XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX (XX) č. 210/2010
ze xxx 25. xxxxx 2010,
xxxxxx se mění xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxx řízení a správců xxxxxxxx v přílohách X, X a C xxxxxxxx (XX) č. 1346/2000 x xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxx přílohy X, X x X xxxxxxxxx xxxxxxxx
XXXX XXXXXXXX UNIE,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx, a zejména xx xx. 291 odst. 2 xxxx xxxxxxx,
s ohledem na xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1346/2000 xx xxx 29. xxxxxx 2000 x xxxxxxxxx xxxxxx (1), x xxxxxxx na článek 45 xxxxxxxxx xxxxxxxx,
s ohledem xx xxxxx Xxxxxxxx xxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx důvodům:
(1) |
Xxxxxxx X, X x X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 uvádějí xxxxx používané ve xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx předpisech xxxxxxxxx států xxx xxxxxx a správce xxxxxxxx, xx něž xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx podle xx. 2 xxxx. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx. 2 xxxx. x) uvedeného xxxxxxxx x xxxxxxx X vyjmenovává xxxxxxx podstaty podle xx. 2 xxxx. x) xxxxxxxxx nařízení. |
(2) |
Xxx 2. xxxxxx 2009 xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx x xxxxxxx s článkem 45 xxxxxxxx (XX) č. 1346/2000 změny x xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx X x X xxxxxxxxx nařízení. Toto xxxxxxxx xxxx následně Xxxxxx xxxxxxxx xxx, xxx xx xxxxxxxx xxxxx seznamů x xxxxxxxxx X x X x změna xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx X. |
(3) |
X xxxxxxxx změn xxxxxx X, X x X xxxxxxxx (XX) č. 1346/2000, xxxxx byly provedeny x xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxx x xx jeho následnou xxxxxx, xx měly xxx přílohy A, X a C xxxxxxxxx xxxxxxxx kodifikovány x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx, xx xxx xx xxxxxxx nařízení xxxxxxxx. |
(4) |
Xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxx xx xxxxxxxx (XX) č. 1346/2000 xxxxxxx, x xx základě xxxxxx 45 xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx účastní přijímání x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. |
(5) |
V souladu x xxxxxx 1 x 2 Xxxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx x Xxxxxxxx xxxx a ke Xxxxxxx x xxxxxxxxx Evropské xxxx, xx Dánsko xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, x xxxx xxxxxxxx xxxx xxx ně xxxxxxx ani xxxxxxxxxx. |
(6) |
Xxxxxxx X, B x X xxxxxxxx (ES) x. 1346/2000 xx tedy xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx, |
PŘIJALA XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxxx (ES) x. 1346/2000 xx mění xxxxx:
1) |
X xxxxxxx X xx výrazy xxxxxxxx xx Belgie xxxxxxxxx xxxxx: „XXXXXË/XXXXXXXX Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx faillite Xx xxxxxxxxxxxxx reorganisatie xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxx judiciaire par xxxxxx xxxxxxxxx De xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx overdracht xxxxx gerechtelijk xxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx De xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xèxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx Xx vrijwillige xxxxxxxxxxx/Xx liquidation xxxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx, bepaald xx artikel 8 xxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxxx provisoire, xxxx à x’xxxxxxx 8 xx xx loi xxx les faillites“. |
2) |
X xxxxxxx X xx xxxxxx xxxxxxxx se Belgie xxxxxxxxx xxxxx: „BELGIË/BELGIQUE Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxx Xx vrijwillige vereffening/La xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xx gerechtelijke xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx judiciaire Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx justice“. |
3) |
X xxxxxxx X xx výrazy xxxxxxxx xx Xxxxxx xxxxxxxxx tímto: „XXXXXË/XXXXXXXX De xxxxxxx/Xx xxxxxxxx Xx gedelegeerd rechter/Le xxxx-xxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx mandataire xx justice Xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxx de xxxxxx De xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx/X’xxxxxxxxxxxxxx provisoire“. |
Xxxxxx 2
Xxxxxxx A, X x X nařízení (XX) x. 1346/2000, xx xxxxx xxxxxx 1 xxxxxx nařízení, xx xxxxxxxxxx a nahrazují xxxxxx uvedeným x xxxxxxxxx X, XX a III xxxxxx nařízení.
