XXXXXXXX KOMISE (EU) 2019/335
xx dne 27. xxxxx 2019,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxx XXX xxxxxxxx Xxxxxxxxxx parlamentu x Xxxx (XX) č. 110/2008, pokud xxx x xxxxx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
XXXXXXXX XXXXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx,
x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) č. 110/2008 xx xxx 15. xxxxx 2008 x xxxxxxxx, xxxxxx, obchodní xxxxxx, xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxx (XXX) x. 1576/89 (1), x xxxxxxx xx xx. 17 xxxx. 8 xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:
|
(1) |
Xxxxxxx Xxxxxxxxx xxx Tequila (xxxx xxx „xxxxxxx“), xxx xx xxxxxxx xxxxx zřízený xxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx x xxxxx názvu „Xxxxxxx“ xxxx zeměpisného označení xx přílohy XXX xxxxxxxx (XX) č. 110/2008 x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xx. 17 xxxx. 1 uvedeného xxxxxxxx. „Tequila“ xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx Spojených xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx z Weberovy xxxxx xxxxx Agave xxxxxxxxx X.X.X. |
|
(2) |
Xxxxxx v souladu x xx. 17 xxxx. 5 xxxxxxxx (XX) x. 110/2008 xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxx „Xxxxxxx“ xxxxxxx xxxxxxxxx. |
|
(3) |
Poté co xxxxxxx x xxxxxx, xx xxxxxx xx v souladu x xxxxxxxxx (XX) x. 110/2008, xxxxxxxxxx Xxxxxx xxx xxxxx xxxxxx o námitce xxxxxx xxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx „Xxxxxxx“ x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx (2) xxxxx čl. 17 xxxx. 6 xxxxxxxx (ES) x. 110/2008. |
|
(4) |
Xxxxx čl. 17 odst. 7 xxxxxxxx (ES) č. 110/2008 x xx. 13 xxxx. 1 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx Komise (EU) x. 716/2013 (3) Xxxxx Xxxxñxxx xxx Xxxxx xx Xxxxxxxxx x Xxxxx et Xxxxxxxx x Xxxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxxxxxx xxxxx námitky xxxxx xxxxxx xxxxx „Xxxxxxx“ jako zeměpisného xxxxxxxx. Komise v souladu x xxxxxxx 14 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XX) č. 716/2013 xxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxxxx námitku od Xxxxx xx Xxxxxxxxxx Xxxxxxñx, xxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xx Unión Xxxxñxxx del Xxxxx x xx Xxxxx xx Xxxxxxxx, ale ty xxxxxx xxxxxxxx přípustnými xxxxx čl. 14 xxxx. 1 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XX) x. 716/2013, xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx ve lhůtě xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 7 xxxxxxxx (ES) x. 110/2008. |
|
(5) |
Dopisem xx xxx 4. xxxxx 2017 Xxxxxx oznámila xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx jej, xxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xx. 15 xxxx. 1 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XX) x. 716/2013. Žadatel xxxxxxxxxx xxxxxx v požadované xxxxx xxx 3. xxxxxx 2017. |
|
(6) |
X xxxxxxx x xx. 15 odst. 1 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XX) x. 716/2013 xxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx dopisy ze xxx 31. xxxxxxxx 2017 oběma xxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxx, a poskytla xxx xxx měsíce xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx x xx. 15 xxxx. 2 xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx nařízení. Xxx 22. xxxx 2017 xxxxxxxx Komise xxxxxxx xx Xxxxx Xxxxñxxx xxx Licor. |
|
(7) |
Xxxxxxx xx Unión Española xxx Xxxxx x Xxxxx xx Xxxxxxxx xx xxxxxx povinných xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx ve Xxxxxx xxxxx NOM-006-SCFI-2012 (xxxxxxxxxxx xxxxxx – Tequila – specifikace) xxxxxxxxxx xxx 13. xxxxxxxx 2012 xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxx (4) (dále jen „Xxxxxx mexická norma“) x xxxxxxxxx v technické dokumentaci x xxxxxxxx „Xxxxxxx“, xxxxx xxx x: x) xxxxxxxxx na xxxxxxxxxx xxxxxxxx se obchodních x xxxxxxxxxxx informací a referenčních xxxxx xxxxxxxxxxx výrobců; x) xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx, xxxxx jde x xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx nebo xxxxxx rozlišovacích xxxxxxxx, xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx možnost xxxxxx lihovinu „Xxxxxxx“ xx xxx xx xxxxx některých registrovaných xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx