Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

XXXXXXXX XXXXXX (XX) x. 1430/2007

ze xxx 5. prosince 2007,

xxxxxx xx mění přílohy XX x III xxxxxxxx Evropského parlamentu x Xxxx 2005/36/XX x xxxxxxxx odborných xxxxxxxxxxx

(Xxxx x významem xxx XXX)

XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx na Xxxxxxx o založení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2005/36/XX xx dne 7. xxxx 2005 x xxxxxxxx odborných xxxxxxxxxxx (1), x zejména xx xx. 11 xxxx. c) xxx xx) x čl. 13 xxxx. 2 xxxxx xxxxxxxxxxx uvedené xxxxxxxx,

xxxxxxxx x těmto xxxxxxx:

(1)

Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Rakousko x Itálie xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx II xxxxxxxx 2005/36/ES. Nizozemsko xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx žádost x změnu přílohy XXX xxxxxxxx 2005/36/XX.

(2)

Xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx „zdravotní“ („Gesundheit“) x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxxx ošetřovatel („Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx“). Xxxxx ze xxx 16. xxxxxxxx 2003 o ošetřovatelské xxxx, který xxxxxxxx x platnost 1. xxxxx 2004, xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx, zdravotní x xxxxxx xxxxxxxxxxx („Gesundheits- xxx Kinderkrankenpfleger(in)“). Xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx.

(3)

Xxxxxxx požádalo x xxxxxxx v xxxxxxx XX povolání xxxxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx („Psychiatrische(r) Xxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxx“), xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx doplňuje odbornou xxxxxxxx xxxxxxxxx zdravotní xxxxxx, všeobecného zdravotního xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxx do definice xxxxxx xxxxxxx.

(4)

Xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx povolání xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, geriatrický xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx“), které odpovídá xxxxxxxxx xxxxxxxxxx v xx. 11 xxxx. x) xxxx ii) xxxxxxxx 2005/36/XX, xxxxx x zákonu x xxxxxxxxxxx xxxx xx xxx 17. listopadu 2000 x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx 26. xxxxxxxxx 2002.

(5)

Xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx („Xxxxxxxxx“) a xxxxxxxxxxx technik („Orthopädiemechaniker“) xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx („Xxxxxxäxxxxxxxxxxxx“) v xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxx Fassung xxx Bekanntmachung xxx 24. Xxxxxxxxx 1998 (XXXx. I X. 3074;. 2006 I X. 2095), zuletzt xxäxxxxx xxxxx Artikel 146 xxx Xxxxxxxxxx xxx 31. Oktober 2006 (XXXx. X X. 2407)).

(6)

Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx „xxxxxx xxxxxx, dětský ošetřovatel“ („xxxxxxxxx puériculteur“) xxxxxxxxx „xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx“ („xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx“), „xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx, ošetřovatel xx anesteziologii“ („infirmier xxxxxxxxxxxx“) xxxxxxxxx „xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx“ („xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx et xxxxxxxxxxx“) x „diplomovaný xxxxx“ („xxxxxxx diplômé“) označením „xxxxx“ („xxxxxxx“) v xxxxxxxx změny xxxxxx xx xxx 26. xxxxxx 1992 x xxxxxx x zhodnocení xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx. Podmínky xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx.

(7)

Xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx a xxxxxxxxx xxxxxx x ošetřovatele xxxxxxxxxxxxxx xx xx xxxx x xxxx x mládež, xxx xxxxxxx xx zákona x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XXXX I xx 108/1997).

(8)

Xxxxxx požádala x xxxxxxx x xxxxxxx XX povolání geodet („xxxxxxxx“) a xxxxxxxxxx xxxxxxx („xxxxxx xxxxxxx“), xxxxxxx xxxxxxxxx odborné xxxxxxxx odpovídající definici xxxxxxx podle článku 55 xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x. 328 xx xxx 5. xxxxxx 2001 a xxxxx xxxxxxx X xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx x. 227 xx xxx 8. xxxxxxxx 2003.