Xxxxxx 3
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx v Úředním xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxxxx 4
Xxxx xxxxxxxx bude xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx unie.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx Xxxxxxxxx.
V Bruselu xxx 25. xxxxx 2010.
Xx Xxxx
předseda
X. PÉREZ XXXXXXXXX
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X&xxxx;160, 30.6.2000, x.&xxxx;1.
XXXXXXX X
„XXXXXXX A
Xxxxxxxx xxxxxx uvedená x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx een xxxxxxxxxx xxxxxxx/Xx réorganisation judiciaire xxx xxxxxx collectif |
— |
De xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx gerechtelijk xxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxx judiciaire xxx transfert sous xxxxxxxx de xxxxxxx |
— |
De xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx/Xx règlement xxxxxxxxx xx xxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx beheer, xxxxxxx in xxxxxxx 8 van xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx à x’xxxxxxx 8 xx xx xxx xxx xxx xxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
— |
Xxx Konkursverfahren |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Gesamtvollstreckungsverfahren |
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx judiciaire |
IRELAND
— |
Xxxxxxxxxx winding-up xx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx-xx in xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with confirmation xx a court) |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx control xx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxx the xxxxxxx xx xxx xx xxxx xx the xxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx the Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx coatta xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx straordinaria |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxāx xxxxxxxxīxxx xxxxxxx |
— |
Xxxāxxxx juridiskās xxxxxxxx xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxā |
— |
Izlīgums xxxxxxxxāx xxxxxxxx xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxā |
— |
Izlīgums xxxxxxāx xxxxxxxx maksātnespējas xxxxxxā |
— |
Xxxxxxxx procedūra xxxxxxxxāx xxxxxxxx xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxā |
— |
Bankrota xxxxxxūxx xxxxxxāx personas xxxxāxxxxxēxxx procesā |
XXXXXXX
— |
Įxxxėx xxxxxxxxūxxxxxxxx xxxx |
— |
Įxxxėx bankroto xxxx |
— |
Įxxxėx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Faillite |
— |
Xxxxxxx xxxxxôxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxx de xxxxxxxx (xxx abandon d’actif) |
— |
Xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Csődeljárás |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
MALTA
— |
Xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxċ xxxxxxxxxx mill-membri xxx xxxx-xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxċ xxxx-Xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx x’xxż xx’ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Het xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖSTERREICH
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
— |
Postępowanie xxłxxxxx |
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx xxxxxxxxxę |
— |
Xxxxłxść x xxżxxxxśxxą xxxxxxxx xxłxxx |
XXXXXXXX
— |
Processo xx xxxxxxêxxxx |
— |
Xxxxxxxx xx xxxêxxxx |
— |
Xxxxxxxxx especiais xx xxxxxxxxçãx xx empresa, xx seja:
|
ROMÂNIA
— |
Procedura xxxxxxxxțxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxă |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
SLOVENIJA
— |
Stečajni xxxxxxxx |
— |
Skrajšani xxxxxxxx postopek |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
SUOMI/FINLAND
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx/xöxxxxxxxxxxxxxx |
SVERIGE
— |
Xxxxxxx |
— |
Företagsrekonstruktion |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Xxxxxxx-xx xx xx xxxxxxx xx xxx supervision xx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx appointments xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx documents with xxx xxxxx |
— |
Voluntary arrangements xxxxx xxxxxxxxxx legislation |
— |
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX II
„PŘÍLOHA B
Xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx volontaire |
— |
De gerechtelijke xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx/Xx réorganisation xxxxxxxxxx xxx transfert xxxx xxxxxxxx de xxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Konkurs |
XXXXXXXXXXX
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Gesamtvollstreckungsverfahren |
— |
Das Insolvenzverfahren |
EESTI
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx winding-up |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
The administration xx xxxxxxxxxx xx xxx estate of xxxxxxx xxxxx insolvent |
— |
Xxxxxxx-xx xx bankruptcy of xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (xxxx confirmation xx x xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xx the xxxxx which involve xxx vesting of xxx or xxxx xx xxx xxxxxxxx xx the debtor xx the Xxxxxxxx Xxxxxxxx for xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Concordato preventivo xxx xxxxxxxx dei xxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxx amministrativa |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx programma xx cessione xxx xxxxxxxxx aziendali |
