NAŘÍZENÍ XXXX (ES) x. 681/2007
xx dne 13. června 2007,
xxxxxx xx mění seznamy xxxxxxxxxx řízení, likvidačních xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxxx X, X x X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 x xxxxxxxxx xxxxxx
XXXX XXXXXXXX XXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx společenství,
s xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1346/2000 xx xxx 29. xxxxxx 2000 o xxxxxxxxx xxxxxx (1), x xxxxxxx na článek 45 uvedeného xxxxxxxx,
x xxxxxxx na xxxxx Xxxxxx,
xxxxxxxx k těmto xxxxxxx:
(1) |
Xxxxxxx A, B x C nařízení (XX) x. 1346/2000 xxxxxxx názvy xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx členských xxxxx xxx řízení x xxxxxxx podstaty, xx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxx nařízení. Příloha X xxxxxxxxxxx úpadková xxxxxx podle xx. 2 písm. a) xxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx likvidační xxxxxx xxxxx čl. 2 xxxx. c) xxxxxxxxx nařízení a xxxxxxx C vyjmenovává xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 2 xxxx. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxxx X, X a X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxx xxxxxxx aktem o xxxxxxxxxxx x roku 2003 xxx, xxx xxxxxxxxxx úpadková xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx deseti xxxxxxxxx xxxxx, xxxxx x Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxx 2004, xxxx xxxxxxxxxx (XX) x. 603/2005 (2) x (XX) č. 694/2006 (3), aby xxxx xxxxxxx xxxxxxx s xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx, x xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Bulharska x Xxxxxxxx. |
(3) |
Xxx 29. xxxxx 2006 xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx 45 nařízení (XX) x. 1346/2000 xxxxx x seznamech xxxxxxxxx x přílohách X, B x X uvedeného xxxxxxxx. |
(4) |
Xxx 26. xxxxx 2007 xxxxxxxx Xxxxxxxx Komisi x xxxxxxx x xxxxxxx 45 nařízení (XX) č. 1346/2000 xxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxxx x přílohách X, B x X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(5) |
Xxx 27. xxxxx 2007 xxxxxxxx Itálie Xxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxxxx X x C xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(6) |
Xxx 23. xxxxxx 2007 oznámilo Xxxxxxx Komisi x xxxxxxx x xxxxxxx 45 xxxxxxxx (ES) x. 1346/2000 xxxxx x xxxxxxx uvedeném x příloze X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(7) |
Xxx Spojené xxxxxxxxxx x Xxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (XX) č. 1346/2000 xxxxxxx, x xx xxxxxxx článku 45 xxxxxxxxx nařízení xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. |
(8) |
X xxxxxxx x xxxxxx 1 x 2 Protokolu x xxxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx o Xxxxxxxx xxxx a xx Xxxxxxx o xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xx Xxxxxx neúčastní xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx pro xx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx. |
(9) |
Xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xx xxxxx mělo být xxxxxxxxxxxxx způsobem xxxxxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Nařízení (XX) x. 1346/2000 se xxxx xxxxx:
1) |
Příloha X xx nahrazuje xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxx xxxxxxxx. |
2) |
Xxxxxxx X xx nahrazuje xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx II tohoto xxxxxxxx. |
3) |
Xxxxxxx X se xxxxxxxxx zněním xxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxxx xxxxxxxx. |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx x Úředním xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxxx xxxxxxx x přílohách X, X x X xxx Českou xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx ode dne 1. xxxxx 2008.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxx xx Smlouvou x xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxxxx.
X Lucemburku dne 13. xxxxxx 2007.
Xx Xxxx
xxxxxxxx
X. XXXÄXXXX
(1) Úř. xxxx. L 160, 30.6.2000, x. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 160, 30.6.2000, s. 1).
(2)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. X 100, 20.4.2005, x. 1.
(3) Úř. věst. L 121, 6.5.2006, s. 1.
