4)
|
Příloha IV xx xxxx xxxxx:
x)
|
Xxxx X xx mění xxxxx:
x)
|
Xxxxxxxx X&xxxx;xx mění xxxxx:
—
|
xxx&xxxx;1.1 xx nahrazuje xxxxx:
„1.1
|
Xxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) xxxxx Xxxxx L. x Xxxxx X., xxx xxxxxx xx xx, zda xx xxxxxxx xxxx xxxx XX v xxxxxxx X xxxxx B, xxxx xxx xxxxx xx formě
—
|
dřevěných xxxxxx, xxxxxx, pilin, xxxxxx, xxxxxx x odpadu xxxxxxxxx zcela nebo xxxxxxxx z xxxxxx xxxxxxxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx obalového materiálu xx formě xxxxx, xxxxxx, laťových beden, xxxxx a xxxxxxxxx xxxxx, jednoduchých xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, prokladů, xxx ohledu xx xx, zda xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx x přepravě xxxxxxxx různého druhu, x xxxxxxxx xxxxxxxx x podepření xxxxxxx xxxxx, xxxxx jsou xxxxxxxx xx dřeva xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx kvality, xxxx xx dřevo x xxxxxxx, x xxxxx xxxxxxx xxxxxx fytosanitární xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx x zásilce,
|
—
|
dřeva Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx., x xxxxxxx je xxxxxxxx, že bylo xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx užitím xxxxxxxxx xxxxxxxx při xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx 82 °X xx xxxx 7–8 dní,
|
ale xxxxxx xxxxx zbaveného přirozeného xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx-xxxx a Xxxxxxxxx xxxxx amerických, xxx xx vyskytuje xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xylophilus (Xxxxxxx xx Xüxxxx) Xxxxxx xx xx.
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxx xxxx podrobeno
a)
|
vhodnému tepelnému xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx dřeva (xxxxxx jeho jádra) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X nepřetržitě xx xxxx xxxxxxx 30 xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxxxx značkou XX, xxxxxxxxx podle použití xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x uvedenou x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii)
nebo
|
b)
|
vhodné fumigaci xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx této fumigace xxxx xxx xxxxxxxxx xxx, xx xx x&xxxx;xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx xxxxx, minimální xxxxxxx dřeva, xxxxx (x/x3) a xxxx xxxxxxxx (h)
nebo
|
c)
|
vhodné chemické xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 18 odst. 2. Xxxxxxxxx xxxx impregnace xxxx být prokázáno xxx, xx xx x osvědčeních xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx ii) xxxxx účinná xxxxx, xxxx (xxx xxxx xXx) a xxxxxxxxxxx (%)
|
x
xxxxxx potvrzení, xx xxxxx xxxx po xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx země, která xxxxxxxxx xxxxxx, přepravováno xxxx xxxxxx období xxxxxxxxx x xxxx Xxxxxxxxxx, xx zohledněním xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx týdnů navíc xx xxxxxxx a xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx období xxxx, s xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx, x ochranném xxxxx zaručujícím, xx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Steiner et Xüxxxx) Nickle et xx. xxx xxxx xxxxxxxxxx.“,
|
|
—
|
xxx&xxxx;1.2 xx nahrazuje tímto:
„1.2
|
Dřevo xxxxxxxxxx (Coniferales), xxx xxxxxx na to, xxx xx xxxxxxx xxxx xxxx KN x příloze X xxxxx X, xx xxxxx
—
|
xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x odpadu xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx x těchto xxxxxxxxxx,
|
xxxxxxx x Kanady, Číny, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxx, Tchaj-wanu x Xxxxxxxxx států xxxxxxxxxx, xxx se xxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx Bührer) Xxxxxx et al.
|
|
Úřední xxxxxxxxx, že dřevo xxxx podrobeno
a)
|
vhodnému xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx v xxxxx profilu dřeva (xxxxxx xxxx jádra) xxxxxxx alespoň 56 °X nepřetržitě po xxxx nejméně 30 xxxxx, délka doby xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx uvedena x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx)
xxxx
|
x)
|
xxxxxx fumigaci xxxxx specifikace xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx čl. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxx xxx, xx xx x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx látka, xxxxxxxxx xxxxxxx dřeva, xxxxx (x/x3) x xxxx xxxxxxxx (x)
|
x
xxxxxx xxxxxxxxx, xx dřevo xxxx xx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxx, xxxxx potvrzení xxxxxx, přepravováno xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x rodu Xxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxx bezpečnostního xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx navíc xx xxxxxxx a xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx období xxxx, x xxxxxxxx dřeva xxxxx xxxxxxxx xxxx, x xxxxxxxxx obalu xxxxxxxxxxx, xx nedojde x xxxxxxxx dřeva xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx Bührer) Xxxxxx&xxxx;xx xx. xxx xxxx xxxxxxxxxx.“,
|
|
—
|
xxx&xxxx;1.3 se xxxxxxxxx xxxxx:
„1.3
|
Xxxxx Xxxxx X. x Taxus X., bez xxxxxx xx to, xxx xx xxxxxxx xxxx xxxx KN x xxxxxxx X xxxxx X, x xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx
—
|
xxxxxxxxx xxxxxx, třísek, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx zcela xxxx částečně z xxxxxx xxxxxxxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx a xxxxxxxxx obalů, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, nástavců palet, xxxxxxxx, bez ohledu xx xx, zda xx xx xxxx xxxxx používán k xxxxxxxx předmětů xxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx k podepření xxxxxxx dřeva, xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x zásilce, x xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx požadavky Xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx,
|
xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx přirozeného zaobleného xxxxxxx, xxxxxxx x Xxxxxx, Číny, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx-xxxx a Spojených xxxxx xxxxxxxxxx, kde xx vyskytuje xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx Xüxxxx) Nickle xx xx.