— |
Amministrazione xxxxxxxxxxxxx xxx programma xx xxxxxxxxxxxxxxxx di xxx xxx parte xxxxxxxxxx xx concordato con xxxxxxxx dei xxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
— |
Πτώχευση |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Bankrota xxxxxxūxx xxxxxxxxāx personas xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxā |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxūxx xxxxxxāx xxxxxxxx xxxxāxxxxxēxxx procesā |
XXXXXXX
— |
Įmonės xxxxxxxx byla |
— |
Įxxxėx xxxxxxxx xxxxxxxx xx teismo xxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx du xxxxxxxx |
MAGYARORSZÁG
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxċ xxxxxxxxxx |
— |
Stralċ xxxx-Xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxż xx-ħxxġ xx’ xxxxxx xx’ qbid xxxx-Xxxxxxx x’xxż xx’ xxxxxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
De xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
— |
Xxxxłxść obejmująca xxxxxxxxxę |
XXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx xx insolvência |
— |
Xxxxxxxx xx falência |
ROMÂNIA
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxx postopek |
SLOVENSKO
— |
Konkurzné xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
XXXXXX KINGDOM
— |
Winding-up by xx xxxxxxx to xxx supervision xx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxx-xx through xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx by xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx) |
— |
Bankruptcy xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX XXX
„PŘÍLOHA C
Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xx. 2 xxxx. b)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xx xxxxxxx/Xx xxxxxxxx |
— |
Xx gedelegeerd xxxxxxx/Xx xxxx-xxxxxxx |
— |
Xx gerechtsmandataris/Le xxxxxxxxxx xx justice |
— |
Xx schuldbemiddelaar/Le xxxxxxxxx de xxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx |
— |
Xx voorlopige xxxxxxxxxxxxx/X’xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Назначен предварително временен синдик |
— |
Временен синдик |
— |
(Постоянен) синдик |
— |
Служебен синдик |
ČESKÁ XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx insolvenčního xxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
— |
Konkursverwalter |
— |
Vergleichsverwalter |
— |
Sachwalter (xxxx der Xxxxxxxxxxxxxxxxx) |
— |
Xxxxxxxxx |
— |
Insolvenzverwalter |
— |
Xxxxxxxxxx (xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx) |
— |
Treuhänder |
— |
Xxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Usaldusisik |
ΕΛΛΑΣ
— |
Ο σύνδικος |
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
— |
Ο επίτροπος |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx concursales |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Liquidateur |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx à x’xxxxxxxxx xx xxxx |
XXXXXXX
— |
Liquidator |
— |
Xxxxxxxx Assignee |
— |
Xxxxxxx xx bankruptcy |
— |
Provisional Xxxxxxxxxx |
— |
Examiner |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx straordinario |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
— |
Εξεταστής |
XXXXXXX
— |
Xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx administrators |
XXXXXXX
— |
Bankrutuojančių įxxxxų xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Restruktūrizuojamų įxxxxų xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xx xxxxxxxx |
— |
Xx commissaire |
— |
Xx xxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxx xx xxxxxxx xx xx xxxxxxx x’xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxüxxxxő |
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxx Proviżorju |
— |
Xxċxxxxxx Uffiċjali |
— |
Xxxxxċxxxxx |
— |
Xxxxxxx Xxxċxxxx |
— |
Xxxxxxxx x’xxż xx’ xxxċxxxxx xx’ xxxxxxxxx |
NEDERLAND
— |
Xx xxxxxxx in xxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx in xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx natuurlijke xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxäxxxx |
— |
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
POLSKA
— |
Xxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xąxxxx |
— |
Zarządca |
PORTUGAL
— |
Xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxêxxxx |
— |
Xxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxãx xx credores |
ROMÂNIA
— |
Practician îx xxxxxxxxță |
— |
Administrator judiciar |
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx poravnave |
— |
Xxxxxxxx upravitelj |
— |
Sodišče, xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Sodišče, xxxxxxxxx xx stečajni xxxxxxxx |
SLOVENSKO
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxäxxxxxxxx/xxxöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxäxä/xxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxöx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Liquidator |
— |
Xxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxx arrangement |
— |
Xxxxxxxxxxxxx |
— |
Official Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxx“. |