(9)

Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx XX xxxxxx počet xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x titulu mistra xxxxxxx (Meister/Maître). Xxxx xxxxxxx přípravy vyplývají xxxxxxxxx z xxxxxxxxxxxxx xxxxxx: v Německu: Xxxxx o řemeslech (Xxxxxx xxx Ordnung xxx Handwerks – Xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx der Bekanntmachung xxx 24. Xxxxxxxxx 1998 (XXXx. X X. 3074; 2006 X X. 2095), xxxxxxx xxäxxxxx durch Xxxxxxx 146 der Xxxxxxxxxx xxx 31. Xxxxxxx 2006 (XXXx. X X. 2407)); x Lucembursku: xxxxx xx xxx 28. xxxxxxxx 1988 (Xx. xxxx. xx xxx 28. prosince 1988 X x. 72) x xxxxxxxx Velkovévodství xx xxx 4. xxxxx 2005 (Xx. xxxx. xx dne 10. března 2005 X – č. 29); x Xxxxxxxx: Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx (Gewerbeordnung 1994 (XXXx. Xx. 194/1994 xxxX XXXx. I Xx. 15/2006). Xxxxxxx xxxxxxxx stanovené x xx. 11 xxxx. x) xxxx ii) xxxxxxxx 2005/36/XX.

(10)

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx popisu xxxxxxxxxxxx vzdělávání a xxxxxxx přípravy x xxxxxxx XXX, aby xxxx zohledněny xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx a odborné xxxxxxxx (xxxxx XXX x xxxx 1996). Xxxx xxxxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx stanovené x xx. 13 odst. 2 třetím xxxxxxxxxxx xxxxxxxx 2005/36/ES.

(11)

Směrnice 2005/36/XX xx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx.

(12)

Xxxxxxxx xxxxxxx v xxxxx nařízení jsou x souladu xx xxxxxxxxxxx Výboru xxx xxxxxxxx odborných xxxxxxxxxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxx XX x III xxxxxxxx 2005/36/XX xx mění x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx nařízení.

Xxxxxx 2

Xxxx nařízení xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx unie.

Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx státech.

X Xxxxxxx xxx 5. xxxxxxxx 2007.

Xx Xxxxxx

Xxxxxxx McCREEVY

člen Xxxxxx


(1)  Úř. xxxx. X 255, 30.9.2005, x. 22. Směrnice xx xxxxx xxxxxxxx Xxxx 2006/100/XX (Xx. xxxx. X 255, 30.9.2005, x. 22).


XXXXXXX

Xxxxxxx II x XXX xxxxxxxx 2005/36/ES xx mění xxxxx:

X.

Příloha XX xx mění xxxxx:

1.

Xxx 1 xx xxxx takto:

x)

xxx xxxxxxxx „x Xxxxxxx:“

i)

první odrážka xx xxxxxxxxx xxxxx:

„—

zdravotní x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxx- xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(xx)‘)“;

xx)

xxxxxxxx odrážka xx xxxxxxx,

xxx)

xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:

„—

geriatrická xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx ošetřovatel (‚Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx‘)“

b)

pod xxxxxxxx „x Lucembursku“ xx xxxx, šestá x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx tímto:

„—

xxxxxxxxxxx sestra, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxx(èxx) xx xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx x resuscitačním xxxxxxxx (‚xxxxxxxxx(èxx) en xxxxxxxxxx xx en xxxxxxxxxxx‘)

xxxxx (‚xxxxxxx‘)“

x)

xxx xxxxxxxx „x Xxxxxxxx:“

x)

xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxx xxxxxxxx odborné xxxxxxxx xxx zdravotní xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xx xxxx x děti x mládež („spezielle Xxxxxxxxxxxxxxx in xxx Xxxxxx-xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx“) xx xxxxxxxx xxxx xxxxx:

„xxxxx xxxxxxxx vzdělání x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 13 xxx, zahrnující xxxxxxx 10 xxx xxxxxxxxxxx vzdělání x 3 xxxx odborného xxxxxxxx xx zdravotnické xxxxx, xxxxx xxxx xxx pro xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx zkoušky.“,

xx)

za druhou xxxxxxx xxxxxxxxxx xx x speciální xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx- xxx Xxxxxxxxxxxxx‘) xx doplňuje xxxx znění:

„xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 13 xxx, zahrnující nejméně 10 xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx a 3 xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx úspěšným xxxxxxxx xxxxxxx.“

2.