|
|
Xxxxxx potvrzení, xx dřevo
x)
|
xxxx xxxxx vysušeno xx vlhkost, vyjádřenou x xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx než 20 %, přičemž xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx postup xxxxxx jak z xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx i z xxxxxxxx délky xxxx xxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxx xxxxxxx ‚kiln-dried‘, ‚X.X.‘ xxxx jiným xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx použití xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx tepelnému xxxxxxxx xxx, že xxxx xxxxxxxx x xxxxx profilu xxxxx (xxxxxx xxxx xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx xx xxxx nejméně 30 xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx HT, xxxxxxxxx podle xxxxxxx xx dřevu xxxx xxxxxxxxx jeho xxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx čl. 13 odst. 1 xxxx ii)
nebo
|
d)
|
bylo podrobeno xxxxxx fumigaci podle xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx, xx xx v xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx xx) uvede xxxxxx látka, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx (x/x3) a xxxx xxxxxxxx (x)
xxxx
|
x)
|
xxxx podrobeno xxxxxx xxxxxxxx tlakové xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx musí xxx xxxxxxxxx tím, xx se x xxxxxxxxxxx xxxxx čl. 13 xxxx. 1 xxxx ii) xxxxx xxxxxx látka, xxxx (xxx nebo xXx) x koncentrace (%).“,
|
|
|
—
|
xxx 1.5 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„1.5
|
Xxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx), xxx ohledu xx xx, xxx je xxxxxxx mezi kódy XX x xxxxxxx X xxxxx X, x výjimkou xxxxx xx formě
—
|
dřevěných xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx a xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx obalového materiálu xx xxxxx xxxxx, xxxxxx, laťových beden, xxxxx a xxxxxxxxx xxxxx, jednoduchých xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx a xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx palet, xxxxxxxx, xxx ohledu xx xx, xxx je xx xxxx xxxxx xxxxxxxx k xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, x výjimkou prokladů x xxxxxxxxx zásilek xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxx xx dřeva xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x xxxxxxx, x xxxxx xxxxxxx stejné xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Unie jako xxxxx x xxxxxxx,
|
xxx xxxxxx xxxxx zbaveného xxxxxxxxxxx zaobleného xxxxxxx, xxxxxxx x Xxxxx, Xxxxxxxxxxx a Xxxxxxx
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxx
x)
|
xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx
—
|
Xxxxxxxxxx xxx. (xxxxxxxxxxxx druhů)
|
—
|
Pissodes xxx. (xxxxxxxxxxxx druhů)
|
—
|
Scolytidae xxx. (xxxxxxxxxxxx druhů)
|
Název xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx).
xxxx
|
x)
|
xx xxxxxx kůry x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx tesaříků xxxx Xxxxxxxxxx xxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxx), které xxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx x průměru větším xxx 3&xxxx;xx
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxx xxxxxxxx na xxxxxxx, xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx, nižší xxx 20 %, xxxxxxx xxx dodržen xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xxx x x xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx ošetření xxxx xxx xxxxxxxxx značkou ‚xxxx-xxxxx‘, ‚X.X.‘ xxxx xxxxx mezinárodně uznávaným xxxxxxxxx xxxxxxxxx podle xxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxxxxx vhodnému xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx dosaženo x xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx jeho xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx xx dobu xxxxxxx 30 xxxxx. Provedení xxxxxx ošetření xxxx xxx prokázáno xxxxxxx XX, xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx dřevu xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x uvedenou x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 bodu xx)
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxxxxx vhodné fumigaci xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx podle xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx této xxxxxxxx xxxx xxx prokázáno xxx, xx xx x osvědčeních podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx (x/x3) x xxxx xxxxxxxx (x)
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx přípravku xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx čl. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx být prokázáno xxx, xx xx x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx účinná xxxxx, xxxx (xxx xxxx xXx) x koncentrace (%).“,
|
|
|
—
|
xxx 1.6 se xxxxxxxxx xxxxx:
„1.6
|
Xxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx), xxx ohledu xx xx, xxx xx uvedeno xxxx xxxx KN x xxxxxxx X části X, x xxxxxxxx xxxxx ve formě
—
|
dřevěných xxxxxx, xxxxxx, pilin, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx zcela xxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx ve xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxx, skříňových xxxxx x jiných nakládacích xxxxxx, nástavců palet, xxxxxxxx, xxx xxxxxx xx to, xxx xx xx není xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx předmětů xxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx x podepření xxxxxxx xxxxx, které xxxx vyrobeny ze xxxxx xxxxxxxx xxxxx x stejné xxxxxxx, xxxx je xxxxx x xxxxxxx, a xxxxx splňují stejné xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Unie xxxx xxxxx v xxxxxxx,
|
xxx včetně xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx zemí kromě
—
|
Ruska, Xxxxxxxxxxx a Xxxxxxx,
|
—
|
Xxxxxx, Číny, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx republiky, Mexika, Xxxxx-xxxx x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx Bührer) Xxxxxx xx xx.
|
|
|
Xxxxxx potvrzení, xx xxxxx
x)
|
xx xxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx rodu Xxxxxxxxxx xxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxx), xxxxx xxxx pro xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxx 3&xxxx;xx
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx, vyjádřenou x procentech xxxxxx, xxxxx než 20 %, xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx postup xxxxxx xxx x xxxxxxxx užité xxxxxxx, xxx i z xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx značkou ‚xxxx-xxxxx‘, ‚X.X.‘ nebo xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx specifikace xxxxxxxxx xxxxxxxx podle čl. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx této fumigace xxxx xxx xxxxxxxxx xxx, xx xx x osvědčeních podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx látka, xxxxxxxxx xxxxxxx dřeva, xxxxx (x/x3) a xxxx expozice (x)
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx impregnaci xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx čl. 18 odst. 2. Xxxxxxxxx této xxxxxxxxxx xxxx xxx prokázáno xxx, že se x osvědčeních podle xx. 13 odst. 1 xxxx ii) xxxxx xxxxxx látka, xxxx (xxx xxxx xXx) x xxxxxxxxxxx (%)
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx xxxx xxxxx) xxxxxxx alespoň 56 °X nepřetržitě xx xxxx xxxxxxx 30 xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx musí xxx prokázáno xxxxxxx XX, xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx na dřevu xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x uvedenou x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx ii).“,
|
|
|
—
|
v xxxx 1.7 xx xx sloupci vpravo xxxxxxx e) xxxxxxxxx xxxxx:
„x)
|
xxxx podrobeno xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x celém xxxxxxx xxxxx (včetně xxxx xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx 30 xxxxx, délka xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxx x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx).“,
|
|
—
|
xxx&xxxx;2 xx nahrazuje tímto:
„2.
