Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

NAŘÍZENÍ XXXXXX (XX) x. 1471/2007

xx dne 13. xxxxxxxx 2007,

xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (XX) x. 753/2002, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx Xxxx (XX) č. 1493/1999 xxx xxxxx, označování, xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx vinařských xxxxxxxx

XXXXXX EVROPSKÝCH XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx na Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x ohledem xx xxxxxxxx Xxxx (ES) x. 1493/1999 xx xxx 17. května 1999 o xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxx (1), x zejména xx čl. 53 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxx výrazů uvedený x xxxxxx 28 xxxxxxxx Komise (XX) x. 753/2002 (2) musí xxx xxxxxxx odpovídajícími xxxxxx xxxxxxxxxxx Dánskem.

(2)

Seznam xxxxxxxxxx tradičních xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29 xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 x x xxxxxxx XXX xxxxxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxx x xxxxxxx s odpovídajícími xxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx x Slovenskem.

(3)

S xxxxxxx xx to, xx Xxxxxxx xxxxxxx xxx právní xxxxxxxx x účinkem xxx xxx 1. srpna 2007, změny provedené x tomto xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx být xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx, aby xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx.

(4)

Xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 by xxxxx xxxx být odpovídajícím xxxxxxxx xxxxxxx.

(5)

Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Řídícího výboru xxx xxxx,

XXXXXXX TOTO XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 xx xxxx takto:

1.

X xxxxxx 28 se xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:

„—

‚xxxxxxxx xxx‘ x xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx z Xxxxxx,“

2.

Xxxxxx 29 se xxxx xxxxx:

x)

x xxxxxxxx 1 xx písmeno x) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxx:

xxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx o xxxxxx xxxx

‚Xxxxxxäxxxxxx‘,

‚Xxäxxxxxxxxxx‘, xx spojení x jedním x xxxxxx výrazů: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚Xxxxxxx‘,

‚Qualitätswein xxx Prädikat‘, xx xxxxxxx x xxxxxx x xxxxxx výrazů: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Spätlese‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚Xxxxxxx‘ do 1. xxxxx 2009“;

b)

v xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) nahrazuje xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxxxx:

‚xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx geografskim poreklom‘ xxxx ‚xxxxxxxxxx xxxx XXX‘; za xxxxxx xxxxxx může xxx xxxxx ‚mlado vino‘,

‚vino x priznanim xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx‘, ‚xxxx XXX‘ xxxx ‚xxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx‘, ‚vrhunsko vino XXX‘ xxxx ‚eminentno‘; xxxxx výraz též xxxxxxxxxx výrazem ‚xxxxx xxxxxxx‘, ‚izbor‘, ‚jagodni xxxxx‘, ‚xxxx xxxxxxx xxxxx‘, ‚ledeno xxxx‘, ‚xxxx iz xxxxxxxx xxxxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘ xxxx ‚xxxxxx xxxx‘ “;

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxx Slovensko:

 

xxxx výrazy, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxx:

‚xxxxxxx xxxx‘,

‚xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx‘ plus ‚xxxxxxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚výber x xxxxxx‘, ‚xxxxľxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxxxxxx výber‘, ‚xxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚ľxxxxx xxxx‘,

 

jakož x xxxx xxxxxx:

‚esencia‘,

‚forditáš‘,

‚mášláš‘,

‚samorodné‘,

‚xxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxx … xxxxxxx‘, xxxxxxxx čísly 3–6.“;

x)

x xxxxxxxx 2 xx xxxxxxx xxxxxxx x);

x)

v xxxxxxxx 2 xx xxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:

„x)

xxx Slovensko:

‚xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxxxxxxľxxx xxxx‘.“

3.

Xxxxxxx XXX se xxxx x souladu s xxxxxxxx tohoto nařízení.

Xxxxxx 2

Xxxx nařízení xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx věstníku Xxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxxx xx. 1 xxxx. 2 xxxx. x) x d) x xx. 1 xxxx. 3 xx xxxxxxx ode xxx 1. xxxxx 2007.

Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.

X Bruselu xxx 13. xxxxxxxx 2007.

Xx Komisi

Xxxxxxx FISCHER XXXX

xxxxxx Xxxxxx


(1)  Úř. xxxx. X 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Úř. xxxx. X 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. L 118, 4.5.2002, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1207/2007 (Xx. xxxx. X 272, 17.10.2007, s. 23).


XXXXXXX

Xxxxx týkající xx Xxxxxxx v xxxxxxx XXX nařízení (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx tímto:

„NĚMECKO

Zvláštní tradiční xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 29

Qualitätswein

všechna

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxäxxxxxx xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. x. Xx./Xxäxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. o.

německý

Auslese

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Švýcarsko

Beerenauslese

všechna

jakostní xxxx s. o.

německý

Eiswein

všechna

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxäxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 28

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx

xxxxxxx

Xxxxxxxxxx tradiční xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 23

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxx, Xüxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx/Xüxx, Xüxxxxxxx, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx

xxxxxxxx víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx víno x. o.

německý

Hock

Rhein, Xxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxβx, Mittelrhein, Xxxx, Rheinhessen, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxx víno se xxxxxxxxxx označením xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx xxxx Xxxxxxx

xxxxxxxx víno x. o.

německý

Liebfrau(en)milch

Nahe, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxxxx víno x. o.

německý

Riesling-Hochgewächs

všechna

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx

Xüxxxxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxßxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxxxx xxxx x. o.

německý


(1)  Tento xxxxxxxx tradiční xxxxx xx xxxxx xxxxxx xxx xxxx stáčené xx xxxxx před 1. xxxxxx 2009.“