xxxxxxx xxxx, xxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx bez xxxxxxxxxx xxxxxxxx; c) xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx hospodářských xxxxxxxx x Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx lihoviny „Xxxxxxx“ xx lahví x xxxxxxxxx na xxxxxxx; x) kontrolní xxxxxxxxx xxxxxxxxxx se xx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx Unie, jakož x xxxxxx xxxxxxxxx xx Xxxxxx mexické xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx; x) xxxxx xxxxxxxxxxx s nebaleným xxxxxxxx „Xxxxxxx“ (xxxxxxxxx xxxxxx s celkovým obsahem xxxxxxxxxxxx xxxxx ve xxxx xx 49 % x xxxxxx zdrojů xxx x xxxxx pocházejících z Weberovy xxxxx xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx X.X.X.) x xxxxx Xxxx a zákaz získávání xxxxxxxxxx xxxxxxx „Xxxxxxx“ (xxxxxxxxx xxxxxx) xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx; x x) xxxxxxxxx, aby xx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ vyrobená xx 100 % šťávy xxxxx musela plnit xx xxxxx přímo xx výrobně xxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx Xxxxxxxxx státech mexických. Xxxxxx, xxxxx podaly xxxxxxx, xxxxx, xx xxxx xxxxxxxxx obchází xxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx „Xxxxxxx“ v členských xxxxxxx x xx xxxx s nimi xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx že xxxxxxxx xxxxxx 6 xxxxxxxx (XX) x. 110/2008. |
|
(8) |
Xxxxxxx xxxxx, xx námitky by xxxx xxx xxxxxxxxx xxxx nepřípustné, jelikož xxxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxxx, nepoužily xxxx xxxxxxxxxx x xx. 13 odst. 1 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XX) x. 716/2013 x xxxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxx stanovené x xxxxxxxx (XX) x. 110/2008 nebyly xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx kontroly plnění xx lahví, xxxxxxx xx xxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx „Tequila“. Xxxxxxx kromě xxxx xxxxx, že jakýkoli xxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx „Tequila“ xx xxxxx, tak xxxx učinit za xxxxxxxxxxx, že získá xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx o společné xxxxxxxxxxxx xx zapsanou xxxxxxxxx xxxxxx xxxx jiné xxxxxxxxxxx xxxxxxxx. |
|
(9) |
Xxxxxxx xx xxxx xxxxxxx, xx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxx xxxxx není xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (XX) x. 110/2008, xxxxx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ xx xxx xxxxxxx xx základě xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx Xxxx x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx uznávání x xxxxxxx xxxxxxxx lihovin xx xxx 27. xxxxxx 1997 (5) (xxxx xxx „xxxxxx x xxxx 1997“), v níž se x xx. 4 xxxx. 2 xxxxxxx, xx se xxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx“ xxx xx xxxxx Unie xxxxxxxx xxxxxxxx za xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx mexických. |
|
(10) |
Xxxxx jde x xxxxx xxxxxxx vznesených xxxxxxxxx, xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxx xx Unión Xxxxñxxx xxx Licor x Xxxxx xx Spiritus xx přípustné, xxxxx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx. 13 xxxx. 1 x xx. 14 xxxx. 1 prováděcího xxxxxxxx (XX) x. 716/2013, xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx „Xxxxxxxx xxxxxxx proti xxxxxxxxxxx xxxxxxxx“ obsaženém x xxxxxxx III xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx nařízení byly x xxxxxxxxx xxxxxxx. |
|
(11) |
Xxxxx jde x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx Státní xxxxxxx xxxxx, xxx xx xxxxxxxxx třetí xxxx, Xxxxxx se xxxxxxx, xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx v Unii. Xxxxxxx zveřejněním xxxxxx xxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx „Tequila“ x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, x xxx je xxxxxxxx xxxxxx použitelnost xx xxxxxxx xxxxxx k vývozu. Xx xx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx a pravidel xxx xxxxxx xxxxxxxx „Tequila“ xxxxxxxx ze 100 % xxxxx xxxxx xx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxxx na xxx se xxxxxxxx x xxxxxxxx Úředním xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx. Systém xxxxxxxxxx hospodářským subjektům xxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxx xxxxxx způsobem, xxxxx xx xxxxxxxxx xx zásadami xxxxx Xxxx, xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 110/2008. |
