XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXX (XX) 2020/712
ze dne 25. xxxxxx 2020,
xxxxxx xx mění xxxxxxx X xxxxxxxx Rady (XXX) č. 2658/87 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
XXXXXXXX KOMISE,
x ohledem xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx Evropské xxxx,
s xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (EHS) x. 2658/87 xx dne 23. července 1987 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x společném celním xxxxxxxxx (1), a xxxxxxx xx xx. 9 xxxx. 1 písm. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx důvodům:
(1) |
Xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87 xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx (xxxx xxx „xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx“), xxxxx xx xxxxxxx x příloze X uvedeného xxxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxxxxxx 2403 99 10 XX zahrnuje „Xxxxxxx x šňupací xxxxx“, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx výrobky. |
(3) |
Xxxxxxxx Xxxx (EHS) č. 950/68 (2), xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx jazycích: xxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x nizozemštině. V xxxxxx jazykových zněních xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxx uvedeny x xxxxxxxxxx 2403 99 10, xxxxxxxxxx jako „Xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx“ (x xxxxxxx), „xxxxx à xâxxxx et tabac à xxxxxx“ (ve xxxxxxxxxxxxx), „tabacco xx xxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxx“ (v xxxxxxxxx) x „pruimtabak xx snuif“ (x xxxxxxxxxxxx). |
(4) |
X anglickém znění xxxxxxxxxx celního xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx z xxxx 1973, x xxxx x xxxx xx německém, xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx x nizozemském xxxxx, jsou výrobky, xxxxx xxxx xxxx xxxxxxx v xxxxxxxxxx 2403 99 10, xxxxxxxxxx jako „xxxxxxx xxxxxxx and xxxxx“. |
(5) |
X xxxxxxxxxx xx xxxxxx „xxxxx“ xxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx rozumí xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx tabáku xxxxxx ke xxxxxxxxxx xxxxxxx dírkami, xxxxxxx xxxx k umístění xx xxxxx. Anglické xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx jednoznačná, xxxxx xxx o xx, xxx by výraz „xxxxx“ měl xxx xxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxxx, xxxx zda zahrnuje x přípravky x xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx umístit na xxxxx. |
(6) |
Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx Xxxx xxxx xxxxxxx, avšak xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx rozšířit xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx Xxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx jazykovým xxxxxx xxxxxxxxxxx. |
(7) |
X německého, xxxxxxxxxxxxx, italského x xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxx zákonodárce xxxx omezit xxxxxxx xxxxxxx x podpoložce 2403 99 10 kombinované xxxxxxxxxxxx xx žvýkací xxxxx x tabákové xxxxxxx, xxxxx lze xxxxxxxxx xxxxx. Xxx byl xxxxxxxx xxxxxxxx výklad xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx v xxxx Xxxx, x xxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx by být xxxxx podpoložky 2403 99 10 xxxxxxx xxx, aby xxxx xxxxx, že xxxxxx xxxxxx „snuff“ xx xxx xxx xxxxxx xx šňupací xxxxx. |
(8) |
Xxxxxxxx (EHS) č. 2658/87 xx xxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx. |
(9) |
Opatření stanovená xxxxx xxxxxxxxx xxxx x souladu xx xxxxxxxxxxx Výboru pro xxxxx kodex, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
|
Xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx „2403 99 10“ x xxxxxxxx 24 druhé části xxxxxxxxxxx nomenklatury xxxxxxxxx x příloze X xxxxxxxx (EHS) č. 2658/87 xx nahrazuje xxxxx:
|
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxxxx dnem xx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx.
Použije xx xxx xxx 1. xxxxx 2021.
Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx x celém xxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.
V Bruselu xxx 25. xxxxxx 2020.
Xx Xxxxxx,
xxxxxx xxxxxxxxxxx,
Xxxxxx XXXXXXX
xxxxxxxxx xxxxxxxxx ředitel
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx x xxxxx unii
(1) Úř. xxxx. X 256, 7.9.1987, x. 1.
(2)&xxxx;&xxxx;Xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 950/68 ze xxx 28. xxxxxx 1968 o xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx (Úř. xxxx. L 172, 22.7.1968, x. 1).