X xxxx 2 xx xxxx pod xxxxxxxx „x Xxxxxxx“ xxxx xxxxx:

x)

xxxxx xxxxxxx xx nahrazuje tímto:

„—

ortopedický xxxxxxx (‚Orthopädietechniker‘)“;

ii)

xxxx xxxxxxx xx xxxxxxx.

3.

Xx bod 2 xx vkládá xxxx, xxxxx zní:

„2x

Mistr xxxxxxx (Xxxxxxx/Xxîxxx) (všeobecné xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x titulu mistra xxxxxxx (Meister/Maître)) x xxxxxx xxxxxxx:

 

x Xxxxxxx:

xxxxxxx xxxx (‚Xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx chirurgických xxxxxxxx (‚Chirurgiemechaniker‘)

xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxx- xxx Xxxxxxxxxxxxx‘)

automechanik (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx xxxxxxxxx a xxxxxxxx xxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxx technik (‚Xäxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

mechanik-opravář xxxxxxxxxxxx xxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Xüxxxxxxxxxxx‘)

klempíř (‚Xxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx-xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxx‘)

konstruktér xxxxxxxxxxxx xxxxxx (‚Elektromaschinenbauer‘)

konstruktér lodí (‚Xxxxx- xxx Xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx x xxxxxxx (‚Xxxxxx xxx Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx a xxxxxxxxxxxxxx topení (‚Xxxx- xxx Luftheizungsbauer‘)

xxxxx (‚Xxxxxxxx‘)

pokrývač (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚Xxxxßxxxxxxx‘)

xxxxxxx tepelné x zvukové izolace (‚Xäxxx-, Kälte- xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Brunnenbauer‘)

xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx‘)

štukatér (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxx xxxxxx x lakýrník (‚Xxxxx und Lackierer‘)

montér xxxxxx (‚Gerüstbauer‘)

kominík (‚Xxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxx xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

truhlář (‚Tischler‘)

xxxxxxxxx (‚Xxxxxx‘)

xxxxx (‚Xäxxxx‘)

cukrář (‚Konditor‘)

xxxxxx (‚Xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚Xxxxöx‘)

sklenář (‚Glaser‘)

sklář – xxxxxx skla x xxxxxxx xxxxxxxxxxx x laboratorního skla x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx (‚Xxxxxxäxxx und Glasapparatebauer‘)

xxxxxxxxxx x opravář xxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxx xxx Reifenmechaniker‘);

 

v Xxxxxxxxxxx:

xxxxx – cukrář (‚xxxxxxxxx-xâxxxxxxx‘)

xxxxxx – výrobce xxxxxxxxxxxx výrobků, bonbonů, xxxxxxxx (‚xâxxxxxxx-xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxx‘)

řezník – xxxxxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxxx‘)

xxxxxx řezník – uzenář (‚xxxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxx‘)

lahůdkář (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxx (‚xxxxxxx‘)

xxxxxx (‚xxxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

xxxxxxx-xxxxxxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxxx – xxxxxxx xxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxxx – klenotník (‚xxxxxxxxx-xxxèxxx‘)

xxxxxxxx (‚coiffeur‘)

kosmetik (‚xxxxxxxxxxx‘)

všeobecný xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx‘)

xxxxxx výtahů, xxxxxxxxxx xxxxxx, pojízdných xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚installateur x'xxxxxxxxxx, xx xxxxx-xxxxxxx, x'xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxx (‚forgeron‘)

mechanik xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx x zařízení (‚xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xx matériels industriels xx xx xx xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxx (‚mécanicien-électronicien x'xxxxx xx xx motos‘)

xxxxxxx – xxxxxxx xxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx (‚débosseleur-peintre xx xxxxxxxxx automoteurs‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxxxx – opravář xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxxx x'xxxxxxxxxxxxx xx d'appareils xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx – xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx télédistribution‘)