XXXXXXX X
„XXXXXXX X
Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx faillite |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxx akkoord/Le concordat xxxxxxxxxx |
— |
Xx collectieve xxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xèxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx |
— |
Xx vrijwillige xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx volontaire |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx 8 xxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx dessaisissement xxxxxxxxxx, xxxx à x’xxxxxxx 8 de xx loi xxx xxx xxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
— |
Reorganizace |
— |
Oddlužení |
XXXXXXXXXXX
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Das xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Gesamtvollstreckungsverfahren |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Compulsory xxxxxxx-xx by the xxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx of xxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx insolvent |
— |
Xxxxxxx-xx xx xxxxxxxxxx of xxxxxxxxxxxx |
— |
Creditors’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (xxxx xxxxxxxxxxxx xx x xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxx under xxx xxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxx involve xxx xxxxxxx xx xxx or xxxx xx the property xx xxx xxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
— |
Company xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx coatta xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxīxxxx |
— |
Xxxāxxxx |
XXXXXXX
— |
įxxxėx xxxxxxxxūxxxxxxxx xxxx |
— |
įmonės xxxxxxxx xxxx |
— |
įxxxėx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xxxxxôxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx (xxx xxxxxxx d’actif) |
— |
Régime xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxőxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Stralċ xxxxxxxxxx xxxx-xxxxxx jew mill-kredituri |
— |
Xxxxxċ xxxx-Xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx f’każ xx’ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
— |
De xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx personen |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
— |
Xxxxęxxxxxxx xxłxxxxx |
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx likwidację |
— |
Xxxxłxść x xxżxxxxśxxą xxxxxxxx xxłxxx |
PORTUGAL
— |
X xxxxxxxx xx xxxxxxêxxxx |
— |
X xxxxxxxx xx xxxêxxxx |
— |
Os xxxxxxxxx especiais xx xxxxxxxxçãx xx xxxxxxx, xx seja:
|
ROMÂNIA
— |
xxxxxxxxx xxxxxxxxțxx |
— |
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxă |
— |
xxxxxxxxx falimentului |
SLOVENIJA
— |
Stečajni xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxx postopek |
— |
Postopek xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx poravnava x stečaju |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Reštrukturalizačné xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx/xöxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
— |
Xöxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Winding-up xx xx subject to xxx xxxxxxxxxxx xx xxx court |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx court) |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx appointments xxxx xx xxxxxx prescribed xxxxxxxxx with xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX II
„XXXXXXX B
Xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xx. 2 písm. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx faillite |
— |
Xx xxxxxxxxxxx vereffening/La xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx gerechtelijke xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Konkurs |
XXXXXXXXXXX
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
ESPAÑA
— |
Xxxxxxxx |
FRANCE
— |
Xxxxxxxxxxx judiciaire |
IRELAND
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx-xx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxx administration in xxxxxxxxxx xx the xxxxxx xx persons xxxxx xxxxxxxxx |
— |
Winding-up xx xxxxxxxxxx of xxxxxxxxxxxx |
— |
Creditors’ xxxxxxxxx winding-up (xxxx xxxxxxxxxxxx of x xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx of the xxxxx which xxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx or xxxx xx the property xx the xxxxxx xx xxx Official Xxxxxxxx for xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
ITALIA
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx preventivo xxx xxxxxxxx xxx xxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx coatta xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx aziendali |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx programma di xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxx xxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx con xxxxxxxx dei beni |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
— |
Πτώχευση |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Bankrots |
XXXXXXX
— |
įxxxėx bankroto xxxx |
— |
įxxxėx xxxxxxxx procesas xx xxxxxx tvarka |
XXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxċ xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxċ xxxx-Xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx inkluż xx-ħxxġ xx’ mandat xx’ qbid mill-Kuratur x’xxż xx’ xxxxxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx schuldsaneringsregeling xxxxxxxxxxx personen |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx likwidację |
XXXXXXXX
— |
O xxxxxxxx xx insolvência |
— |
X xxxxxxxx de xxxêxxxx |
ROMÂNIA
— |
procedura xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx stečajni xxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx konanie |
SUOMI/FINLAND
— |
Konkurssi/konkurs |
SVERIGE
— |
Konkurs |
XXXXXX KINGDOM
— |
Winding-up xx or xxxxxxx xx the xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxx-xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx the court |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxx xx sequestration“. |
XXXXXXX III
„PŘÍLOHA C
Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx čl. 2 xxxx. b)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
De xxxxxxx/Xx curateur |
— |
De commissaris xxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx commissaire xx sursis |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxx xx xxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx/Xx liquidateur |
— |
De xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx/X’xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Назначен предварително временен синдик |
— |
Временен синдик |
— |
(Постоянен) синдик |
— |
Служебен синдик |
XXXXX REPUBLIKA
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx správce |
— |
Oddělený xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Sachwalter (xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx) |
— |
Xxxxxxxxx |
— |
Insolvenzverwalter |
— |
Xxxxxxxxxx (xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx) |
— |
Xxxxxäxxxx |
— |
Xxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Usaldusisik |
ΕΛΛΑΣ
— |
Ο σύνδικος |
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
— |
Ο επίτροπος |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx |
— |
Administrateur xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx à x’xxxxxxxxx xx plan |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xx xxxxxxxxxx |
— |
Provisional Liquidator |
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Commissario xxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
— |
Εξεταστής |
XXXXXXX
— |
Xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
LIETUVA
— |
Xxxxxxxxxxxxxxų įxxxxų xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxūxxxxxxxxų įxxxxų xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xx curateur |
— |
Xx commissaire |
— |
Xx xxxxxxxxxxx |
— |
Xx conseil de xxxxxxx de xx xxxxxxx x’xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxüxxxxő |
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxżxxxx |
— |
Xxċxxxxxx Xxxxċxxxx |
— |
Xxxxxċxxxxx |
— |
Xxxxġxx Xxxċxxxx |
— |
Xxxxxxxx x’xxż xx’ xxxċxxxxx ta’ falliment |
XXXXXXXXX
— |
Xx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx in xx schuldsaneringsregeling xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxäxxxx |
— |
Xxxxxxxxx Verwalter |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Syndyk |
— |
Xxxxxxxx xąxxxx |
— |
Xxxxąxxx |
XXXXXXXX
— |
Administrador xx xxxxxxêxxxx |
— |
Xxxxxx judicial |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxãx de credores |
XXXÂXXX
— |
practician îx xxxxxxxxță |
— |
administrator xxxxxxxx |
— |
xxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Stečajni upravitelj |
— |
Sodišče, xxxxxxxxx za xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxxxx postopek |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxäxxxxxxxx//xxxöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxäxä//xxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxöx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Liquidator |
— |
Supervisor xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxx |
— |
Official Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx Liquidator |
— |
Judicial factor“. |