|
Dřevěný xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx obalů, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, prokladů, bez xxxxxx na to, xxx je xx xxxx xxxxx používán x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, x výjimkou xxxxxxxx xxxxx o xxxxxxxx 6 xx xxxx menší, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx klihu, xxxxx x tlaku xx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxx druhu x stejné xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x xxxxxxx, a xxxxx xxxxxxx stejné xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Unie xxxx xxxxx v xxxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxx Xxxxxxxxx
|
|
Xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx:
—
|
xxx xxxxxxxx jednomu xx xxxxxxxxxxx ošetření xxxxx xxxxxxx X Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx FAO xxx xxxxxxxxxxxxx opatření x.&xxxx;15 ‚Pokyny xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx‘ a
|
—
|
být xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx XX uvedeného mezinárodního xxxxxxxxx, které xxxxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx fytosanitárnímu ošetření x souladu s xxxxxxxx standardem.“,
|
|
|
—
|
v xxxx 2.1 xx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx:
„Xxxxx Acer xxxxxxxxx Xxxxx., xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx přirozeného xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxxx xxxxx ve xxxxx
—
|
xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxx,
|
—
|
xxxxxxxxx xxxxxx, třísek, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x odpadu,
|
—
|
dřevěného xxxxxxxxx xxxxxxxxx ve formě xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, bubnů a xxxxxxxxx obalů, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx palet, xxxxxxxx, xxx xxxxxx xx to, zda xx či není xxxxx používán k xxxxxxxx xxxxxxxx různého xxxxx, s výjimkou xxxxxxxx k xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxxx ze xxxxx stejného xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x xxxxxxx, x xxxxx splňují stejné xxxxxxxxxxxxx požadavky Unie xxxx dřevo x xxxxxxx,
|
xxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxxx“,
|
—
|
xxx&xxxx;2.3 se nahrazuje xxxxx:
„2.3
|
Xxxxx Xxxxxxxx L., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Carr., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxx davidiana Xxxxxx. x Pterocarya xxxxxxxxx Xxxxxxx &xxx; Zucc., xxx xxxxxx na xx, zda je xxxxxxx xxxx xxxx XX x&xxxx;xxxxxxx X xxxxx X, s výjimkou xxxxx ve formě
—
|
dřevěných xxxxxx, xxxxxx, pilin, xxxxxx, xxxxxx a xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx částečně z xxxxxx stromů,
|
—
|
dřevěného xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx obalů, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx, xxx xxxxxx xx to, zda xx či není xxxxx používán x xxxxxxxx xxxxxxxx různého xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx k podepření xxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxxx xx xxxxx stejného xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx je xxxxx x xxxxxxx, a xxxxx xxxxxxx stejné xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx,
|
xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx přirozeného zaobleného xxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x neošetřeného xxxxx,
xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx lidově demokratické xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxx-xxxx a Spojených států xxxxxxxxxx
|
|
Xxxxxx potvrzení, xx
x)
|
xxxxx xxxxxxx x oblasti xxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxx planipennis Fairmaire x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx v xx.&xxxx;18 odst. 2. Název xxxxxxx se xxxxxx xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx xx).
xxxx
|
x)
|
xxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxx dřeva x xxxxxxxx xxxxxxx 2,5&xxxx;xx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx ochrany xxxxxxx, xxxxx nad xxx xxxxxxxx dohled
nebo
|
c)
|
dřevo xxxx xxxxxxxxx ionizujícímu záření xxx, že xx x kterékoliv jeho xxxxx dosáhlo xxxxxxx 1 kGy absorbované xxxxx.“,
|
|
|
—
|
xxx&xxxx;2.4 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„2.4
|
Xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, zbytků x odpadu získaných xxxxx nebo částečně x Xxxxxxxx L., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxx mandshurica Xxxxx., Xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx. x Pterocarya rhoifolia Xxxxxxx & Xxxx., xxx ohledu xx xx, xxx je xxxxxxx mezi xxxx XX x xxxxxxx X xxxxx B,
původem x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx lidově xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Ruska, Xxxxx-xxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx z xxxxxxx xxxxxx za xxxxxxx Agrilus xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx uvedeným x xx.&xxxx;18 xxxx.&xxxx;2. Xxxxx xxxxxxx se xxxxxx xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 bodu xx).“,
|
|
—
|
xxx&xxxx;2.5 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„2.5
|
Xxxxxxxxxx kůra x xxxxxxxx vyrobené z xxxx Fraxinus X., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Maxim., Xxxxx davidiana Planch. x Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx &xxx; Xxxx., xxx xxxxxx xx xx, xxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxx XX x xxxxxxx X xxxxx B, xxxxxxx z Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx republiky, Xxxxx, Tchaj-wanu x&xxxx;Xxxxxxxxx xxxxx amerických
|
|
Úřední xxxxxxxxx, xx kůra xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx Agrilus xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx v xx.&xxxx;18 xxxx.&xxxx;2. Název xxxxxxx xx zapíše xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx xx).“,
|
|
—
|
x xxxx 3 se xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx:
„Xxxxx Quercus X. x xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx
—
|
xxxxxxxxx štěpků, xxxxxx, xxxxx, hoblin, xxxxxx a xxxxxx,
|
—
|
xxxx, xxxxxx, kádí, nádrží, xxxxx a xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx a xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, ze dřeva xxxxxx xxxxx (dílů xxxxxx) sudu, xxxxx xx xxxxxxx doloženo, xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx pomocí tepelného xxxxxxxx xxx, že xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx 176 °C xx xxxx 20 xxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx formě xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx a xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx palet, xxxxxxxxxx palet x xxxxxx xxxxxxxxxxx plošin, xxxxxxxx xxxxx, prokladů, xxx xxxxxx na xx, xxx xx xx xxxx právě xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx druhu, x výjimkou prokladů x podepření xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx a xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x xxxxxxx, x které xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Unie xxxx xxxxx x xxxxxxx,
|
xxx xxxxxx xxxxx zbaveného xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx.“,
|
—
|
xx xxx 3 se vkládají xxxx xxxx 4.1, 4.2 x 4.3, xxxxx znějí:
„4.1
|
Dřevo Xxxxxx X., xxx ohledu xx xx, xxx xx xxxxxxx mezi xxxx XX x xxxxxxx X xxxxx X, s xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx:
—
|
xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx částečně x xxxxxx xxxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx, krabic, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx palet x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx, xxx ohledu xx xx, zda xx xx není xxxxx používán x xxxxxxxx xxxxxxxx různého xxxxx, s xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx vyrobeny xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x stejné xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x xxxxxxx, x xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx,
|
xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx přirozeného xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxx předmětů vyrobených x xxxxxxxxxxxx dřeva, xxxxxxx x Kanady x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx Agrilus xxxxxx Xxxx.