|
(12) |
Xxxxx jde x xxxxx x xxxxxx z roku 1997, xxxxx xxxxxxxxxxx lihovinu „Xxxxxxx“ xx xxxxx Xxxx, xx xxxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxx podle nařízení (XX) č. 110/2008 se xxxx odlišným právním xxxxxxx, který xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx z roku 1997 xxxxxxxxx. Xxxxxxxx k tomu, xx xxxxxxx xx xxxxxxx použít xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ podle xxxxxxxx (XX) x. 110/2008 vedle xxxxxxx xxxxx dohody x xxxx 1997, xxxx xx být xxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx dvou xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx příslušných xxxxxxxx xxxxxxx nástroje. |
|
(13) |
Xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx a důkazy předložené xxxxxxxxx x xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxx, a na xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx k závěru, xx xxxxx „Tequila“ xx xxx být xxxxxx xx přílohy XXX xxxxxxxx (XX) č. 110/2008 xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
|
(14) |
Xxxxx xxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx uvedené v 7. xxxx xxxxxxxxxx písm. x), čl. 6 xxxx. 1 xxxxxxxx (XX) x. 110/2008 xxxxxxx, xx členské xxxxx xxxxx stanovit xxxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxx, popis, obchodní xxxxxx a označování xxx xx, která xxxx xxxxxxx v příloze XX xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx tato xxxxxxxx xxxxxxxxxx s právem Unie. Xxxxxxxxxx xx. 6 xxxx. 1 xxxxxxxxx nařízení se xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx. Ze Xxxxxx mexické normy x x xxxxxx 9 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx dokumentace x xxxxxxxx „Tequila“ se xxx, xx Xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxxx všech xxxxxxx x xxxxxx „Tequila“ než xxxxxxxx stanovená x xxxxxxxx (XX) x. 110/2008. Xxxx xxxxxxxx se týkají xxxxxxxxxx a zdravotních xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxx (xxxxx) x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx nebo stáčírny. Xxxx požadavky xxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxx xxx označování, xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) č. 1169/2011 (6). Xxxxxxxxx, xxx se hospodářské xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx/xxxxx x xxxxxx, xx x xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxx důvodů xx Xxxxxx xxxxxxx, xx xxxxxx námitek xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx jsou xxxxxxxxxxxxxx x xxxx být zamítnuty. |
|
(15) |
Xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx uvedená x 7. xxxx xxxxxxxxxx písm. x) a pravidla xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx v Unii a postupy xxx tato povolení xxxxxxx x 7. xxxx xxxxxxxxxx písm. x) xxxx odůvodněné s ohledem xx potřebu xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx a předcházet xxxxxxxx. Xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx, xxx xx xxxxxxx x xxxxxx odstavci xxxxxx 9 hlavní xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx „Xxxxxxx“ xxxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx na xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx. Komise xx domnívá, xx xxxx pravidla x xxxxxxxx x xxxxxxx, x xxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx „Tequila“ v rámci Xxxx, jsou xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx, a důvody xxxxxxx xxxx neopodstatněné x xxxx xxx xxxxxxxxx. |
|
(16) |
Xxxxx xxx x xxxxxxxxx požadavky xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xx území Xxxx, xxxxx i důsledky xxxxxxxxx x Xxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx porušení xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x 7. xxxx xxxxxxxxxx xxxx. x), xxxxxx 22 xxxxxxxx (XX) x. 110/2008 xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx před xxxxxxxx xxxxxxx na xxx, xxx u lihoviny „Xxxxxxx“ xxxxxx k prodeji xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx činnosti xxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxx, a zejména xxxxxxxx, xxx xxxxxx veřejné xxxxxx xxxxx xxxx xxxx jeden xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx produktu xxxxxxxxx xxxxxxx shody x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx třetí xxxx. Komise bere xx vědomí, xx xxxxxxxxx xxxxxxx a opatření x xxxxxxx xxxxxxxx předpisů xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xx potřebu xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx a zabránit xxxxxx xxxxx a podvodům, xxxxx xx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxx x xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xx specifikacemi x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx před xxxxxxxx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ xx xxxxxxx zákazníkům xx xxxx Xxxx, jsou xxxxxxxx v souladu x xx. 22 xxxx. 2 nařízení (XX) x. 110/2008. Z těchto důvodů xx Komise xx xx, že xxxxxx xxxxxxx ke xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxx být zamítnuty. |
|
(17) |
Xxxxx xxx o údajný xxxxx xxxxxxxxxxx s nebaleným výrobkem „Xxxxxxx“ (xxxxxxxxx xxxxxx) x xxxxx Unie xxxxxxx x 7. xxxx xxxxxxxxxx xxxx. x), xx Xxxxxx za xx, xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx „Tequila“ v Úředním xxxxxxxx Xxxxxxxx unie xxxxx pouze zvláštní xxxxxxxx zákazu obchodování x xxxxxxxxx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ xxxxxxxxx ze 100 % xxxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx s nebaleným výrobkem „Xxxxxxx“ (xxxxxxxxx směska) x xxxxx jednotného xxxx xxxx, co byla xx Xxxx xxxxxxxx. |
|
(18) |
Pokud xxx o údajný zákaz xxxxxxxxx nebaleného xxxxxxx „Xxxxxxx“ (kategorie xxxxxx) xxxxxxxxxxxxxxx třetích xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx o společné xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxx patenty x xxxxxxxx xxxxxx pro xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx Xxxxxx za xxxxxxxxxx xxxxxxxxx, xxx nákup xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx mimo Xxxx xxxx možné provádět xxxxx xx xxxxxxx x xxxx xxxxxx. X xxxxxx xxxxxx má Komise xx to, že xxxxxx námitek vůči xxxxxxxx ohledně nebalených xxxxxxx xxxx neopodstatněné x xxxxxx xxx xxxxxxxxx. |
|
(19) |
Pokud xxx x xxxxxxx, xx xxxxxxxxx na xxxxxxx xxxxxx lihoviny „Tequila“ xxxxxxxx xx 100 % xxxxx xxxxx xx xxxxx ve xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x 7. xxxx xxxxxxxxxx xxxx. x) není x xxxxxxx x xxxxxx Xxxx, xxxx by xxx xxxxxxx, xx x xxxxxxx x xxxxxxx 10 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XX) č. 716/2013 musí xxx xxxxx omezení xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx zeměpisné xxxxxxx odůvodněno x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, neboť xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx omezení xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xx jednotném trhu. Xxxxxxxxxxxx xxxxx Unie xx nerozhoduje x xxx, xxx xxxxx xxxx xxxx či xxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxx xx xxxx xxxxx, ale brání xx omezením opětovného xxxxxx xxxx plnění xx xxxxx nebaleného xxxxxxx na území Xxxx, pokud byly xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx Unie xxxxxxxx xx třetí xxxx. Xxxx xxxxxxx mohou xxx xxxxxxxxx pouze xxxxx, xxxx-xx xxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx označení (7). |
|
(20) |
V oddíle 7 xxxxxx specifikace xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, který xx xxxxx přeprava xx xxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx nebyly xxxxxxx xxxxx další xxxxx xxx xxxxx získané x Xxxxxxxx xxxxx xxxxx Xxxxx tequilana X.X.X. Xxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx xxxxxx důvodem xxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx lihoviny „Xxxxxxx“ xxxxxxxx ze 100 % šťávy agáve, xxxxx xx xxxxx xxxxxx o zvláštní xxxxxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxx výrobku, xxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx znalostí xxxxxxxx xxxxxxxxxxx výrobců x xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx a podvodů, které xx xxxxxxx odhalit. Xxxxxxx požadavek xxxx xxx xxxxxxxxx za xxxxxxxxxx x xxxxxx Xxxx x xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xx xxxxx, xx je xxxxxxxx a přiměřený a způsobilý xxxxxx velmi xxxxx xxxxx, xxxxx se xxxx zákazníky xxxxxxxxxx xxxx mexické označení „Xxxxxxx“. Z informací xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx dokumentaci vyplývá, xx omezení týkající xx plnění xx xxxxx se xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx lihoviny „Xxxxxxx“ x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx nebaleného xxxxxxx „Xxxxxxx“ (kategorie xxxxxx, xxxxxxxxxx xx 49 % xxxxx x xxxxxx zdrojů xxx xxxxxxxx) do Xxxx, xx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx oblastí xxxxxx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ xxxxxxxxxxxxxxx se xx xxxxx pěti mexických xxxxx. Xxxxxx poskytnuté xxxxxxxxx xxxxxxx, že xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, přiměřené x xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx záruky xxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx mezi xxxxxxxxxxxx. Xxxxx xxxxxx xxxxxxxx žádná xxxx xxxxxxxxx alternativní xxxxxxxx xxxxxxx zajistit xxxxxxxxxx xxxxxx kontroly. Nezbytné xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „Tequila“ xxxxxxxx ze 100 % xxxxx xxxxx do xxxxx xx xxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx 10 xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XX) x. 716/2013. |
|
(21) |
X xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx Xxxxxx xxxxxxx, xx xxxxxx námitek proti xxxxxx zeměpisného xxxxxxxx „Xxxxxxx“ do xxxxxxx XXX xxxxxxxx (XX) x. 110/2008, xxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx „Xxxxxxx“ xxxxxxxx xx 100 % xxxxx agáve xx lahví xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxxx. |
|
(22) |
X xxxxxxx xx xxxx uvedené xxxxxxxxxxx x x xxxxxxx x xx. 17 xxxx. 8 xxxxxxxx (ES) č. 110/2008 xx Komise za xx, xx žádost x xxxxx xxxxxx „Xxxxxxx“ xxxx zeměpisného xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx stanovené x xxxxxxxx nařízení. Xxxxx „Xxxxxxx“ xx měl xxx proto chráněn x xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx XXX nařízení (ES) x. 110/2008. |
|
(23) |
Xxxxxxxx (XX) x. 110/2008 xx xxxxx mělo xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx. |
|
(24) |
Xxxxxxxx xxxxxxxxx tímto xxxxxxxxx xxxx v souladu xx stanoviskem Xxxxxx xxx xxxxxxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
X xxxxxxx XXX xxxxxxxx (XX) č. 110/2008 se x xxxxxxxxx výrobku „Xxxxxxx xxxxxxxx“ doplňuje xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:
|
|
Tequila |
Xxxxxxx xxxxx mexické |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx vstupuje x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx vyhlášení x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxx členských xxxxxxx.
V Bruselu xxx 27. xxxxx 2019.
Za Xxxxxx
xxxxxxxx
Xxxx-Xxxxxx JUNCKER
(1)&xxxx;&xxxx;Xx.&xxxx;xxxx.&xxxx;X&xxxx;39, 13.2.2008, x.&xxxx;16.
(2)&xxxx;&xxxx;Xx.&xxxx;xxxx.&xxxx;X&xxxx;255, 14.7.2016, x.&xxxx;5.
(3) Prováděcí xxxxxxxx Komise (XX) x.&xxxx;716/2013 xx xxx 25.&xxxx;xxxxxxxx&xxxx;2013, xxxxxx xx stanoví xxxxxxxxx xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Rady (XX) x.&xxxx;110/2008 x&xxxx;xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx zeměpisných xxxxxxxx xxxxxxx (Xx.&xxxx;xxxx.&xxxx;X&xxxx;201, 26.7.2013, x.&xxxx;21).
(4)&xxxx;&xxxx;XXXXX Xxxxxxx Mexicana XXX-006-XXXX-2012, Xxxxxxx alcohólicas – Xxxxxxx – Xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx ze xxx 13.&xxxx;xxxxxxxx&xxxx;2012.
(5)&xxxx;&xxxx;Xx.&xxxx;xxxx.&xxxx;X&xxxx;152, 11.6.1997, s. 15. Xxxxxx z roku 1997 xxxx provedena prostřednictvím xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x.&xxxx;936/2009 (Úř. věst. L 264, 8.10.2009, x.&xxxx;5).
(6) Nařízení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x&xxxx;Xxxx (XX) č. 1169/2011 xx xxx 25.&xxxx;xxxxx&xxxx;2011 x&xxxx;xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx o potravinách xxxxxxxxxxxxx, o změně nařízení Xxxxxxxxxx parlamentu a Rady (XX) x.&xxxx;1924/2006 a (ES) x.&xxxx;1925/2006 x&xxxx;x&xxxx;xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx 87/250/XXX, směrnice Xxxx 90/496/XXX, xxxxxxxx Xxxxxx 1999/10/XX, xxxxxxxx Xxxxxxxxxx parlamentu x&xxxx;Xxxx 2000/13/XX, xxxxxxx Komise 2002/67/XX x&xxxx;2008/5/XX x&xxxx;xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x.&xxxx;608/2004 (Xx.&xxxx;xxxx.&xxxx;X&xxxx;304, 22.11.2011, s. 18).
(7)&xxxx;&xxxx;6. xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (EU) x.&xxxx;716/2013.