Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

XXXXXXXX XXXXXX (ES) x. 1471/2007

xx xxx 13. xxxxxxxx 2007,

xxxxxx xx mění nařízení (XX) x. 753/2002, xxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xxx popis, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx úpravu x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx

XXXXXX EVROPSKÝCH XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx xx Smlouvu x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 ze xxx 17. xxxxxx 1999 o xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhu x xxxxx (1), x zejména xx xx. 53 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx,

xxxxxxxx k xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x článku 28 xxxxxxxx Komise (XX) x. 753/2002 (2) musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx používanými Xxxxxxx.

(2)

Xxxxxx xxxxxxxxxx tradičních xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29 xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 x x xxxxxxx XXX xxxxxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxx v xxxxxxx x odpovídajícími xxxxxx používanými Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx x Slovenskem.

(3)

S xxxxxxx xx to, xx Xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx předpisy x účinkem xxx xxx 1. xxxxx 2007, xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx se xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx, aby xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx.

(4)

Xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 xx proto xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx.

(5)

Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx jsou x souladu se xxxxxxxxxxx Řídícího xxxxxx xxx xxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 xx xxxx xxxxx:

1.

X článku 28 xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx, která xxx:

„—

‚xxxxxxxx xxx‘ x xxxxxxx stolních xxx xxxxxxxxxxxxx x Dánska,“

2.

Článek 29 se mění xxxxx:

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxx:

xxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx o xxxxxx xxxx

‚Xxxxxxäxxxxxx‘,

‚Xxäxxxxxxxxxx‘, ve xxxxxxx x jedním x xxxxxx xxxxxx: ‚Kabinett‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Beerenauslese‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚Xxxxxxx‘,

‚Qualitätswein xxx Xxäxxxxx‘, ve xxxxxxx x xxxxxx x xxxxxx xxxxxx: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Auslese‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚Xxxxxxx‘ xx 1. xxxxx 2009“;

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) xxxxxxxxx tímto:

„o)

pro Xxxxxxxxx:

‚xxxxxxxxxx vino z xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx‘ xxxx ‚xxxxxxxxxx vino XXX‘; xx xxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxx ‚mlado xxxx‘,

‚vino x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx‘, ‚xxxx PTP‘ xxxx ‚xxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx geografskim xxxxxxxx‘, ‚vrhunsko xxxx XXX‘ xxxx ‚xxxxxxxxx‘; xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx výrazem ‚pozna xxxxxxx‘, ‚izbor‘, ‚xxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxx xxxxxxx xxxxx‘, ‚ledeno xxxx‘, ‚xxxx iz sušenega xxxxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘ xxxx ‚xxxxxx xxxx‘ “;

x)

x xxxxxxxx 1 se xxxxxxx p) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxxxx:

 

xxxx xxxxxx, xxxxx doprovázejí xxxxx x původu xxxx:

‚xxxxxxx xxxx‘,

‚xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx‘ plus ‚xxxxxxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxx x xxxxxx‘, ‚bobuľový xxxxx‘, ‚xxxxxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚ľadový xxxx‘,

 

jakož x tyto xxxxxx:

‚esencia‘,

‚forditáš‘,

‚mášláš‘,

‚xxxxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxx … xxxxxxx‘, xxxxxxxx xxxxx 3–6.“;

x)

v xxxxxxxx 2 xx xxxxxxx písmeno x);

e)

x xxxxxxxx 2 se xxxxxx xxxx písmeno, xxxxx xxx:

„j)

xxx Xxxxxxxxx:

‚xxxx xxxxxxxxxxxxxx oblasti‘,

‚xxxxxxxxxľxxx xxxx‘.“

3.

Xxxxxxx XXX se xxxx x souladu s xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Toto nařízení xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxxx čl. 1 xxxx. 2 písm. x) x x) x xx. 1 xxxx. 3 xx xxxxxxx xxx dne 1. xxxxx 2007.

Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.

V Xxxxxxx xxx 13. xxxxxxxx 2007.

Xx Xxxxxx

Xxxxxxx FISCHER XXXX

xxxxxx Xxxxxx


(1)  Úř. věst. X 179, 14.7.1999, s. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 1791/2006 (Úř. xxxx. X 363, 20.12.2006, x. 1).

(2)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 118, 4.5.2002, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (XX) x. 1207/2007 (Xx. xxxx. L 272, 17.10.2007, x. 23).


XXXXXXX

Xxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx tímto:

„NĚMECKO

Zvláštní xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29

Xxxxxxäxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxäxxxxxx xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. m. Xx./Xxäxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Švýcarsko

Beerenauslese

všechna

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. o.

německý

Kabinett

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Spätlese

všechna

jakostní xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Výrazy xxxxxxx v xxxxxx 28

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx

xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 23

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxx, Xüxx, Xxxxxxxx, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx

xxxxxxxx víno s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx víno x. o.

německý

Ehrentrudis

Baden

jakostní víno x. o.

německý

Hock

Rhein, Xxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxβx, Xxxxxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxx víno xx xxxxxxxxxx označením jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx xxxx Xxxxxxx

xxxxxxxx víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx(xx)xxxxx

Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxxxx víno x. o.

německý

Riesling-Hochgewächs

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Schillerwein

Württemberg

jakostní xxxx x. o.

německý

Weißherbst

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Winzersekt

všechna

jakostní xxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx


(1)&xxxx;&xxxx;Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx použít xxx xxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx 1. xxxxxx 2009.“