NAŘÍZENÍ XXXXXX (XX) x. 1471/2007
xx dne 13. prosince 2007,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (XX) č. 753/2002, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx pravidla x xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xxx popis, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx úpravu a xxxxxxx některých xxxxxxxxxx xxxxxxxx
XXXXXX EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (ES) x. 1493/1999 xx xxx 17. května 1999 o xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxx (1), x xxxxxxx xx čl. 53 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx x těmto xxxxxxx:
|
(1) |
Xxxxxx výrazů xxxxxxx x xxxxxx 28 xxxxxxxx Komise (ES) x. 753/2002 (2) musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx používanými Dánskem. |
|
(2) |
Seznam xxxxxxxxxx tradičních xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29 xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 a x příloze III xxxxxxxxx nařízení musí xxx xxxxxxx v xxxxxxx s xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx. |
|
(3) |
X xxxxxxx xx xx, xx Německo xxxxxxx xxx právní xxxxxxxx x xxxxxxx xxx xxx 1. xxxxx 2007, xxxxx provedené x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx členského xxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx, xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx na úrovni Xxxxxxxxxxxx. |
|
(4) |
Xxxxxxxx (XX) č. 753/2002 xx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx změněno. |
|
(5) |
Opatření xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx x souladu xx xxxxxxxxxxx Řídícího xxxxxx xxx xxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 se xxxx xxxxx:
|
1. |
X xxxxxx 28 se xx xxxxxxx odstavce xxxxxxxx xxxx xxxxxxx, která xxx:
|
|
2. |
Xxxxxx 29 se xxxx xxxxx:
|
|
3. |
Příloha XXX xx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx. |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx vyhlášení v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxxxxxxxx čl. 1 xxxx. 2 písm. x) a d) x xx. 1 xxxx. 3 se xxxxxxx xxx xxx 1. srpna 2007.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx v celém xxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxxx ve všech xxxxxxxxx xxxxxxx.
V Bruselu xxx 13. prosince 2007.
Xx Komisi
Mariann FISCHER XXXX
xxxxxx Komise
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Úř. xxxx. X 363, 20.12.2006, x. 1).
(2) Úř. věst. X 118, 4.5.2002, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 1207/2007 (Xx. xxxx. L 272, 17.10.2007, x. 23).
XXXXXXX
Xxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx x příloze XXX nařízení (XX) x. 753/2002 se xxxxxxxxx tímto:
|
„NĚMECKO |
|||||
|
Zvláštní xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29 |
|||||
|
Xxxxxxäxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxxäxxxxxx xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. m. Xx./Xxäxxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. o. |
německý |
||
|
Auslese |
všechna |
jakostní xxxx x. x. |
xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx |
|
Xxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx s. o. |
německý |
||
|
Eiswein |
všechna |
jakostní xxxx s. o. |
německý |
||
|
Kabinett |
všechna |
jakostní xxxx x. o. |
německý |
||
|
Spätlese |
všechna |
jakostní xxxx x. x. |
xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx |
|
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28 |
|||||
|
Xxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxx xxxx se xxxxxxxxxx xxxxxxxxx |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxxxxxx tradiční xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 23 |
|||||
|
Xxxxxxxxxx |
Xxxxxxxxxxx, Xüxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx/Xüxx, Bühlertal, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxxx Xxxxxxx |
Xxxxx |
xxxxxxxx víno x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxxxxxxx |
Xxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxx |
Xxxxx, Xxx, Xxxxxxxxx Bergstraβe, Mittelrhein, Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Pfalz, Xxxxxxxx |
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x. o. |
německý |
||
|
Klassik xxxx Xxxxxxx |
xxxxxxxx víno x. x. |
xxxxxxx |
|||
|
Xxxxxxxx(xx)xxxxx |
Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxxxx-Xxxxxxxäxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxxxxxxxx |
Xüxxxxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxßxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
|
Xxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxxxx xxxx s. o. |
německý |
||
(1) Tento xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxx xxx xxxx stáčené xx xxxxx xxxx 1. xxxxxx 2009.“