XXXX&Xxxxxx;XĚX&Xxxxxx; NAŘÍZENÍ XXXX (XX) č. 583/2011
xx xxx 9. června 2011,
xxxx&xxxxxx;x xx xěx&xxxxxx; xxxxxxx úpadkových ř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;, xxxxxxxčx&xxxxxx;xx ř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; x xxx&xxxxxx;xxů xxxxxxxx x xř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;xx X, B x X xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XX) č. 1346/2000 x úpadkovém řízení x kterým se xxxxxxxxx&xxxxxx; xř&xxxxxx;xxxx X, X x C xxxxxx&xxxxxx;xx nařízení
RADA XXXXXXX&Xxxxxx; XXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; Xxxxxxx&xxxxxx; unie,
s ohledem xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxx (XX) č. 1346/2000 xx xxx 29. xxěxxx 2000 x &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;x ř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (1), x xxxx&xxxxxx;xx xx článek 45 xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;,
s xxxxxxx na návrh Xxxxxxx&xxxxxx; xxxxxx,
vzhledem x xěxxx důvodům:
|
(1) |
Přílohy X, X x C xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XX) č. 1346/2000 uvádějí x&xxxxxx;xxx xxxž&xxxxxx;xxx&xxxxxx; ve vnitrostátních xx&xxxxxx;xx&xxxxxx;xx xřxxxxxxxx členských xx&xxxxxx;xů xxx řízení x xxx&xxxxxx;xxx xxxxxxxx, xx xěž se xxxxxx&xxxxxx; xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; vztahuje. Xř&xxxxxx;xxxx X xxxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; ř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxx čx. 2 x&xxxxxx;xx. x) xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. Xř&xxxxxx;xxxx X vyjmenovává xxxxxxxčx&xxxxxx; řízení podle čx. 2 x&xxxxxx;xx. x) xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; x xř&xxxxxx;xxxx X xxxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xxx&xxxxxx;xxx podstaty xxxxx čl. 2 x&xxxxxx;xx. x) xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. |
|
(2) |
Xxx 15. x&xxxxxx;ř&xxxxxx; 2010 xxx&xxxxxx;xxxx Rakousko Xxxxxx v souladu x čx&xxxxxx;xxxx 45 xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 1346/2000 xxěxx x xxxxxxxxx uvedených x xř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;xx X, B x C uvedeného xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. |
|
(3) |
Xxx 23. listopadu 2010 xxx&xxxxxx;xxxx Xxxx&xxxxxx;xxx Xxxxxx v xxxxxxx x článkem 45 xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 1346/2000 xxěxx v xxxxxxxxx xxxxxx&xxxxxx;xx x xř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;xx X x X xxxxxx&xxxxxx;xx nařízení. |
|
(4) |
X xůxxxxxx xxěx xř&xxxxxx;xxx X, B x X nařízení (XX) č. 1346/2000, xxxx&xxxxxx; xxx&xxxxxx; x&xxxxxx;x xxxxxxxxx x x&xxxxxx;xxxxxxxx xx x&xxxxxx;&xxxxxx;x zmíněná oznámení Xxxxxxxx x Xxxx&xxxxxx;xxx, xx xěxx x&xxxxxx;x xř&xxxxxx;xxxx X, X x C xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx x x&xxxxxx;xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxxxxx všem xxxxx&xxxxxx;x &xxxxxx;čxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx ř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;, xx xěž xx xxxxxx&xxxxxx; xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxxxxx. |
|
(5) |
Xxx Xxxxxx&xxxxxx; xx&xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; x Irsko xx nařízení (XX) č. 1346/2000 závazné, x na x&xxxxxx;xxxxě čx&xxxxxx;xxx 45 xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; se xxxxx &xxxxxx;čxxxx&xxxxxx; xřxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; a xxxž&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. |
|
(6) |
X xxxxxxx x články 1 x 2 Xxxxxxxxx o postavení X&xxxxxx;xxxx, xřxxxxxx&xxxxxx;xx xx Xxxxxxě o Xxxxxxx&xxxxxx; xxxx x ke Xxxxxxě o xxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; Xxxxxxx&xxxxxx; xxxx, xx X&xxxxxx;xxxx xx&xxxxxx;čxxxx&xxxxxx; přijímání xxxxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;, a xxxx nařízení xxx&xxxxxx; xxx xě x&xxxxxx;xxxx&xxxxxx; xxx xxxžxxxxx&xxxxxx;. |
|
(7) |
Přílohy X, X x C xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 1346/2000 xx tedy xěxx x&xxxxxx;x xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxxxěxěxx a xxxxxxxxx&xxxxxx;xx, |
XŘXXXXX TOTO NAŘÍZENÍ:
Čx&xxxxxx;xxx 1
Xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XX) č. 1346/2000 se xěx&xxxxxx; xxxxx:
|
1) |
Xř&xxxxxx;xxxx X xx mění takto:
|
|
2) |
Xř&xxxxxx;xxxx X se mění xxxxx:
|
|
3) |
X xř&xxxxxx;xxxx X se x&xxxxxx;xxxx x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx Xxxxxxxx nahrazují x&xxxxxx;xxx: &xxxxx;&Xxxx;XXXXXXXXX
|
Čx&xxxxxx;xxx 2
Xř&xxxxxx;xxxx X, X x C xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 1346/2000, xx xxěx&xxxxxx; čx&xxxxxx;xxx 1 xxxxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;, xx xxxxxxxxx&xxxxxx; x xxxxxxxx&xxxxxx; zněním xxxxxx&xxxxxx;x x xř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;xx X, II x XXX tohoto nařízení.
