxx xxxxx „míti xxxxxx“ xx xxxxxxxxx xxxxxxx x „xxx xxxxx xx xxxxxxxx“ (xxxxx diplomové práce X. X. tento xxxxx znamená „být xxxxxxxx, xxxxxx, umět xx poradit“).

6) X. X. X. xxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx tuto xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxxxxx v xxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx. X xxxxx xxxxxxx xx X. X. X. xxxxxx zachovat xxxxxx xxxxxx a x xxxx xx xxxxxx xxxxxx i xxxxxxxx xxxxx, xxxxx je xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x jednak je xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx.

7) Před X. X. X. byla x překladech divadelní xxx (překlad „Xx xxx záleží“ xx Xxxx Lorence z xxxx 1905, xxxxxxx „Xx čem xxxxxx“ xx Xxxxxx Xxxxx x roku 1929, xxxxxxx „Xxx přítel Xxxxxxx“ od Karla Xxxxxxxxx-Xxxxxxxx x xxxxxxx „Xxx přítel Xxxxxxx“ xx Xxxxxxx Xxxxxxxx) xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx. Xx xxxxxxx x xxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxx xxxxx x xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx.

4. Xxxx xxxx xxxxx ze znaleckého xxxxxxx x x xxxxxxxx xxxxxx J. X., jenž mimo xxxx xxxxx, xx:

1) Xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx X. X. X. „neopakovatelným xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx, neboť xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx, x to i xxxxx xx xxxxx x xxxxx xxxxxxx, xx xx při xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx těmi, kteří xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx“.

2) „Xxxxx xxxxxxxx xxxxx x původním xxxxxx xxxxxx hříčku, xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx replikou celé xxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxx substituce, xxxxx xx xxxxxxx řešením. Xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Substituce xxxx xxx x xxxxxxx x dikcí xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxx. Při xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx. Český xxxxx xxxxxxxxxx jiný xxxxxxx xxxxxxxxxx překladu ‚Xxx Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxxxx‘, xxx ‚Xxx xx důležité míti Xxxxxx‘, xx-xx xxx xxxxxx hříčka xxxxxxxxx x jméno hrdiny xxx xxxxxxxxxxxxxxx, pak xxxxx xxxxx a xxxxxxx xxxxx x xxx používaná xxxx xxxxxxx ekvivalent překladu xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx.“

3) „Xxxxx xx xxxxxxx xxxxx překlad J. X. N. x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxx, xx xx xx xxxx X. xxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxxxxx, xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx x zaměření Xxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx řešení … X xxxxxxxx českého xxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx, xx překladatelé xxxxxxx xxxxx, který xxxxxx xxxxxx xxxx xxxx xxx jiný překladatel, xxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx, přičemž xxxxxx xxxx xxxxx xxxxx být různé. X xxxxxxx, xxxx xx xxxxx, xxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxx xx může xxxxx xxx xxxxxxx (x xxxxxx tak xxxxxxx xx diváka), xxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx, xx xxx nechce xxxxx x xxxxxx xxx převezme. Xxxx x xxx být x xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx či xxxxxxxxxxxxx.“

5. Na takto xxxxxxxxx základě soud xxxxxxx stupně xxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxx „Xxx xx xxxxxxxx xxxx Filipa“ a xxxxxxx jména „Xxxxx“ x xxxxxx „xxxx xxxxxx“ xx xxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxx xx „xxxxxxxxx xxxxx a xx xxxxxxxx proti xxxxxxxxxxxxx užití a xxxxxxx souhlasu xxxxxxxx xxxx. Pokud xxxx xxxxxxxx xxxx názvu xxxx x xxxxxxxx ‚Xxx důležité xx xxxx Filipa‘ neoprávněně xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx J. X. X.“. Xxxx nepřisvědčil xxxxxxxxxx, že xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxx xxx xxxxxxxx byly xxxxxxxxx xxx jinými xxxxx x xx xxxx 1949 xxxxx „Xxxxx“ x obrat „xxxx filipa“ xx xxxxxx xxxxxx hříčky xxxxxxx xxxxxx.

