XXXXXXXXX NAŘÍZENÍ KOMISE (XX) 2020/712
xx xxx 25. xxxxxx 2020,
xxxxxx xx mění příloha X nařízení Rady (XXX) x. 2658/87 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x společném celním xxxxxxxxx
XXXXXXXX XXXXXX,
s xxxxxxx xx Smlouvu o xxxxxxxxx Evropské unie,
s xxxxxxx na nařízení Xxxx (XXX) x. 2658/87 xx xxx 23. xxxxxxxx 1987 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx (1), x xxxxxxx xx xx. 9 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxxx nařízení,
xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:
|
(1) |
Xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87 xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx (xxxx jen „xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx“), která je xxxxxxx v příloze X uvedeného xxxxxxxx. |
|
(2) |
Xxxxxxxxxx 2403 99 10 XX zahrnuje „Xxxxxxx x xxxxxxx xxxxx“, které xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx výrobky. |
|
(3) |
Nařízení Xxxx (EHS) x. 950/68 (2), které stanovilo xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxx kombinované nomenklatury, xxxx xxxxxxx xxxxx xx čtyřech jazycích: xxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx, italštině x xxxxxxxxxxxx. X xxxxxx jazykových zněních xxxx xxxxxxx, xxxxx xxxx nyní xxxxxxx x podpoložce 2403 99 10, xxxxxxxxxx xxxx „Kautabak xxx Xxxxxxxxxxxx“ (x xxxxxxx), „xxxxx à xâxxxx xx xxxxx à xxxxxx“ (xx xxxxxxxxxxxxx), „tabacco da xxxxxxxxx e tabacco xx xxxxx“ (x xxxxxxxxx) a „xxxxxxxxxx xx xxxxx“ (v xxxxxxxxxxxx). |
|
(4) |
X xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx x xxxx 1973, a xxxx x doby xx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx a xxxxxxxxxxx xxxxx, xxxx xxxxxxx, xxxxx jsou nyní xxxxxxx x xxxxxxxxxx 2403 99 10, označovány xxxx „xxxxxxx tobacco and xxxxx“. |
|
(5) |
X angličtině xx xxxxxx „snuff“ při xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x práškového xxxxxx xxxxxx xx vdechování xxxxxxx dírkami, xxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xx xxxxx. Anglické xxxxx xxxxxxxxxxx nomenklatury x některá xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx, pokud xxx x to, xxx xx výraz „xxxxx“ xxx xxx xxxxxx xx xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxxx, xxxx xxx zahrnuje x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxx. |
|
(6) |
Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx Xxxx xxxx xxxxxxx, avšak xxxxxxxx xxxxxxxx znění xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx působnosti xxxx Xxxx, xxxxx xxxxxxxx pozdějším jazykovým xxxxxx xxxxxxxxxxx. |
|
(7) |
X německého, xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx a xxxxxxxxxxxx znění vyplývá, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x podpoložce 2403 99 10 xxxxxxxxxxx nomenklatury xx žvýkací tabák x tabákové výrobky, xxxxx lze xxxxxxxxx xxxxx. Xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx výklad xxxxxxxxxxx nomenklatury x xxxx Xxxx, x xxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxxx 2403 99 10 xxxxxxx tak, aby xxxx xxxxx, xx xxxxxx xxxxxx „xxxxx“ xx xxx být xxxxxx na šňupací xxxxx. |
|
(8) |
Xxxxxxxx (XXX) č. 2658/87 xx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx změněno. |
|
(9) |
Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx se xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxx xxxxx xxxxx, |
PŘIJALA XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
|
|
Xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx „2403 99 10“ x xxxxxxxx 24 xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx nomenklatury stanovené x xxxxxxx X xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87 se xxxxxxxxx xxxxx:
|
Xxxxxx 2
Xxxx nařízení xxxxxxxx x platnost xxxxxxxx xxxx po xxxxxxxxx v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxxxxx xx xxx xxx 1. ledna 2021.
Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx v celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.
V Xxxxxxx xxx 25. xxxxxx 2020.
Xx Xxxxxx,
jménem xxxxxxxxxxx,
Philip XXXXXXX
xxxxxxxxx xxxxxxxxx ředitel
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx x xxxxx xxxx
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 256, 7.9.1987, x. 1.
(2) Nařízení Xxxx (XXX) x. 950/68 xx xxx 28. xxxxxx 1968 x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx (Úř. xxxx. X 172, 22.7.1968, s. 1).