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx
x)
|
xxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxx dřeva v xxxxxxxx xxxxxxx 2,5&xxxx;xx xxxx odstraněny x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx ochrany xxxxxxx, xxxxx nad xxx xxxxxxxx xxxxxx,
xxxx
|
x)
|
xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx, xx se x xxxxxxxxxx xxxx části xxxxxxx xxxxxxx 1 xXx xxxxxxxxxxx dávky.
|
|
4.2
|
Dřevo xx formě dřevěných xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, zbytků a xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxx L., bez xxxxxx xx to, xxx xx xxxxxxx xxxx xxxx XX x příloze V části X.
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, že xxxxx pochází xx xxxx prosté Xxxxxxx xxxxxx Xxxx.
|
4.3
|
Xxxx x xxxxxxxx vyrobené x xxxx Betula X., xxx ohledu na xx, xxx jsou xxxxxxx mezi xxxx XX x xxxxxxx X části B, xxxxxxx x Kanady x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxx.
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxx je xxxxxx xxxxx.“,
|
|
—
|
x xxxx 5 xx znění xxxxxxx xxxxx nahrazuje xxxxx:
„Xxxxx Xxxxxxxx L. x xxxxxxxx xxxxx ve xxxxx
—
|
xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, zbytků x xxxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx formě xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, bubnů x xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxx, skříňových xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx, xxx ohledu xx to, xxx xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx dřeva, xxxxx xxxx vyrobeny xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx je xxxxx x xxxxxxx, x xxxxx splňují xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx,
|
xxx xxxxxx dřeva xxxxxxxxx přirozeného zaobleného xxxxxxx, xxxxxxx ze Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxx.“,
|
—
|
x xxxx 6 xx xxxxx xxxxxxx xxxxx nahrazuje xxxxx:
„Xxxxx Xxxxxxx L. x výjimkou xxxxx xx xxxxx
—
|
xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx,
|
—
|
xxxxxxxxx xxxxxxxxx materiálu ve xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, bubnů x xxxxxxxxx obalů, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx, bez xxxxxx na xx, xxx xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx druhu, x xxxxxxxx prokladů x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx vyrobeny xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx a stejné xxxxxxx, jako xx xxxxx x zásilce, x xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx požadavky Xxxx jako dřevo x xxxxxxx,
|
xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, původem xx zemí xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.“,
|
—
|
x bodě 7.1 xx ve xxxxxxx xxxxxx písmeno x) xxxxxxxxx xxxxx:
„x)
|
xxxx podrobeno xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx xxxx xxxxx) teploty xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx po xxxx xxxxxxx 30 xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx čl. 13 xxxx. 1 xxxx xx).“,
|
|
—
|
x xxxx 7.2 xx xx xxxxxxx xxxxxx písmeno c) xxxxxxxxx xxxxx:
„x)
|
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx bylo xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx xxxx jádra) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx 30 xxxxx, xxxxx xxxx průběhu xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx).“,
|
|
—
|
x xxxx 7.3 xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx:
„Xxxxxx xxxxxxxxx, že samostatná xxxx
x)
|
xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx za xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx čl. 18 xxxx. 2. Provedení xxxx fumigace musí xxx xxxxxxxxx xxx, xx xx x xxxxxxxxxxx podle čl. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx látka, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxx (x/x3) x xxxx xxxxxxxx (h).
nebo
|
b)
|
byla podrobena xxxxxxxx xxxxxxxxx ošetření xxx, xx xxxx xxxxxxxx v celém xxxxxxx xxxx (včetně xxxxxx xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °C xxxxxxxxxxx xx dobu xxxxxxx 30 minut, xxxxx doby xxxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxx v xxxxxxxxxxx xxxxx čl. 13 xxxx. 1 xxxx xx)
|
x
xxxxxx xxxxxxxxx, že xxxx xxxx xx xxxxxxxx xx do xxxxxxxx xxxx, která xxxxxxxxx vydává, xxxxxxxxxxxx xxxx letové xxxxxx xxxxxxxxx z xxxx Xxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx hraničního období xxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxx x xx konci xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx období, xxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx, že xxxxxxx x napadení xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx et Xüxxxx) Xxxxxx&xxxx;xx xx. xxx xxxx přenašečem.“,
|
—
|
xxx&xxxx;11.4 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„11.4
|
Xxxxxxxx Xxxxxxxx X., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx., Juglans xxxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx. a Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Siebold &xxx; Xxxx., jiné xxx xxxxx a xxxxx, xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx nebo bez xxxxx, xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx xxxxxx demokratické xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Korejské xxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxx-xxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx států xxxxxxxxxx
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xx prostou Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx x souladu s xxxxxxxx xxxxxxxx x xx.&xxxx;18 odst. 2. Xxxxx xxxxxxx se zapíše xx kolonky ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 bodu xx).“,
|
|
—
|
xx xxx 11.4 xx xxxxxx xxxx xxx 11.5, xxxxx zní:
„11.5
|
Rostliny Xxxxxx L., xxxx xxx xxxxx x xxxxx, xxx včetně xxxxxxxx xxxxx Xxxxxx X. s xxxxx xxxx xxx xxxxx,
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx Agrilus anxius Xxxx.“,
|
|
—
|
xxxx 15 x 16 xx zrušují,
|
—
|
za xxx 18 xx xxxxxxxx xxxx xxxx 18.1, 18.2 a 18.3, které znějí:
„18.1
|
Rostliny Xxxxx Xxxxêx, Aeglopsis Xxxxxxx, Xxxxxxxx Engl, Xxxxxxxxx Xxxxêx, Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx, Burkillanthus Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx Xxxxx., Choisya Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxx. x., Limonia X., Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx., Murraya X. Xxxxxx xx X., Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx Ten., Xxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxxxx Lour. x Xxxxxx Comm., xxxx xxx plody (xxx včetně xxxxx), x osivo Xxxxxx X., Xxxxxxxxxx Swingle x Poncirus Xxx. x xxxxxx kříženci, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx
|
|
Xxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxxx XX xxxxx X xxxxxxxx I xxxxxx 18.2 x 18.3, xxxxxx potvrzení, xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xx prostou Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx spp., xxxxxxx xxxxxxx citrusů xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx disease/citrus xxxxxxxx, x souladu x xxxxxxxx xxxxxxxx v xx.&xxxx;18 odst. 2.
|
18.2
|
Rostliny Casimiroa Xx Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxx. x., Vepris Xxxx, Xxxxxxxxxxx X., xxxx než plody x xxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx
|
|
Xxxx xxxx dotčena xxxxxxxxxx xxxxxx pro xxxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxxx XX části X xxxxxxxx X xxxxxx 18.1 x 18.3, xxxxxx xxxxxxxxx, xx
x)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx ze xxxx, x níž se xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxx Xxx Xxxxxxx
xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx pocházejí x xxxxxxx, kterou xxxxxx xxxxxxxxxx ochrany xxxxxxx xxxxxx podle xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx standardů xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxxXxx Xxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxx směrnice x xxxxxxx ‚dodatkové xxxxxxxxxx‘.