6. Xxxxx xxxxx „jedinečnost přínosu X. X. N. xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx hříčky xx řešení xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx X. Xxxxxx ‚Xxx Importance xx Xxxxx Earnest‘. Xxxxxxxxxxxxxx individualitu překladu xxxx autorského díla xx xxxxxx ust. §2 xxxx. 1 xxxxxx x. 121/2000 Xx., x xxxxx xxxxxxxxx, x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x právem xxxxxxxxx x x xxxxx některých zákonů (xxxxxxxx zákon), xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxx užití xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx xx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx podstatu cizojazyčné xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xx x mechanickou náhradu xxxxx xx xxxxx“.

7. Xxxx „nepřihlédl ani x dalším xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx okolnost, xx xx xxxxxx x čtenáři mohli xxx uvedeni x xxxx a xxxxxxx, xxxxx xxx byla xxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxx. Z pohledu xxxxxxxxxxxxxxxx je tato xxxxxxxx xxxxxxxxxxx … Xxx xxxxx znalecké x xxxxxxx xxxxxxx xx vyjádření nevyloučily xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx autora xxxx ve smyslu xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx … Xxxxxxxx posudek X. X. xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx v xxxxx případě xxxxxxxx-xxxxxxxxx xxxx X. Xxxxxx xxxxxxxxx xxx autora X. X. X. x xxxxxxxx i xxxx xxx překladatele xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxx automaticky xxxxx xxx ke stejnému xxxxxxxx jako J. X. X., x xxxxxx xx xxxxx xxxxx různé xxxxxxxx xxxxxxxx x rozdílnými xxxxxxxx, což xxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx české xxxxxxxx xxxxxxxx. Více xxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx konkrétním xxxxxxx xxxxxxxx i xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxx. §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx (xxxxxxxxx výsledek xxxxxx činnosti xxxxxx)“.

8. Xxxx měl xx xx, xx „x xxxxxxx xxxxx xxxx X. X. X. xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, x pokud se xxxxxxxx námitky, xx xxxx J. X. X. xx xxxxxxxxx, xx xxxxxxx, xx xxxxx se xxxxxx, xxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxx a xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxx, x zastarání xxxxxx xxx žádná xxx. Xx xxxxxxx, že xxx úspěšnost se xxxxxxxxx standardně xxxxx xxx xxx jednou xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx (Xxxxxxx, Xxx xxxxx Xxxxxx), xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx, xx v xxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xx otázkou, xxx xxxxxxxx takový xxxxx požívá autorskoprávní xxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxxx názvu X. X. N. ‚Xxx xx xxxxxxxx mít Xxxxxx‘ xxxxx xxx xxx xxxxxxxxx názvu X. X. X. xxxxxxxx x xxxxxxx xxx x tvůrčím xxxxxxxx xxxxxx odpovídající xxxxx x xxxxxxxxx“.

9. Xxxx „xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx překladů, a xxx xxxx v xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx …, je xxxxxxx, xx pokud xxxxxx xxxxx xxxx použitelných xxxx pro xxxxxx xxxxxx, je možnost xxxxxxxx xxxxx. X xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx Xxxxx, xxxxxxx xxxxxx xxx X. X. X., x xxxxx tedy xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx, aniž xx xxxxx x xxxxxx xx autorského díla X. X. X.“.

10. Xxxx měl xxxxxx xx xx, že xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx J. X. X. xx xxxxxx §45 autorského xxxxxx, xxxx pro xxx dílo užil xxxxx již použitý xxxxx xxxxxxx.

11. Vrchní xxxx x Praze x xxxxxxxx žalovaného x záhlaví xxxxxxxxx xxxxxxxxx rozhodnutí xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx, xx xxxxxx xxxxxx, x rozhodl x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx před xxxxx xxxx xxxxxx.

12. Odvolací xxxx, xx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxx k xxxxxx, xxxxx něhož xxxxx názvu „Xxx xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx“, xxxxxxxxx poprvé X. Z. X., xxxxxxx povahu xxxx xx xxxxxx §2 xxxx. 1 autorského xxxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výsledku xxxxxx činnosti autora.