elektromechanik xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xx nformatique‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx a vinařských xxxxxx x xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx xx machines xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx viticoles‘)

mědikovec (‚xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx (‚xxxxxx xx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx ve xxxxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx de xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx de pavage‘)

xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx‘)

xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, zvukové x xxxxxxxxx xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx x'xxxxxxxxxx thermiques, xxxxxxxxxxx et x'xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx – topenář (‚installateur xx xxxxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚installateur xxxxxxxxxx‘)

elektrikář (‚xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx světelných xxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx x'xxxxxxxxx xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxxx xx communication xx xx xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx bezpečnostních xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xx xxxxèxxx x'xxxxxxx xx xx sécurité‘)

truhlář – xxxxxxxx (‚menuisier-ébéniste‘)

parketář (‚xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx (‚xxxxxx x'xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx‘)

výrobce x xxxxxx xxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx x xxxxx (‚xxxxxxxxx poseur de xxxxxx, xx xxxxxxxxx, xx marquises xx xx xxxxx‘)

podnikatel v xxxxxxx xxxxxxxx konstrukcí (‚xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx xxxx (‚xxxxxxxxxxxx xx xxxxx‘)

pokrývač – xxxxxxx (‚xxxxxxxx-xxxxxxxxxxx‘)

xxxxx (‚xxxxxxxxxxx‘)

kameník (‚xxxxxxxx-xxxxxxxx xx xxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxxx‘)

xxxxxxx – xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx (‚xxxxxxxxxx-xxçxxxxx‘)

xxxxx xxxxxx – xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxxx-xxxxxxxxxx‘)

xxxxxx – xxxxx – xxxxxx x xxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxx (‚constructeur xxxxxx xx xxxxxxxxx xx xx poêles xx xxïxxxx‘)

tiskař (‚xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxx xxxxx (‚opérateur xxxxx‘)

xxxxxxxxxx (‚sérigraphe‘)

knihař (‚relieur‘)

mechanik xxxxxxxxxx x chirurgických xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx médico-chirurgical‘)

xxxxxxxx x xxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx a xxxxxxxx xxxxxxx a plechových xxxxxx (‚xxxxxxxxx poseur xx xxxxxxxx et xxxxxxxx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx‘)

výrobce x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚fabricant réparateur x'xxxxxxxxxxx xx musique‘)

instruktor xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx de xxxxxxxx‘);

 

x Rakousku:

xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx. xxx xxxxüxxxxxxx Xäxxxxxxxxx‘)

xxxxx (‚Xäxxxx‘)

xxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxx‘)

pokrývač (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx (‚Xxxxxxxxx‘)

kadeřník x parukář (xxxxxxxx) (‚Xxxxxxx xxx Xxxüxxxxxxxxxx (Xxxxxxx)‘)

xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx (‚Xxx- xxx Xxxxxäxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Xxxxxx‘)

xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx plochého xxxx (‚Xxxxxxxxxxx und Flachglasschleifer‘)

sklář – xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxx (‚Xxxxxxäxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxx xxxxxx skla (sdružená xxxxxxx) (‚Hohlglasschleifer xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Handwerk)‘)

xxxxxx (‚Xxxxxx‘),

xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx ventilačních xxxxxxx (xxxxxxxx xxxxxxx) (‚Xüxxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Handwerk)‘)

technik xxxxxxxxxxx a chlazení (‚Xäxxx- und Klimatechnik‘)

xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx zařízení (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x bonbonů, xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxxx (Xxxxxxxäxxxx) xxxxxxx. xxx Xxxxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxx- Gefrorenes- xxx Schokoladewarenerzeugung‘)

automechanik (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x lakýrníka xxxxxxx (sdružená xxxxxxx) (‚Xxxxxxxxxxxxxxx einschl. Karosseriespengler x. –xxxxxxxxx (verbundenes Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxx xxxxxx x xxxxxxx (‚Xxxxx xxx Xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚Lackierer‘)

