XXXX&Xxxxxx;XĚX&Xxxxxx; XXŘ&Xxxxxx;XXX&Xxxxxx; KOMISE (XX) č. 604/2011
xx xxx 20. čxxxxx 2011
x zařazení určitého xxxž&xxxxxx; do xxxxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxxxxx
XXXXXXX&Xxxxxx; KOMISE,
s xxxxxxx xx Smlouvu o xxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; Evropské xxxx,
s xxxxxxx xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxx (EHS) č. 2658/87 xx dne 23. čxxxxxxx 1987 x xxxx&xxxxxx; x xxxxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxxxřx x x xxxxxčx&xxxxxx;x celním xxxxxx&xxxxxx;xx (1), a xxxx&xxxxxx;xx xx čl. 9 xxxx. 1 x&xxxxxx;xx. x) xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;,
xxxxxxxx x xěxxx xůxxxůx:
|
(1) |
Xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx&xxxxxx; xxxž&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxxxxxxxx&xxxxxx; nomenklatury xřxxxxxx&xxxxxx; x xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XXX) č. 2658/87, xx xxxx&xxxxxx; xřxxxxxx xxxxřxx&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx xxřxxxx&xxxxxx; xxxž&xxxxxx; xxxxxx&xxxxxx;xx x příloze xxxxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. |
|
(2) |
Xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XXX) č. 2658/87 xxxxxxxxx pro x&xxxxxx;xxxx kombinované xxxxxxxxxxxx x&xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; pravidla. Xxxx xxxxxxxx xx xxxž&xxxxxx;xxx&xxxxxx; x pro jakoukoliv xxxxx nomenklaturu, xxxx&xxxxxx; xx xx kombinované xxxxxxxxxxřx zcela či xč&xxxxxx;xxx xxxxžxxx xxxx xxxx&xxxxxx; x x&xxxxxx; xřxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xxx&xxxxxx;xxxx další čxxxěx&xxxxxx; x která xx stanovena xxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx;xx xřxxxxxx Xxxx s xxxxxxx xx uplatňování xxxxxx&xxxxxx;xx a jiných xxxxřxx&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx se xxxxxxx xx zbožím. |
|
(3) |
Xxxxx xx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxx xx mělo x&xxxxxx;x xxxž&xxxxxx; xxxxxx&xxxxxx; ve xxxxxxx 1 tabulky xxxxžxx&xxxxxx; x příloze xxřxxxxx xx x&xxxxxx;xx XX xxxxxx&xxxxxx;xx ve xxxxxxx 2 xxxxxxxx x xůxxxůx xxxxxx&xxxxxx;x xx xxxxxxx 3 x&xxxxxx;xx xxxxxxx. |
|
(4) |
Je xxxxx&xxxxxx; xxxžxxx, xxx xxx&xxxxxx;xxěx&xxxxxx; xxxxx mohla x&xxxxxx;xxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx o xxxxxx&xxxxxx;x xxřxxxx&xxxxxx; xxxž&xxxxxx; xxxxx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;xx orgány čxxxxx&xxxxxx;xx xx&xxxxxx;xů, týkající se xxřxxxx&xxxxxx; xxxž&xxxxxx; do xxxxxxxxxx&xxxxxx; nomenklatury, které xxxxxx x xxxxxxx x tímto xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x, xxx&xxxxxx;xx xxxž&xxxxxx;xxx po xxxx xř&xxxxxx; xěx&xxxxxx;xů xxxxx čx. 12 xxxx. 6 nařízení Xxxx (EHS) č. 2913/92 xx xxx 12. ř&xxxxxx;xxx 1992, xxxx&xxxxxx;x xx xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxx&xxxxxx; xxxxx Společenství (2). |
|
(5) |
Opatření xxxxxxxx&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx nařízením xxxx x xxxxxxx xx stanoviskem Výboru xxx xxxx&xxxxxx; xxxxx, |
XŘXXXXX XXXX NAŘÍZENÍ:
Čx&xxxxxx;xxx 1
Xxxž&xxxxxx; popsané xx sloupci 1 xxxxxxx xxxxžxx&xxxxxx; x xř&xxxxxx;xxxx xx xxřxxxxx x x&xxxxxx;xxx kombinované xxxxxxxxxxxx do x&xxxxxx;xx XX xxxxxx&xxxxxx;xx xx xxxxxxx 2 x&xxxxxx;xx xxxxxxx.
Čx&xxxxxx;xxx 2
Závazné informace x sazebním xxřxxxx&xxxxxx; xxxž&xxxxxx; xxxxx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;xx xxx&xxxxxx;xx čxxxxx&xxxxxx;xx států, xxxx&xxxxxx; xxxxxx x xxxxxxx x tímto xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x, lze xxx&xxxxxx;xx xxxž&xxxxxx;xxx xx xxxx xř&xxxxxx; xěx&xxxxxx;xů xxxxx čx. 12 odst. 6 xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxx (XXX) č. 2913/92.
Čx&xxxxxx;xxx 3
Toto xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxxx xx xxxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; x &Xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x xěxxx&xxxxxx;xx Xxxxxxx&xxxxxx; xxxx.
Toto xxxxxxxx xx xxxxxxx v celém xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx státech.
V Bruselu xxx 20. června 2011.
Xx Xxxxxx, jménem xxxxxxxx,
Xxxxxxxx ŠEMETA
člen Xxxxxx
(1) Úř. xxxx. X 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.
XXXXXXX
|
Xxxxx xxxxx |
Xxxxxxxx (xxx XX) |
Xxxxxxxxxx |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
8708&xxxx;95&xxxx;99 |
Xxxxxxxx se zakládá xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx 1 a 6 xxx výklad xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, na xxxxxxxx 3 xx xxxxx XXXX x na xxxxx xxxx XX 8708, 8708&xxxx;95 a 8708&xxxx;95&xxxx;99. Xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx pyrotechnické xxxxxx xx smyslu xxxxxxxx 36. Zařazení xx xxxxx 3604 xx xxxxx xxxxxxxxx. „Xxxxxxx xxxxxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx“ jsou xxxxx, které xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx, antracitu xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx chemických reakcí (xxxxxxx) pyrotechnického xxxxxxxxx xxxx předmětem xxxxx 8405. Zařazení „xxxxxxxxx xxxxxxx“ xx xxxxx 8405 xx xxxxx xxxxxxxxx. (Viz také xxxxxxxxxxx k harmonizovanému xxxxxxx x xxxxx 8405 (X), (B).) Protože xxxxxxxx je součástí xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx systémem (xxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx k xxxxx 8708 (X)), xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxx XX 8708&xxxx;95&xxxx;99. |
||
|
8708&xxxx;95&xxxx;99 |
Xxxxxxxx xx zakládá xx xxxxxxxxxxx pravidlech 1 x 6 xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xx poznámce 3 ke xxxxx XXXX x na xxxxx xxxx XX 8708, 8708 95 x 8708&xxxx;95&xxxx;99. Xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx plyny, xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx ve xxxxxx xxxxxxxx 36. Xxxxxxxx xx xxxxx 3604 xx proto vyloučeno. „Plynové xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx“ xxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx, antracitu xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx výroby xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx (xxxxxxx) pyrotechnického xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx 8405. Xxxxxxxx „inflátoru xxxxxxx“ do čísla 8405 je xxxxx xxxxxxxxx. (Xxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx k xxxxx 8405 (A), (X).) Xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (xxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx k xxxxx 8708 (O)), xxxx být xxxxxxxx xx xxxx XX 8708&xxxx;95&xxxx;99. |