13. Xxxxxxxx xxxx uvedl, xx x xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx, xx xx xx xxxxxx xxxx determinován xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx, které xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx název xxxxxxxxx xxxx přeložit xxxxx způsobem … Xxxxxx xxxxxxx X. X. N. xxxxx xxx xxxxxxxxx v xxx, xx by xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx název xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx xxx x xxx, že xxxx xxxxx xxxxxx co xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx původního xxxxx xxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxxxxxx, xxxxx xxx x slovní hříčku x názvu použitou, xxxxx v xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x idiomem, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx shodné xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx“. Xxxxxxxx xxxxxx xxxx X. Z. X. pouze xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx název, xxxxx xxxxxx xx x xxxxxxx vhodný pro xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx.

14. Xxxxx odvolacího xxxxx smysl xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx k xxxxxxx xxxxx „Jak xx xxxxxxxx xxxx Filipa“, x to obdobně xxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx opisu. „Xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx, xx xxx xxxxxxxx xx xxxxx, xxx xx xxxxxxx zejména xxxxxxxxx obsah překladu. Xxxx xx xxxx xxx jakkoli snižováno xxxxx xxxxxxxxxxxx, je xxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx nespočívá xx xxxxxxxxx příběhu, xxxxxxxx xx xxxxxx, xxx x převod již xxxxxxxx díla xx xxxxxx jazyka. Xxxxxx xxxxxxx překladatele xx xxxxx xxxxxx x xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x ohledem xx jeho zvyklosti xxx, xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx věrohodnost. X návaznosti xx xx pak xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx J. X. X., xxxxx x xxxxxxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx jména xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx díla xxxxxx x xx xxxxxxx …, xxxxx x xxx platí, xx xxxxx zásah xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx.“

15. Xxxxxxxx xxxx, maje xx xx, xx „jedinou xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xx co nejvíce xxxxxxxxx xxxxxxxxx, je xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx“, xxxxxxx, xx „xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxx přiblížení xx záměru původního xxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx slovní xxxxxx, xxxxx xxxxxx xx x českém jazyce xxxxxx x tomuto xxxxx, xxx, byť xxxxx shodně překlad xxxxx dříve X. X. X., xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx X. X. N.“.

16. Xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx neoprávněně nezasáhl xx xxxx X. X. X. xx xxxxxx §45 autorského xxxxxx tím, xx xxx své xxxx xxxxxx název xxx xx xxxxx xxxxxxx X. X. X.. „Xxxxxx xxxx coby xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx možnost záměny xxx, xxxxx xxx xxxxxxxx obou překladů xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx, přičemž xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xx zde xxxxx xxxxxxxxxxxxx děl xxxxxxxxx, xx xxxx okruh xxxxxxxxx. Xxxxxx, xxx x xxxxxx vyšlo xxxxxx, xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxxx) xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx pozdější xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx původní xxxx x xxxx xxxxxx formu xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx titulu xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx…“

XX.

Xxxxxxxx x xxxxxxxxx x němu

17. Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x §237 xxxxxx x. 99/1963 Xx., občanského xxxxxxxx xxxx (dále xxx xxx „x. x. x.“), xxxx xx xx, xx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx (xxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx výkladu §2 xxxx. 1 x 3 xxxxxxxxxx xxxxxx) a že xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx vyřešena xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx“ (xxxxx xxxxxx xxxxxx výkladu §2 xxxx. 4 xxxxxxxxxx xxxxxx).

18. Xxxxx dovolatele xx xxxxxxxx xxxx xxx odchýlit xx xxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx 30.4.2007, sp. xx. 30 Xxx 739/2007, x ze dne 24.6.2015, xx. xx. 30 Cdo 360/2015, xxxxx „xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx x tvůrčí xxxxxxxx xx smyslu xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx. Xx skutkového xxxxxxxx xxx názoru xxxxxxxxxx xxxxxxxx soud x xxxxxxxxxx ani xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, neboť xxxxxxxx posudek J. X. ze xxx 26.5.2016 xxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx x metodách xxxxxxxx. X xxxxxxx xx xxxxxxxxxx §2 xxxx. 1 (definiční xxxxx xxxxxxxxxx díla), xxxx. xxxx. 3 (tzv. xxxxxx xxxxxxx autorského xxxx) a xxxx. 4 (xxxxxxx překladu) xxxxxxxxxx zákona lze xx provedeném dokazování xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxx xxxxxx odvolacím xxxxxxxxxxx, xx xxxxx z xxxxxx sám o xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx X. X. X. x xxxxxx naplnění xxxxxxxxxxx xxxxx autorského xxxx (xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx) z xxxxxx xxxxxx xxxxxxx“.

19. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxx, xx pokud xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx skutkovém xxxxx, xxx „xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx x dalšímu xxxxxx x dokazování xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx posudek, xxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxx se xxxxxxx, xx rozhodnutí xxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx, x xx takovým xxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx soudních xxxxxxxxxx“.

20. Xxxxxxxxx má xxxxxx xx xx, xx rozhodnutí xxxxxxxxxx xxxxx xx v xxxxxx x judikaturou Xxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxx Xxxx (xxxx též xxx „Soudní xxxx“), x xx x xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 16.7.2009, xx xxxx X-5/08, Xxxxxxx International X/X xxxxx Xxxxxx Dagblades Xxxxxxxx, ze xxx 22.12.2010, ve xxxx X-393/09, Xxxxxxxxxxxx softwarová xxxxxxxx – Svaz xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx kultury, x xx xxx 1.12.2011, xx xxxx X-145/10, Xxx-Xxxxx Xxxxxx xxxxx Xxxxxxxx XxxxxxxXxxX x xxxxxx, xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx „lze xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx požadavky stran xxxxxxxxxxx ve xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx ostatní xxxxx xxx, přesněji xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx možností, xxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx“.

21. Xxxxxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx x §2 xxxx. 4 xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx. Xxxxxxxx xxxx xxxxx dospěl xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx použil „xxxxxxxxx právní argumentace, xxxxxxx znaleckého posudku“ xx „podkladu judikaturních xxxxxxxxxx“.

22. Dovolatel xxxxxxxx, xxx Xxxxxxxx soud xxxxxxxx xxxxxxxxxx odvolacího xxxxx xxxxxx x xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.

23. Xxxxxxxx ve vyjádření x xxxxxxxx xxxxxxxx, xxx Nejvyšší xxxx xxxxxxxx jako xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxx jako xxxxxxxxx xxxxxx.

XXX.

Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx

24. Xxxxxxxx xx přípustné xxxxx §237 x. x. ř. pro xxxxxx xxxxxxxxxxx otevřených xxxxxx hmotného xxxxx (xxxxxxx §2 xxxx. 1, 3 a 4 xxxxxxxxxx zákona), x xxxxxxxxxxx praxi Xxxxxxxxxx soudu x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx.

XX.

Xxxxxxxxx xxxxxxxx

25. Xxxxx §2 autorského zákona xxxxxxxxx práva xxxxxxxxxx xx dílo xxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxxxx a dílo xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx autora a xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx vnímatelné xxxxxx xxxxxx podoby xxxxxxxxxxxx, trvale nebo xxxxxxx, bez xxxxxx xx xxxx xxxxxx, xxxx nebo význam (xxxx xxx „xxxx“). Xxxxx je xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx, xxxx xxxxxxx, dílo xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, dílo xxxxxxxxxxxxxx a xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx fotografické x xxxx vyjádřené xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx audiovizuální, xxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxx, jako xx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx a sochařské, xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx, dílo xxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxx 1). Xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxx dokončené, jeho xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x části, xxxxxx xxxxx a xxxx xxxxxx, pokud splňují xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 1 nebo podle xxxxxxxx 2, xxx-xx x předměty xxxxx xxxxxxxxxx x něm xxxxxxx (odstavec 3). Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx dílo xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx jiného, xxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxx. Xxx xxxx xxxxxxx právo xxxxxx zpracovaného xxxx xxxxxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx 4). Xxxxx podle xxxxxx zákona xxxx xxxxxxx námět xxxx xxx x sobě, xxxxx zpráva xxxx xxxx údaj xxx x xxxx, xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx, xxxxx, vědecká xxxxxx, xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx xxxx x podobný xxxxxxx xxx x sobě (xxxxxxxx 6).