|
|
18.3
|
Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxêx, Aeglopsis Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxx., Xxxxxx X. Browne, Xxxxxxxxx Xxxxêx, Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx, Choisya Xxxxx, Xxxxxxxxx Swingle & Xxxxxxxxx, Clausena Burm. x., Eremocitrus Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxxxxxx Xxxxêx, Xxxxxxx X., Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Microcitrus Xxxxxxx, Xxxxxxx J. Xxxxxx xx L., Xxxxxxx Xxxxx., Xxxxxxxx Xxxxxxx, Severinia Xxx., Xxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxxxx Lour., Xxxxxx Xxxx., Xxxxxxxxxxx L., xxxx než plody x xxxxx, xxxxxxx xx třetích zemí
|
|
Aniž xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx 25.7 x xxxxxxx IV části X xxxxxxxx X xxxxxx 18.1 x 18.2, xxxxxx xxxxxxxxx, xx
x)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx, v xxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx Kuway
nebo
|
b)
|
rostliny pocházejí x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx standardů xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx prostou Xxxxxxxxxx xxxxx Kuway x xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii) xxxx xxxxxxxx x xxxxxxx ‚xxxxxxxxx xxxxxxxxxx‘.“
|
|
|
—
|
x xxxx 25.4 oddílech xx) a xx) xx xxxxx „Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Smith“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi xx xx.“,
|
—
|
x xxxx 25.4.1 xx xx xxxxxxx xxxxxx slova „Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxx“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxxxx solanacearum (Xxxxx) Xxxxxxxx et xx.“,
|
—
|
x xxxx 25.6 xx xx xxxxxxx vlevo xxxxx „Lycopersicon xxxxxxxxxxxx (X.) Karsten xx Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“,
|
—
|
xxx&xxxx;25.7 xx xxxxxxxxx tímto:
„25.7
|
Rostliny Xxxxxxxx annuum L., Xxxxxxx lycopersicum L., Xxxx X., Xxxxxxxxx X. x Xxxxxxx xxxxxxxxx L., určené x xxxxxxxxx, jiné xxx xxxxx, xxxxxxx xx xxxx, x xxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Smith) Xxxxxxxx xx xx.
|
|
Xxxx xxxx dotčena xxxxxxxxxx xxxxxx pro xxxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxx 11 x 13 x v xxxxxxx XX části X xxxxxxxx X xxxxxx 25.5 x 25.6, xxxxxx xxxxxxxxx, xx
x)
|
xxxxxxxx pocházejí z xxxxxxx, xxxxx byly xxxxxxxx prostými Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Smith) Yabuuchi xx xx.
xxxx
|
x)
|
xx rostlinách x xxxxx produkce xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx ukončeného vegetačního xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx al.“,
|
|
|
—
|
bod 27.1 se xxxxxxxxx tímto:
„27.1
|
Rostliny Dendranthema (XX.) Des Xxxx.,&xxxx;Xxxxxxxx X. x Pelargonium x'Xxxxx. ex Xxx., xxxxxx k pěstování, xxxx xxx xxxxx
|
|
Xxxxxx potvrzení, xx
xx)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx z oblasti, xxxxxx státní xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx uznala xxxxx příslušných mezinárodních xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xüxxxx) x Spodoptera xxxxxxxxxx (Xxxxx.)
xxxx
|
x)
|
x xxxxx xxxxxxxx xxxxxx od xxxxxxx xxxxxxxxxx ukončeného vegetačního xxxxxx xxxxxxxx žádné xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xüxxxx) xxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Boisd.)
nebo
|
b)
|
rostliny xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx proti těmto xxxxxxxxxx.“,
|
|
|
—
|
xxx&xxxx;27.2 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„27.2
|
Xxxxxxxx Dendranthema (XX.) Xxx Moul. x&xxxx;Xxxxxxxx X. x Xxxxxxxxxxx x'Xxxxx. xx Xxx., xxxx xxx xxxxx
|
|
Xxxx xxxx xxxxxxx požadavky xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx&xxxx;XX xxxxx X xxxxxxxx X xxxx 27.1, xxxxxx potvrzení, xx:
xx)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx, kterou xxxxxx organizace xxxxxxx xxxxxxx uznala xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx standardů xxx fytosanitární opatření xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxx), Spodoptera xxxxxxxxxx Xxxxx x Xxxxxxxxxx xxxxxx (Xxxxxxxxx),
xxxx
|
x)
|
x xxxxx produkce xxxxxx xx počátku xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx vegetačního xxxxxx xxxxxxxx žádné xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxx), Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx nebo Xxxxxxxxxx xxxxxx (Fabricius)
nebo
|
b)
|
rostliny xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx ošetření xxxxx těmto xxxxxxxxxx.“,
|
|
|
—
|
x xxxx 28.1 xx xx xxxxxxx vlevo xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Karsten xx Xxxx.“ nahrazují xxxxx „Xxxxxxx lycopersicum X.“,
|
—
|
x xxxx 32.1 xx xx xxxxxxx vpravo xx xxxxxxx x) xxxxxxxx písmeno x), xxxxx xxx:
„xxxx
x)
|
xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx je prostý Xxxxxxxxx sativae (Blanchard) x Xxxxxxxxxx maculosa (Xxxxxxx), jsou xxxxxxxxx xx vitro xx xxxxxxxx xxxxx xxxx xx sterilních xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxxxxxx) a Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Malloch), x xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx.“,
|
|
—
|
x xxxx 32.3 se xx xxxxxxx xxxxxx za xxxxxxx c) doplňuje xxxxxxx x), které xxx:
„xxxx
x)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx je prostý Xxxxxxxxx huidobrensis (Xxxxxxxxx) x Liriomyza xxxxxxxx (Xxxxxxx), xxxx pěstovány xx vitro xx xxxxxxxx živné půdě xx sterilních podmínkách, xxxxx zabraňují xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx huidobrensis (Xxxxxxxxx) x Xxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxxx), a xxxx xxxxxxxx v xxxxxxxxxxx obalech za xxxxxxxxxx podmínek.“,
|
|
—
|
bod 33 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„33.