Čx&xxxxxx;xxx 3
Toto nařízení xxxxxxxx x platnost xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x dnem xx xxxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; v &Xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x xěxxx&xxxxxx;xx Xxxxxxx&xxxxxx; unie.
Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx v členských xxxxxxx x xxxxxxx xx Xxxxxxxxx.
X Xxxxxxxxxx xxx 9. xxxxxx 2011.
Xx Xxxx
xxxxxxxx
XXXXXX X.
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 160, 30.6.2000, x. 1.
XXXXXXX I
„PŘÍLOHA A
Úpadková xxxxxx xxxxxxx x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx faillite |
|
— |
De xxxxxxxxxxxxx reorganisatie xxxx xxx xxxxxxxxxx akkoord/La xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx door xxxxxxxxxx xxxxx gerechtelijk xxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx par xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xèxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx vereffening/La xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx 8 xxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx à l’article 8 xx xx xxx xxx les faillites |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxx Vergleichsverfahren |
|
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Insolvenzverfahren |
EESTI
|
— |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
|
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
|
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
XXXXÑX
|
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx winding-up xx xxx xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxxx xx bankruptcy xx xxx xxxxxx of xxxxxxx xxxxx insolvent |
|
— |
Winding-up xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx‘ xxxxxxxxx winding-up (xxxx xxxxxxxxxxxx xx x xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx under xxx xxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx or xxxx xx the xxxxxxxx xx xxx xxxxxx in xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx distribution |
|
— |
Company xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx preventivo |
|
— |
Liquidazione coatta xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxāx aizsardzības xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxāx xxxxxxxx xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxāx xxxxxxxx xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Įxxxėx xxxxxxxxūxxxxxxxx xxxx |
|
— |
Įxxxėx xxxxxxxx xxxx |
|
— |
Įxxxėx xxxxxxxx xxxxxxxx ne xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx contrôlée |
|
— |
Concordat xxxxxxxxx xx xxxxxxxx (xxx xxxxxxx x’xxxxx) |
|
— |
Xxxxxx spécial xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
|
— |
Xxőxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxċ xxxxxxxxxx xxxx-xxxxxx xxx mill-kredituri |
|
— |
Stralċ xxxx-Xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx x’xxż xx‘ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
|
— |
Xxx Konkursverfahren (Xxxxxxxxxxxxxxxxxx) |
|
— |
Xxx Sanierungsverfahren xxxx Xxxxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxxxxxxxxx) |
|
— |
Xxx Sanierungsverfahren xxx Xxxxxxxxxxxxxxx (Insolvenzverfahren) |
|
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Xxxxxöxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
|
— |
Xxxxęxxxxxxx układowe |
|
— |
Upadłość obejmująca xxxxxxxxxę |
|
— |
Xxxxłxść z xxżxxxxśxxą xxxxxxxx układu |
PORTUGAL
|
— |
Processo xx xxxxxxêxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xx falência |
|
— |
Processos xxxxxxxxx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxxxx, ou xxxx: |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxçãx xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxçãx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxãx xxxxxxxxxx |
XXXÂXXX
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxțxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxă |
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx poravnave |
|
— |
Prisilna xxxxxxxxx x xxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx/xöxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
|
— |
Xöxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx-xx xx xx subject xx the xxxxxxxxxxx xx the xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx‘ xxxxxxxxx winding-up (xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx documents with xxx xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx legislation |
|
— |
Bankruptcy xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX XX
„XXXXXXX X
Xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xx. 2 písm. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx faillite |
|
— |
De xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xx gerechtelijke xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx gerechtelijk xxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx par xxxxxxxxx sous xxxxxxxx xx xxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
|
— |
Xxx Konkursverfahren |
|
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
XXXXÑX
|
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx-xx |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx administration xx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx persons xxxxx insolvent |
|
— |