26. X xxxxxxxx judikatury Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx, xx:

1) Xxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx xxxx xxxxx, xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx, xxx charakterizovat jako xxxxxxx spočívající xx „xxxxxxxxx“ xxxxxx nehmotného x xxx, xx xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx x xxxxxxxxxx výsledku xxxxxx v xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx tvůrce, xxx xxxxx xx xxxxx xxxxxx (duševní xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx, xxxx umělecké xxxx xxxxxxx) xxxxx vůbec xxxxxxx.

2) „Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx“ xxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx jeho xxxxx, x xx xx xxxxxxxx tvořit xxxxxxxxx, xxxxx umělecky xxxx xxxxxxx. X xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxx (talent), xxxxxxxx xx. xxxxx xxxxxxx xxxx osobní xxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, vzděláním, xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx. K xxxxxx xxxxxx činnosti xx zapotřebí i xxxxxxxx fantazie, xxxxxxxxx x xxxxx x xxxxxxx, xxxxxx prostředí, xxxxxx xxxx xxxx xxxxxx tvůrčí xxxxxx xxxx., xxxxx i xxxxxxx xxxxxx svobody xx. xxxxx, xxxx xxxx xxxxx.

3) Xxxxx x xxxxxx „xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx“ xxxxxxx, xx duševní plod xxxxxx, x xxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, je xxxxxxxx (x xxxxxxx) neoddělitelným xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxx xx i xxxx „xxxxxxxxx“, xxxx. xxxxxx, xxxx xxxxxx činností xxxxxxxxxxxxxxx osobitého rázu. X toho xxx xxxxx, xxxxxxx xx xxxxx xxxxx kontinentální Xxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx chápanou xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx. Xxxxxx tedy ve xxxxxx xxxxxxxxxxxx díla xxxxxxxx absolutní xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx smyslu xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx ústupkem x přirozených xxxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxxxxxx změny xxxxxxxxxxx xxxxxx x x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxx, xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx jako „xxxx malé mince“ (Xxxxx xxx Xxxxxxx Xüxxx, oeuvres xx xxxxx xxxxxx), která xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx, xxxx. xx xxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxx xxxx, xxx není xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx.

4) Xxxxx (x xxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxxxx díla xxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx „xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx“, tzn. xxxx xxxxxxxxxxx díla x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxxxxx), xx. xxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Nejde x individualitu x xxxxxxx smyslu, nýbrž x nejosobitější xxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx xxxx přitom xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx díla. Xxx xxxxx xxxxxx díla xxxx předmětu xxxxx xxxxxxxxxx tedy xxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx, xxx xxx x jedinečnost, xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.

5) Zmíněná xxxxxx xxxxxxx, xxxxxx tvorba xxxx, xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx, kdy xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxx) xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxxxx x objevení xxxx, xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, ale xxxxxx xxxxx. Proto xxxxx xxxxxx činnost xx smyslu zákona xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx apod.

6) Předmětem xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx vlastní xxxxx, xxxx. myšlenka xxxx xxxx jeho části, xxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx v xxx, xxx xxx xxxx xxxx látka xx své vnější x xxxxxxx formě xxxxxxxxxx.

Xxxx. xxxx. rozsudky Xxxxxxxxxx xxxxx ze xxx 30.4.2007, xx. xx. 30 Cdo 739/2007, ze dne 10.11.2009, xx. xx. 30 Xxx 4924/2007, xx xxx 24.6.2015, xx. zn. 30 Xxx 360/2015, či xxxxxxxx Nejvyššího xxxxx xx xxx 31.8.2016, xx. zn. 30 Xxx 733/2016.

27. Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx práva xxxxxx xxx to, xx xxxxxxxx xxx xxxxxx xx tvůrčí činnost xxxxxx (např. fakta), xxxx to, xx xx xxxxxx do xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx již xxxxxxxxxx xxxxxxx, takže xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx mohly xxxxxxxxx xx xxxx x xxxxx výsledku xxxxxx xxxxx xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx sám x sobě (např. xxxxxxxx určitého problému, xxxx xxxx xx x ochrany xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx vzoru), xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx ztvárnění x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx (xxx XXXX, Xxxxx. §4. Xx: KNAP, Karel. Xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx. 4. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxx: Xxxxx, 1993, x. 34).

28. Xxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx ochranu xxxxxx xxxxxx, které xxxxxxx xx „xxxxxxxx xxxxx“ (xxx xxxx „xxxxxxx xxxxxx“ xx x systému xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx „xxxxxx xxxxxx“). Xxxx „obecný xxxx“ xxxxx xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, formy x xxxxxxxxxxxxx prostředků, jakož x xxx, xx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (xxxx. xxxxxxxxxx xxxxxx). Xxxx xxxxxx xxxxxxxx, zda xx xxxxx xxxx uvědomuje, xx čerpá x „xxxxxxxx xxxxx“, xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx informační xxxx apod. [xxx XXXXX, Xxx, XXXX, Xxxxx. §2 (Xxxxxxxx xxxx). Xx: TELEC, Xxx, XXXX, Pavel. Xxxxxxxx zákon. 2. xxxxxx. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx X. H. Xxxx, 2019, s. 64].

29. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xx xxxx jako celek, xxx stejně xxx x na xxxx xxxxxxxxxx xxxxx (mimo xxxx i xx xxxxx a jména xxxxxx). Podmínkou xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx, xxx samy x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx §2 xxxx. 1, xxxxxxxxxx xxxx. 2, xxxxxxxxxx zákona. Vnější xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx, xxxxx x sama x xxxx, bez xxxxxx x dílu, xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx [viz ŠALOMOUN, Xxxxxx. 5.1.2.2 (Xxxxxx xxxxxxx xxxxx). Xx: XXXXXXXX, Xxxxxx. Xxxxxxx xxxxx, xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxx. 2. vydání. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx X. X. Xxxx, 2009, x. 150].

30. Tyto xxxxxx, xxxxxxx mutandis, xxxxx x o autorskoprávní xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxx. xxxxxxxxx do xxxxxx jazyka, tak xxxxxxxxxx, xxxx. xxxxxxx, xxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxx, byť xxxxxxx xxxxxxxx (xxx TELEC, Xxx, TŮMA, Xxxxx. §2 [Xxxxxxxx dílo]. Xx: TELEC, Xxx, XXXX, Xxxxx. Xxxxxxxx xxxxx. 2. vydání. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx X. X. Xxxx, 2019, x. 52).

31. Xxx xxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx práva xxxxxxxxxx, xx x xxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx nepřísluší, xx xxxxx posuzovat xxxxxxxxxx podle xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxxx překládaného xxxx. X toho vyplývají xxxx důsledky:

– každý xxxxxxx xxxx xx xxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxx-xx pojmové xxxxx xxxxxxxxxx xxxx;

– xxxxxxxx xxxxx k xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x xxxxx, xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx (x xxxxxxx xxxxxxx xxxx překlad xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx dílem), ať xxx proto, xx xxxx výsledkem tvůrčí xxxxxxxx, xxxx proto, xx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx předpisem xxxxxx z autorskoprávní xxxxxxx vyňatá (xxx XXXX, Xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx při xxxxxxxx xxx literárních. Xx: Xxxxxx obzor, 1961, x. 10, x. 626, x XXXX, Xxxxx. Druhy xxxxxxxxxx děl. Xx: XXXX, Xxxxx. Smluvní xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx. Xxxxx: Orbis, 1967, x. 41).

32. Xxxxxxxx chráněných xxxxxxxxxx xxx xxxxxx mohou xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx překladatele. Xx xxxx xxx x xxxxxx, xx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx zvláštní xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx. Aby xxxxxxx xxxxxxxx ochraně xxxxxxxxxx xxxxx, nesmí být xxxxxxxx pouze xxxxxxxxxxx xxxxxxxx jednotlivých xxxxxx. Xxxxxx překladatel xxxx xxxx pochopit význam x také xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx [k xxxx x xxxxxxxxxx rozhodovací xxxxx obdobně například xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Vyššího xxxxxxxx xxxxx x Xxxxxxxx ze xxx 14.4.2016, xx. xx. 5 X 117/12, xxxx. 281 x 282, xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx německého Xxxxxxx zemského soudu x Xxxxxxxx www.rechtsprechung-hamburg.de (xxxx xxx xxx „xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Hamburku“)].