xxxxxxxxxx a xxxxx (‚Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx (sdružená xxxxxxx) (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxxxxxx x oblasti xxxxxx elektrických strojů x xxxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxx x. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx x. Xxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx x oblasti xxxxxxxxxxx (‚Mechatroniker x. Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxxx a xxxxxxxxx techniky (‚Büro- xxx XXX-Xxxxxxxxxxxxx‘)

mechatronik x xxxxxxx strojní a xxxxxxx xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxx x. Xxxxxxxxx- und Xxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxx xxxxxxx) (‚Xxxxxxxxxxxxx f. Xxxxxxxxxxäxxxxxxxxx (verbundenes Handwerk)‘)

xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx (‚Oberflächentechnik‘)

xxxxxxxx xxxxx (‚Metalldesign (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxxx (‚Schlosser‘)

xxxxx (‚Schmied‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

klempíř (‚Xxxxxxxx‘)

xxxxxxxxx (xxxxxxxx řemesla) (‚Xxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxx xxxxxxx včetně xxxxxx xxxxxxx kamenů x xxxxxx (‚Steinmetzmeister xxxxxxx. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx und Terrazzomacher‘)

štukatér x xxxxxx (‚Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Xxxxxxxx‘)

modelář – xxxxxxx (‚Modellbauer‘)

xxxxxx (‚Xxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx xxxx (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxx (xxxxxxxx xxxxxxx) (‚Xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

vulkanizér (‚Xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx) (‚Xxxxxxxxxxxxx (Xüxxxxxxxxxxx) einschl. xxx Xxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxxx, zvukové x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚Xäxxx- Xäxxx- Xxxxxx- xxx Xxxxxxäxxxx‘)

xxxxx tesař xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxx hinsichtl. xxx xxxxüxxxxxxx Tätigkeiten‘),

xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x odborné xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 13 xxx, xxxxxxxxxx nejméně 3 xxxx strukturované xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx x částečně xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx pro odbornou xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxx teoretickou x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxx mistra xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxx zkoušky xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx povolání xxxx xxxxxxxxxx výdělečnou xxxxxxx, xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx (‚Meister/Maître‘).“;

4.

V xxxx 4 „Technická xxxxxx“ se zrušuje xxxxxx „x Xxxxxx.“

XX.

Příloha XXX se mění xxxxx:

Xxxx xxx nadpisem „X Nizozemsku:“ se xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx:

„Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx 3 x 4 xxxxxxxxxxxxxx centrálního xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx stanovených xxxxxxx o xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx odborných xxxxxxx xxxxxxxx xxxx, xxxxxxx xxxxxx xx považována xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx 3 x 4 kvalifikační xxxxxxxxx xxxxxxxxxx těmto popisům:

Xxxxxx 3: Xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx postupů. Kombinace xx tvorba xxxxxxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx nebo xx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxx odůvodnit xxxxx xxxxxxx xxxx svými xxxxxx (xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx). Hierarchická xxxxxxxxxxx xx kontrolu x xxxxxxxx běžných xxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x schopnosti.

Xxxxxx 4: Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx úkolů, jakož x xxxxxx a xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxx odůvodnit xxxxx xxxxxxx xxxx svými xxxxxx (bez xxxxxxxxxxxx xxxxx). Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx týkající xx xxxxxxxxx x/xxxx xxxxxx x/xxxx xxxxxxxxxx a/nebo xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx. Xxxxx se x schopnosti x xxxxxxxx specializované x/xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx.

Xxx xxx xxxxxx odpovídají xxxxxxxxxxxx vzdělávání x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 15 let, xxxxx xxxxxxxxx xx úspěšné xxxxxxxx 8 xxx xxxxxxxxxx vzdělávání a xxxxxxx 4 xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx (‚XXXX‘), po xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx 3 roky xxxxxxx xxxxxxxx úrovně 3 xxxx 4 ve xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx zakončené xxxxxxxx. (Xxxxx xxxxxxx přípravy xxxx xxx zkrácena xx 3 xx 2 xxxx, xxxxx xxxxxxx osoba má xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx k xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx (14 xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx) xx xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx školu (13 xxx předchozího xxxxxxxxxx)).

Xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx Xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx státům xxxxxx xxxxx xxxxxxx přípravy, xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx příloha.“