Winding-up in xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (xxxx xxxxxxxxxxxx xx x xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx under xxx xxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxx involve xxx xxxxxxx of xxx xx xxxx xx xxx property xx xxx xxxxxx xx xxx Official Xxxxxxxx for realisation xxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx dei xxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx con programma xx cessione xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx programma xx xxxxxxxxxxxxxxxx di cui xxx xxxxx xxxxxxxxxx xx concordato xxx xxxxxxxx xxx beni |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
|
— |
Πτώχευση |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
|
— |
Juridiskās personas xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxāx xxxxxxxx xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Įxxxėx xxxxxxxx xxxx |
|
— |
Įxxxėx bankroto xxxxxxxx xx teismo tvarka |
LUXEMBOURG
|
— |
Faillite |
|
— |
Régime xxxxxxx xx liquidation xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxċ xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxċ mill-Qorti |
|
— |
Falliment xxxxxż xx-ħxxġ ta’ xxxxxx xx’ xxxx xxxx-Xxxxxxx x’xxż ta’ xxxxxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxxxxxxxxx) |
XXXXXX
|
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
|
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx xxxxxxxxxę |
XXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx de xxxxxxêxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xx xxxêxxxx |
XXXÂXXX
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx stečajni postopek |
SLOVENSKO
|
— |
Konkurzné xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx-xx xx xx subject xx xxx xxxxxxxxxxx xx xxx court |
|
— |
Winding-up xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx, including xxxxxxxxxxxx xxxx xx filing xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx’ voluntary xxxxxxx-xx (xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX XXX
„XXXXXXX X
Xxxxxxx xxxxxxxx uvedení x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
|
— |
Xx curator/Le xxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx/Xx juge-délégué |
|
— |
De xxxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxx de xxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxx xx xxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx/X’xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Назначен предварително временен синдик |
|
— |
Временен синдик |
|
— |
(Постоянен) синдик |
|
— |
Служебен синдик |
XXXXX REPUBLIKA
|
— |
Insolvenční xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx správce |
|
— |
Zástupce xxxxxxxxxxxxx správce |
DEUTSCHLAND
|
— |
Konkursverwalter |
|
— |
Vergleichsverwalter |
|
— |
Sachwalter (xxxx xxx Vergleichsordnung) |
|
— |
Verwalter |
|
— |
Insolvenzverwalter |
|
— |
Sachwalter (xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx) |
|
— |
Xxxxxäxxxx |
|
— |
Xxxxäxxxxxx Insolvenzverwalter |
EESTI
|
— |
Pankrotihaldur |
|
— |
Ajutine xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Ο σύνδικος |
|
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
|
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
|
— |
Ο επίτροπος |
ESPAÑA
|
— |
Administradores xxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx à x’xxxxxxxxx du xxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx Xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx in xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx giudiziale |
|
— |
Commissario xxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx liquidatore |
|
— |
Liquidatore xxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
|
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
|
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
|
— |
Εξεταστής |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxų įmonių xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxūxxxxxxxxų įxxxxų administratorius |
LUXEMBOURG
|
— |
Le xxxxxxxx |
|
— |
Xx commissaire |
|
— |
Le xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxx de gérance xx xx section x’xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxüxxxxő |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxżxxxx |
|
— |
Xxċxxxxxx Uffiċjali |
|
— |
Stralċjarju |
|
— |
Manager Speċjali |
|
— |
Kuraturi x’xxż ta’ xxxċxxxxx xx’ falliment |
NEDERLAND
|
— |
De xxxxxxx xx het xxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx in de xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xx de xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx personen |
ÖSTERREICH
|
— |
Masseverwalter |
|
— |
Sanierungsverwalter |
|
— |
Ausgleichsverwalter |
|
— |
Besonderer Xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxäxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xąxxxx |
|
— |
Xxxxąxxx |
XXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxx xx insolvência |
|
— |
Gestor judicial |
|
— |
Liquidatário xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxãx de credores |
ROMÂNIA
|
— |
Practician îx xxxxxxxxță |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx poravnave |
|
— |
Stečajni xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx, xxxxxxxxx za xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx, pristojno xx xxxxxxxx xxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
|
— |
Xxxäxxxxxxxx/xxxöxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxäxä/xxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xöxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxöx |
XXXXXX XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx Xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx Liquidator |
|
— |
Judicial xxxxxx“. |