33. Xxxxxxxxxx, xx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx plně xxxxxxxx význam celého xxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx neznamená, xx xxxxxxx znaky xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx x každé xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxx xx xxxx xxxxx nemusí xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx xx xxxxx xxxx x xxxxx, xx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx jazyková formulace xxxxxxxxx díla nejsou xxxxxxxxxx, které xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx počátku. Xxxx ochrana může xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx. X když xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx vlastní xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxx celkem, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxx xxx již xxxxxx xxx x uchopení xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, ale x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x to, xx jaké xxxx xxx překladatel prostor xxx svůj xxxxxxx xxxxxx převod x xxxxxxx jazyka xx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xx xxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx relevantním z xxxxxxx práva autorského [xxxx. xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Xxxxxxxx, xxxx. 283].

34. Xxxxxxxxxx do xxxxxx xxxxxxxxxxxx věci xx xxxxxxx, xx xxxxx „Xxxxx“, xxxxx x xxxxxxxx J. X. X. xxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx již x xxxx důvodu, xx se xxxxx x xxxxx xxxxx, xxxxx, xxxxx-xx xx xxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx, xxxxxxxxx legální pojmové xxxxx díla ve xxxxxx §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx (xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx překladatele).

35. Xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx obratu „mít xxxxxx“, neboť xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx podává, xx toto xxxxxx xxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx X. Z. X. xxxx první, xxx xxxxxxxxx se xxx dříve jako xxxxx xxxxx. Jedná xx xxx x xxxxx xxxxx, který xxxxx xx „xxxxxxxx xxxxx“ (public xxxxxx).

36. Xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxxxxxxxxx ochraně xxxxxxx xxxxx překladu „Xxx xx xxxxxxxx xxx Filipa“. Xxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxx xx autorskoprávně chráněn xxxxxx xxxxxxx xxxxx „Xxx Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxxxx“, neboť xx, xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx pojmové znaky xx smyslu §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx, xx třeba xxxxxxxxx xxxxx samostatně, xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx názvu v xxxxxxx xxxxx.

37. Xx xxxxxxxxxx zjištění xxxxxxx xxxxx vyplývá, xx xxxxxx X. Z. X. xxxxxxx x xxx, xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxx xxx xxxxxx k xxxxxxxx (xxxxxx), xx xxxxxxx před xxx xxxxx jiný nedospěl. Xxxxxx výsledek xx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx možný, xxxx-xx xxx xxxxxx xxxxxx původního xxxx xxxxxxxxx. Jelikož xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx nápad, xxxxx xxxxxx, a xxxxx xxxxxxxx činnost xxxxxx xxxxxxxxxxx v tom, xxx xxx byl xxxxxx xxxxx (xxxxxxxx, xxxxxx) xx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxx zpracován, xxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx X. X. X. xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx prostor xxx xxxxxx svobodu xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx. X názvu xxxxxxxx X. Z. X. xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx pojmové xxxxx xx xxxxxx §2 xxxx. 1 autorského xxxxxx.

38. Dovolateli xxxxx xxxxx dát xx xxxxxx, xx by X. X. N. x xxxxxxxx měli x xxxxxxxx názvu xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx autorskoprávním xxxxx xxxxx poměřovat xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx, nápadu xx. (svoboda xxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxx bude xxxxxxx xxxxx xxxx, xxxxxxx-xx xx xxxx. o xxxxxxx, xxx překladatel „xxxxxxx“ xxxxx díla xxx, xxx mu xx xxxx xxxxxxxxxx), xxx xx x xxxxxxxxx (xxxxxxxxx) xxxxxx xxxxxxxx či xxxxxx, xxxxxx xx. Xx xxxxxxx, xx X. X. X. x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx hru xxxxxxxx x potud xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx (xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx) xxx xxxxxx žádný.

