NAŘÍZENÍ XXXX (ES) x. 681/2007
xx xxx 13. června 2007,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx řízení, xxxxxxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx X, X a X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 x xxxxxxxxx xxxxxx
XXXX XXXXXXXX XXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (XX) č. 1346/2000 xx xxx 29. xxxxxx 2000 x xxxxxxxxx xxxxxx (1), a xxxxxxx na xxxxxx 45 xxxxxxxxx xxxxxxxx,
x xxxxxxx xx xxxxx Xxxxxx,
xxxxxxxx x těmto xxxxxxx:
(1) |
Xxxxxxx X, X x X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx států xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx, na xxx xx vztahuje xxxxxxx xxxxxxxx. Příloha X xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx čl. 2 xxxx. a) xxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx likvidační xxxxxx xxxxx čl. 2 xxxx. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 2 xxxx. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxxx X, X x X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 byly xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx z roku 2003 xxx, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx řízení a xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxxxx x Xxxxxxxx unii xxxxxxxxxxx v roce 2004, dále xxxxxxxxxx (XX) č. 603/2005 (2) x (XX) x. 694/2006 (3), aby byly xxxxxxx přílohy s xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx pozměněny, x nařízením (XX) x. 1791/2006, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx řízení, xxxxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx x Xxxxxxxx. |
(3) |
Xxx 29. xxxxx 2006 oznámila Xxxxx xxxxxxxxx Komisi x xxxxxxx x xxxxxxx 45 nařízení (XX) x. 1346/2000 xxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx X, B x X uvedeného xxxxxxxx. |
(4) |
Xxx 26. xxxxx 2007 xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxx 45 nařízení (XX) x. 1346/2000 xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxxxx X, X x X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(5) |
Xxx 27. xxxxx 2007 xxxxxxxx Itálie Xxxxxx x souladu s xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxx x seznamech xxxxxxxxx x xxxxxxxxx X x X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(6) |
Xxx 23. xxxxxx 2007 xxxxxxxx Xxxxxxx Komisi v xxxxxxx x xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x příloze X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(7) |
Xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxx xx xxxxxxxx Rady (XX) x. 1346/2000 xxxxxxx, x xx xxxxxxx xxxxxx 45 xxxxxxxxx nařízení xx xxxxx účastní xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. |
(8) |
X souladu x xxxxxx 1 x 2 Xxxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxx, připojeného xx Xxxxxxx o Xxxxxxxx xxxx x xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xx Xxxxxx neúčastní xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, x proto xxx xx není xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx. |
(9) |
Xxxxxxxx (ES) x. 1346/2000 xx xxxxx mělo xxx xxxxxxxxxxxxx způsobem změněno, |
PŘIJALA XXXX NAŘÍZENÍ:
Xxxxxx 1
Xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xx xxxx xxxxx:
1) |
Příloha A xx xxxxxxxxx zněním xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxx xxxxxxxx. |
2) |
Příloha X xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx XX xxxxxx xxxxxxxx. |
3) |
Xxxxxxx X se xxxxxxxxx zněním uvedeným x xxxxxxx III xxxxxx xxxxxxxx. |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x platnost xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx v Úředním xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Názvy xxxxxxx x xxxxxxxxx X, X x X xxx Xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx ode xxx 1. xxxxx 2008.
Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx x celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx Xxxxxxxx x založení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.
X Lucemburku dne 13. června 2007.
Xx Xxxx
xxxxxxxx
X. XXXÄXXXX
(1) Úř. xxxx. X 160, 30.6.2000, x. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx nařízením (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 160, 30.6.2000, x. 1).
(2) Úř. xxxx. L 100, 20.4.2005, x. 1.
(3)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. L 121, 6.5.2006, x. 1.
XXXXXXX X
„XXXXXXX X
Úpadková xxxxxx xxxxxxx x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx faillite |
— |
Het xxxxxxxxxxxx akkoord/Le xxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xèxxxxxxx collectif de xxxxxx |
— |
Xx vrijwillige vereffening/La xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx gerechtelijke xxxxxxxxxxx/Xx liquidation judiciaire |
— |
De xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx 8 xxx xx faillissementswet/Le dessaisissement xxxxxxxxxx, visé à x’xxxxxxx 8 xx xx xxx sur xxx xxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Konkurs |
— |
Xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
— |
Xxx Konkursverfahren |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx judiciaire |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Compulsory xxxxxxx-xx xx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx persons xxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx-xx in xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx winding-up (with xxxxxxxxxxxx xx a xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxx under the xxxxxxx xx xxx xxxxx which xxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xx part xx the xxxxxxxx xx the xxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx for xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
— |
Company xxxxxxxxxxxx |
ITALIA
— |
Fallimento |
— |
Concordato xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx coatta xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Amministrazione xxxxxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxīxxxx |
— |
Xxxāxxxx |
XXXXXXX
— |
įxxxėx xxxxxxxxūxxxxxxxx byla |
— |
įxxxėx xxxxxxxx xxxx |
— |
įxxxėx bankroto xxxxxxxx xx teismo xxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx contrôlée |
— |
Concordat xxxxxxxxx xx xxxxxxxx (xxx xxxxxxx d’actif) |
— |
Régime xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxőxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx eljárás |
MALTA
— |
Xxxxxxxxx |
— |
Amministrazzjoni |
— |
Xxxxxċ volontarju xxxx-xxxxxx xxx xxxx-xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxċ xxxx-Xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx x’xxż xx’ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
De surséance xxx xxxxxxxx |
— |
De xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxx Konkursverfahren |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxęxxxxxxx upadłościowe |
— |
Xxxxęxxxxxxx xxłxxxxx |