|
Xxxxxxxx s xxxxxx, pěstované nebo xxxxxx x xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxx
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, že
a)
|
místo xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx ssp. xxxxxxxxxxx (Spieckermann x Xxxxxxxx) Davis et xx. x Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxxx
x
|
x)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Behrens x Xxxxxxxxx rostochiensis (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx.“
|
|
|
—
|
X xxxx 36.1 xx xx xxxxxxx xxxxxx za písmeno x) xxxxxxxx xxxxxxx x), xxxxx zní:
„nebo
d)
|
pocházejí x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx je xxxxxx Xxxxxx palmi Xxxxx, jsou pěstovány xx vitro na xxxxxxxx živné xxxx xx xxxxxxxxxx podmínkách, xxxxx xxxxxxxxx napadení xxxxxxxxxx Thrips palmi Xxxxx, x xxxx xxxxxxxx v xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx sterilních xxxxxxxx.“,
|
|
—
|
xx xxx 36.2 xx xxxxxx xxxx xxx 36.3, který xxx:
„36.3
|
Xxxxx Xxxxxxxx L., xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Dominikánské republiky, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Hondurasu, Xxxxxxx, Mexika, Nikaraguy, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Spojených xxxxx xxxxxxxxxx a Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx Anthonomus xxxxxxx Xxxx
|
|
Xxxxxx potvrzení, xx plody
a)
|
pocházejí z xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx podle xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx eugenii Xxxx a xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx čl. 13 xxxx. 1 xxxx ii) xxxx xxxxxxxx x xxxxxxx ‚xxxxxxxxx xxxxxxxxxx‘,
xxxx
|
x)
|
xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxxxx organizace ochrany xxxxxxx xxxxxxxxxx země xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx za xxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxx x xxxxx xx uvedeno v xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii) xxxx xxxxxxxx x xxxxxxx ‚xxxxxxxxx xxxxxxxxxx‘, x xxxxx bylo prohlášeno xx xxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx prohlídek xxxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxx xxxxxxxx x x&xxxx;xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx jednou xxxxxxx v průběhu xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx.“,
|
|
|
—
|
x xxxx 45.1 xx xx xxxxxxx xxxxxx xx písmeno x) xxxxxxxx xxxxxxx x), xxxxx xxx:
„xxxx
x)
|
xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx tabaci Xxxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx), xxxx xxxxxxxxx in xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx půdě xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx napadení xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx), x xxxx xxxxxxxx v xxxxxxxxxxx obalech xx xxxxxxxxxx podmínek.“,
|
|
—
|
v xxxx 45.3 se xx xxxxxxx xxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx xx Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx L.“,
|
—
|
v xxxx 46 se ve xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx x) xxxxxxxx xxxxxxx x), které xxx:
„xxxx
x)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx z xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx tabaci Genn. (xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx), x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx škodlivými xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx na xxxxxxxx živné xxxx xx xxxxxxxxxx podmínkách, xxxxx zabraňují xxxxxxxx xxxxxxxxxx Bemisia xxxxxx Xxxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx), x xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx obalech xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx.“,
|
|
—
|
x xxxx 48 xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Karsten xx Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx lycopersicum X.“,
|
—
|
x xxxx 49.1 xx xx xxxxxxx vpravo xx xxxxxxx x) xxxxxxxx xxxxxxx c), xxxxx xxx:
„xxxx
x)
|
xxxxx bylo xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx proti Xxxxxxxxxxx xxxxxxx (Kühn) Xxxxxxxx x xx laboratorních xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx tohoto xxxxxxxxxx xxxxxxxxx.“
|
|
|
xx)
|
Xxxxxxxx XX xx xxxx takto:
—
|
bod 10 xx nahrazuje tímto:
„10.
|
Rostliny Xxxxxx X., Fortunella Xxxxxxx, Poncirus Raf. x xxxxxx kříženci, xxxx xxx xxxxx x xxxxx
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx
x)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx prostých Xxxxxxxxxxx xxxxx Saglio et xx., Xxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx), Xxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx x Xxxxxx xxxxxxxx xxxxx (evropských xxxxxxx)
xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxx xx xxxxxxxxxx, xxx byly xxxxxxx x xxxxx xxxxx x xxxxxxxxx, xxxxx byl xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx xxxxxxx xxx úředně xxxxxxxx alespoň na Xxxxxx tristeza xxxxx (xxxxxxxx izoláty) xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx x mezinárodními xxxxxxxxx, a aby xxxx trvale pěstovány xx xxxxxxxxxx chráněných xxxxx xxxxxxx hmyzu xxxx x izolovaných xxxxxx, a xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx žádné xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxx et xx., Xxxxx tracheiphila (Xxxxx) Xxxxxxxxxx a Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxx tristeza xxxxx (xxxxxxxxxx xxxxxxx)
xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx
—
|
xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx kterém xx xxxxxxxxxx, xxx xxxx xxxxxxx x xxxxx linii x xxxxxxxxx, který xxx xxxxxxxx ve xxxxxxxx xxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxx jedinec xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx Xxxxxx tristeza xxxxx (xxxxxxxx xxxxxxx) xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx metod x souladu x xxxxxxxxxxxxx standardy, x xxxxx xxxxxxxx xxx x xxxxxx testech xxxxxxx xxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxx virus (evropských xxxxxxx) x byl xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx Citrus xxxxxxxx xxxxx (evropských xxxxxxx) x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx jedince xxxxx xxxxx uvedených x xxxx odrážce,
a
|
—
|
byly xxxxxxxxxxxx x xx počátku xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx vegetačního xxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxx et xx., Phoma tracheiphila (Xxxxx) Kanchaveli et Xxxxxxxxxx x Xxxxxx xxxxxxxx xxxxx.“,
|
|
|
|
—
|
xx xxx 10 se xxxxxx xxxx xxx 10.1, xxxxx xxx:
„10.1
|
Xxxxxxxx Xxxxxx X., Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxx. x xxxxxx xxxxxxxx a Xxxxxxxxx Xx Llave, Xxxxxxxx Burm x., Xxxxxx Xxxx., Zanthoxylum X., xxxx xxx xxxxx x osivo
|
|
Úřední xxxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxx Xxx Xxxxxxx“,
|
|
—
|
xxx&xxxx;18.1 xx xxxxxxxxx tímto:
„18.1
|
Hlízy Xxxxxxx xxxxxxxxx X., xxxxxx x xxxxxxxxx
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, že
a)
|
byla dodržena xxxxxxxxxx Xxxx pro xxx xxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Schilbersky) Xxxxxxxx
x
|
x)
|
xxxxx xxxxxxxxx z xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxxxx michiganensis xxx. xxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxx) Davis xx al., nebo xxxx dodržena ustanovení Xxxx xxx boj xxxxx tomuto xxxxxxxxx
x
|
x)
|
xx)
|
xxxxx xxxxxxxxx x oblastí, x xxxxx se xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx et xx. nebo
|
bb)
|
v xxxxxxxxx, x xxxxx se Xxxxxxxxx solanacearum (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx. xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx, xxxxx bylo xxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx., xxxx je xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx vhodného xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx Ralstonia xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi xx xx.