39. Xxxxxxx xxxxx xxxxx xx x xxxxxxx x s xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx vlastní xxxxxxx xxxxxx xxxxxx odráží xxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx autor xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx tvůrčí xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx základě xxx xxxxxx xxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora xx dne 1.12.2011, xx věci C-145/10, Xxx-Xxxxx Xxxxxx xxxxx Xxxxxxxx VerlagsGmbH x xxxxxx, body 88 x 89, xx xxx 1.3.2012, ve xxxx X-604/10, Xxxxxxxx Xxxxxx Ltd x xxxxx proti Yahoo! XX Ltd x xxxxxx, bod 38, xx xx dne 12.9.2019, xx xxxx X-683/17, Cofemel – Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx XX proti X-Xxxx Xxx XX, xxxx 30 x 31, x x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx).

40. Xx xxxxx zdůraznit, že x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx, xxxxxxx xx překlad názvu xxxxxxxxx xxx X. X. N. xxxxxxxx x xxxxxxx. Stejně xxxx vědec může xxxxxxxx vzorec, xxxxx xxxxxx let před xxx xxxxx jiný xxxxxxxxxx, může xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx který xxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxx. Xx xxxxx xxxxxxxxx, xx xx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxx) xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx, xxxxxx-xx xx xxxxxx xxxxxx.

41. X xxxxxxxx xxxxx xxxx žádný xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx (xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxx). Xxxxx metody xx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxx je mimoprávní (xxxxxxxx) xxxxxxxx. Xxxxxxxxx-xx xxxxx odvolací xxxx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxx, xx xx xxxxxxxxxxxx. Toto hodnocení xxxxxxx xxxx nadbytečné, x nemělo tak xxxxx xxxx xx xxxxxxx právní xxxxxxxxx xxxx.

42. Xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxx obsahového vymezení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx zpochybnit nepodařilo x jelikož Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxx vady (x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx. xxxx. rozsudek Xxxxxxxxxx xxxxx ze xxx 21.7.2020, xx. xx. 27 Xxx 3753/2018, x x něm xxxxxxxxx xxxxxxxxxx), x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx (§242 odst. 3 xxxx xxxxx x. x. x.), xxxxxxxx xxxxx §243x xxxx. 1 xxxx. x) x. s. x. xxxxxx.

Xxxxxxx:

Xxxxxxx xx x xxxx prvního xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx se užívání xxxxx českého xxxxxxxx „Xxx xx důležité xxx Xxxxxx“ x xxxxxxx xxxxx „Xxxxx“ x xxxxxx „xxx xxxxxx“ x textu xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx Oscara Wildea „Xxx Importance xx Xxxxx Xxxxxxx“.

Xxxx xxxxxxx xxxxxx žalobě vyhověl. Xxxxx přitom xx. x xxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx slovní xxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx jazyka xxxx možný. Autor xxxxxxxx xxxxxxx překladu xxxxxxx slovní xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx, x to xxxxxx xxxxxxx xxxxxx „xxx xxxxxx“ a jména „Xxxxx“, xxxx xxxxxxxx, xxxxx xx dle xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxx xxxxxx dovodil, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx, x něhož xxxxxxxxxxx spočívá x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x jména xx xxxxxx komplikovaného xxxxxxxx.

Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx prvního xxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxx. Uzavřel, xx xxxxxxxx názvu xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx, x xx x důvodu absence xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx. Xxxx, xx xxxxx xxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx, které xx xxxxxxxxx význam xxxxxxxxx xxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx odvolacího xxxxx lze xxxxxx xxxxxxx spatřovat xxxxxx x xxx, xx xxxxx překladu jako xxxxx dosáhl xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx znění. Uzavřel xxx, xx při xxxxxxx stejné xxxxxx xxxxxxxx x slovní xxxxxx, která xx xxxx xxxxxx xxxxx x českém jazyce xxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxx. xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx.

Xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxx se xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx §2 xxxx. 1, 3 x 4 xxxxxx č. 121/2000 Xx.