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx xxxxxxxxxę |
— |
Xxxxłxść z xxżxxxxśxxą xxxxxxxx układu |
XXXXXXXX
— |
X xxxxxxxx de xxxxxxêxxxx |
— |
X xxxxxxxx de xxxêxxxx |
— |
Os xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxçãx xx empresa, xx xxxx:
|
XXXÂXXX
— |
xxxxxxxxx xxxxxxxxțxx |
— |
xxxxxxxxxxxxx judiciară |
— |
xxxxxxxxx falimentului |
SLOVENIJA
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxx postopek |
— |
Postopek xxxxxxxx poravnave |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx |
SLOVENSKO
— |
Xxxxxxxxx konanie |
— |
Reštrukturalizačné xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx/xöxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
— |
Xöxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Winding-up by xx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx of xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx’ voluntary xxxxxxx-xx (xxxx confirmation xx the court) |
— |
Administration, xxxxxxxxx appointments xxxx xx filing prescribed xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx arrangements xxxxx xxxxxxxxxx legislation |
— |
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX XX
„XXXXXXX B
Xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx faillissement/La xxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx liquidation xxxxxxxxxx |
— |
Xx gerechtelijke xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
DEUTSCHLAND
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Insolvenzverfahren |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxx judiciaire |
IRELAND
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx-xx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxxx in xxxxxxxxxx of xxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx-xx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx |
— |
Creditors’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with xxxxxxxxxxxx xx x xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx of xxx xx xxxx xx the xxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx xxx Official Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxx xxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx con xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx di xxxxxxxxxxxxxxxx di xxx xxx parte integrante xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx dei xxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
— |
Πτώχευση |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Bankrots |
LIETUVA
— |
įxxxėx xxxxxxxx xxxx |
— |
įxxxėx bankroto procesas xx xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxx xxxxxxx xx liquidation xx xxxxxxxx |
MAGYARORSZÁG
— |
Xxxxxxxxxxxx eljárás |
XXXXX
— |
Xxxxxċ xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxċ xxxx-Xxxxx |
— |
Falliment xxxxxż xx-ħxxġ xx’ mandat xx’ xxxx mill-Kuratur x’xxż ta’ xxxxxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx personen |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
POLSKA
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx likwidację |
XXXXXXXX
— |
O xxxxxxxx xx insolvência |
— |
O xxxxxxxx xx xxxêxxxx |
XXXÂXXX
— |
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx postopek |
— |
Skrajšani xxxxxxxx xxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx konanie |
SUOMI/FINLAND
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Xxxxxxx-xx xx xx xxxxxxx xx the xxxxxxxxxxx xx the xxxxx |
— |
Winding-up xxxxxxx administration, including xxxxxxxxxxxx xxxx by xxxxxx xxxxxxxxxx documents xxxx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxx xx sequestration“. |
XXXXXXX III
„XXXXXXX X
Správci xxxxxxxx xxxxxxx xx. 2 xxxx. b)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xx xxxxxxx/Xx curateur |
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxx opschorting/Le xxxxxxxxxxx xx xxxxxx |
— |
Xx schuldbemiddelaar/Le xxxxxxxxx de xxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx/X’xxxxxxxxxxxxxx provisoire |
БЪЛГАРИЯ
— |
Назначен предварително временен синдик |
— |
Временен синдик |
— |
(Постоянен) синдик |
— |
Служебен синдик |
XXXXX REPUBLIKA
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx insolvenční xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx insolvenční xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Vergleichsverwalter |
— |
Xxxxxxxxxx (xxxx der Xxxxxxxxxxxxxxxxx) |
— |
Xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Sachwalter (xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx) |
— |
Xxxxxäxxxx |
— |
Vorläufiger Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Ο σύνδικος |
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
— |
Ο επίτροπος |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
FRANCE
— |
Mandataire xxxxxxxxxx |
— |
Liquidateur |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx à l’exécution xx xxxx |
XXXXXXX
— |
Liquidator |
— |
Official Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xx xxxxxxxxxx |
— |
Provisional Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Commissario xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
— |
Εξεταστής |
XXXXXXX
— |
Xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx administrators |
LIETUVA
— |
Bankrutuojančių įxxxxų administratorius |
— |
Xxxxxxxxūxxxxxxxxų įmonių xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xx xxxxxxxx |
— |
Le xxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx |
— |
Xx conseil de xxxxxxx xx xx xxxxxxx d’assainissement xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxüxxxxő |
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxx Proviżorju |
— |
Riċevitur Uffiċjali |
— |
Xxxxxċxxxxx |
— |
Maniġer Xxxċxxxx |
— |
Xxxxxxxx x’xxż ta’ xxxċxxxxx xx’ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
De xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx bewindvoerder xx xx surséance xxx xxxxxxxx |
— |
Xx bewindvoerder in xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxäxxxx |
— |
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xąxxxx |
— |
Xxxxąxxx |
XXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxêxxxx |
— |
Xxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxãx de credores |
XXXÂXXX
— |
practician îx insolvență |
— |
administrator xxxxxxxx |
— |
lichidator |
SLOVENIJA
— |
Upravitelj xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Stečajni xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Sodišče, pristojno xx stečajni postopek |
SLOVENSKO
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxäxxxxxxxx//xxxöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxäxä//xxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxöx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx xx x voluntary arrangement |
— |
Xxxxxxxxxxxxx |
— |
Official Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxx“. |