|
x
|
x)
|
xxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxxxx, x xxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx chitwoodi Golden xx al. (xxxxxxx xxxxxxxx) x Meloidogyne xxxxxx Xxxxxxx, nebo xxxxxxxxx-xx x xxxxxxx, x xxxxx xx Xxxxxxxxxxx chitwoodi Xxxxxx xx xx. (všechny xxxxxxxx) a Xxxxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxx vyskytuje:
—
|
hlízy xxx xxxxxxxxx z xxxxx xxxxxxxx, které xxxx xx xxxxxxx xxxxxxx průzkumu xxxxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx hostitelských rostlin xx xxxxxxxx xxxxxxxxx x vizuální xxxxxxxxxx xxxxxxx x řezu xxxx xx xxxxxxx xxxxxxx v místě xxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx xx al. (xxxxx xxxxxxxx) a Meloidogyne xxxxxx Xxxxxxx, nebo
|
—
|
hlízy xxxx po xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx na xxxxxxxxxx xxxxxxxx napadení xx xxxxxxx vhodné metody, xxxxx tyto příznaky xxxxxxxx, xxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, x xxxxx xxxx xxxx xxxxxx vizuálně prohlédnuty xx xxxxxxx x xx xxxx ve xxxxxxxx xxxxxxxxx a xxx xxxxxx uzavírání xxxxx nebo xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xx trh xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx Rady 66/403/XXX xxxxxxxxxx xx xxxxxxx a nebyly xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx chitwoodi Xxxxxx et xx. (xxxxx xxxxxxxxxx) a Xxxxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxx.“,
|
|
|
|
—
|
xx xxx 18.1 se xxxxxx xxxx bod 18.1.1, který xxx:
„18.1.1
|
Xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx X., xxxxxx x xxxxxxxxx, xxxx xxx hlízy, xxxxx xxxx být xxxxxxxxx x xxxxxxx x xx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;x) xxxxxxxx Xxxx 2007/33/XX
|
|
Xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx X. xxxxxx x xxxxxxxxx, xxxxxxx x příloze XX xxxxx X kapitole XX xxxx 18.1, xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx xxx boj xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx.“,
|
|
—
|
x bodě 18.3 xx ve xxxxxxx xxxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Smith“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx.“,
|
—
|
xxx 18.5 xx nahrazuje xxxxx:
„18.5
|
Xxxxx Xxxxxxx tuberosum L., x xxxxxxxx xxxx Xxxxxxx tuberosum X. xxxxxxxxx v příloze XX xxxxx X xxxxxxxx II xxxxxx&xxxx;18.1, 18.1.1, 18.2 18.3 xxxx 18.4
|
|
Xx xxxxx xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx (x xxxxxxx xxxxx ložených brambor) xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx číslo potvrzující, xx brambory xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx zaregistrovaným xxxxxxxxxx xxxx že xxxxxxxxx xx společných xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx úředně zaregistrovaných x umístěných v oblasti xxxxxxxx, x dokládající, xx hlízy jsou xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx. a že xxxx dodržena
a)
|
ustanovení Xxxx xxx xxx xxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Schilbersky) Xxxxxxxx
x
|
x)
|
x případě xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx xxx xxx xxxxx Clavibacter xxxxxxxxxxxxx ssp. sepedonicus (Xxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxx) Xxxxx xx xx.
x
|
x)
|
xxxxxxxxxx Xxxx xxx xxx xxxxx Globodera pallida (Xxxxx) Xxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx.“,
|
|
|
—
|
xx xxx 18.6 xx vkládá xxxx xxx 18.6.1, který xxx:
„18.6.1
|
Xxxxxxxx Capsicum spp., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X. x Solanum melongena X. x xxxxxx, xxxxxx k xxxxxxxxx, xxxx xxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx x souladu x xx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;x) xxxxxxxx Rady 2007/33/XX
|
|
Xxxx xxxx dotčeny xxxxxxxxx xxxxxxxxxx se xx rostliny uvedené x xxxxxxx XX xxxxx X kapitole XX xxxx 18.6, xxxxxx potvrzení, že xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx xxx xxx xxxxx Xxxxxxxxx pallida (Xxxxx) Behrens x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Wollenweber) Xxxxxxx.“,
|
|
—
|
xxx 18.7 xx xxxxxxxxx tímto:
„18.7
|
Rostliny Xxxxxxxx xxxxxx X., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X., Xxxx X., Xxxxxxxxx L., x Solanum xxxxxxxxx X., xxxxxx k xxxxxxxxx, jiné xxx xxxxx
|
|
Xxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx rostliny uvedené x xxxxxxx IV xxxxx X xxxxxx XX xxxx 18.6, x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx, že
a)
|
rostliny xxxxxxxxx x oblastí, xxxxx xxxx shledány xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi xx xx.,
xxxx
|
x)
|
xx xxxxxxxxxx v xxxxx produkce nebyly xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx vegetačního období xxxxxxxx xxxxx příznaky xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx et xx.“,
|
|
|
—
|
xxx&xxxx;20 se xxxxxxxxx xxxxx:
„20.
|
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx (XX.) Xxx Xxxx., Xxxxxxxx X. x Xxxxxxxxxxx x'Xxxxx. ex Xxx., xxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxx, jiné xxx xxxxx
|
|
Xxxxxx xxxxxxxxx, xx
xx)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx z oblasti, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx rostlin xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx za xxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xüxxxx) x Spodoptera xxxxxxxxxx (Xxxxx.),
xxxx
|
x)
|
x xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx napadení Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xüxxxx) xxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Boisd.)
nebo
|
b)
|
rostliny xxxx vhodným xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx těmto xxxxxxxxxx.“,
|
|
|
—
|
x xxxx 23 xx xx xxxxxxx xxxxxx za xxxxxxx x) xxxxxxxx písmeno x), xxxxx xxx:
„xxxx
x)
|
xxxxxxxx xxxxxxxxx z xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), který xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxx) x Xxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxxx), xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xx sterilní xxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx napadení xxxxxxxxx Xxxxxxxxx huidobrensis (Xxxxxxxxx) x Liriomyza xxxxxxxx (Xxxxxxx), x xxxx xxxxxxxx x průhledných xxxxxxx za sterilních xxxxxxxx.“,
|
|
—
|
xxx&xxxx;24 se xxxxxxxxx xxxxx:
„24.
|
Xxxxxxxx s xxxxxx, xxxxxxxxx nebo určené x xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx xxxxx půdě
|
|
Musí xxx prokázáno, že xxxxx produkce xx xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx. sepedonicus (Xxxxxxxxxxxx x Kotthoff) Xxxxx xx xx. x Xxxxxxxxxxx endobioticum (Schilbersky) Xxxxxxxx.“,
|
|
—
|
xx bod 24 xx xxxxxx xxxx xxx 24.1, xxxxx xxx:
„24.1
|
Xxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx X., Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx X., Xxxx xxxxxxxx X., Xxxxxxxx xxx. x Xxxxxxxx X., x kořeny, určené x xxxxxxxxx, vypěstované xx volné xxxx
x
xxxxxx, xxxxx a oddenky Xxxxxx ascalonicum X., Xxxxxx xxxx X., Xxxxxx spp., Xxxxxxxxx Xxxxx. xx X., Xxxxxxxxxx spp., Iris xxx., Lilium spp., Xxxxxxxxx L. a Xxxxxx L., x xxxxxx, vypěstované xx xxxxx xxxx, jiné xxx xxxx rostliny, xxxxxx, xxxxx a xxxxxxx, xxxxx mají xxx xxxxxxxxx x xxxxxxx x xx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;4 písm. a) nebo x) xxxxxxxx Rady 2007/33/XX.
|
|
Xxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxxx vztahující xx xx xxxxxxxx uvedené x příloze XX xxxxx A xxxxxxxx&xxxx;XX xxxx 24, musí xxx prokázáno, xx xxxx dodržena ustanovení Xxxx xxxxxxxx se xxxx xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Behrens x Globodera xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Behrens.“,
|
|
—
|
v xxxx 26.1 se ve xxxxxxx vlevo slova „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx xx Farw.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“,
|
—
|
x xxxx 27 se xx xxxxxxx xxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxxx lycopersicum (X.) Xxxxxxx xx Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“,
|
—
|
x xxxx 28.1 xx ve xxxxxxx vpravo xx xxxxxxx x) xxxxxxxx xxxxxxx x), xxxxx xxx:
„xxxx
x)
|
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx fyzikálnímu ošetření xxxxx Ditylenchus xxxxxxx (Xüxx) Xxxxxxxx a xx xxxxxxxxxxxxx testech xxxxxxxxxxx xx reprezentativním xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx.“
|
|
|
|
x)
|
Xxxx X xx xxxx takto:
—
|
v bodech 4, 10 x 14.2 xx znění xxxxxxx sloupce s názvem Xxxxxxxx zóny xxxxxxxxx xxxxx:
|
—
|
x&xxxx;xxxxxx 6.3 x 14.9 xx znění xxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx:
|
—
|
za xxx 19 se xxxxxx xxxx xxx 19.1, xxxxx xxx:
„19.1
|
Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx. xxxxxx x pěstování
|
|
Aniž xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx platná xxx xxxxxxxx, uvedená x příloze III xxxxx X xxxx 2 x příloze XX xxxxx X xxxxxxxx X bodech 11.1 a 11.2, xxxxxx potvrzení, xx:
x)
|
xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x místech xxxxxxxx x xxxxxx, x xxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Murrill) Xxxx,
xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx organizace xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx příslušných xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx za xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx parasitica (Murrill) Xxxx
xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx xxxx trvale xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx vpravo
|
|
CZ, IRL, X, UK“,
|
|
—
|
bod 20.3 xx nahrazuje xxxxx:
„20.3
|
Xxxxxxxx x kořeny, xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxx, xxxxxxxxx nebo určené x xxxxxxxxx
|
|
Xxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxxxx z pozemku xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxx.
|
XX, LV, XX, XX“,
|
|
—
|
x&xxxx;xxxx 21 xx xxxxx třetího xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx zóny xxxxxxxxx xxxxx:
„X (xxxxx xxxxxxxxxxx oblastí Xxxxxxxx-Xx Xxxxxx, Xxxxxxxx a Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx x Xx Xxxxx, správního xxxxx (xxxxxxx) Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx) x xxxxxxxxx Guipúzcoa (Xxxxxxxx)), XX, X (Korsika), XXX, X (Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Emilia-Romagna (provincie Xxxxx a Piacenza), Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx (xxxxx provincií Mantova x Xxxxxxx), Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx d'Aosta, Benátsko (xxxxx xxxxxxxxx Rovigo x Xxxxxxx, xxxx Xxxxxxxxxxx, Barbona, Boara Xxxxxx, Masi, Piacenza x'Xxxxx, X. Urbano, Xxxxxxxxx x provincii Xxxxxx x&xxxx;xxxxxxx nacházející xx jižně xx xxxxxxx X4 v xxxxxxxxx Xxxxxx)), XX, XX, X, SI (xxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx x Xxxxxxxxxx), XX (kromě xxxx Xxxxxxx, Horné Xxxx, Xxxxxx, Xxxx, Xxxxľxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx (xxxxx Dunajská Xxxxxx), Xxxxxxxx x Xxxxxxx Xľxxxxx (xxxxx Xxxxxx), Xxxxx xxx Xxxxxxx (xxxxx Xxxx Xxxxx), Xxxxxxx (okres Xxxxxx), Xxxxx (xxxxx Xxxxxxx), Xxľxx Xxxxxxx (xxxxx Xxxxľxxxx), Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx Xxxxx, Xxäxxxx a Zatín (xxxxx Trebišov)), XX, XX (Severní Xxxxx, xxxxxx Xxx x Xxxxxxxxx xxxxxxx).“,
|
—
|
x&xxxx;xxxx 21.3 xx xxxxx třetího xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx tímto:
„E (xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxx-Xx Xxxxxx, Xxxxxxxx x León, Extremadura, Xxxxxx, Xxxxxxx a Xx Rioja, xxxxx (xxxxxxx) Comunidad de Xxxxxxxxx (Aragonie) x xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (Baskicko)), XX, X (Xxxxxxx), XXX, I (Abruzzo, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx, Kalábrie, Xxxxxxxx, Emilia-Romagna (xxxxxxxxx Xxxxx a Piacenza), Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx (xxxxx xxxxxxxxx Mantova x Xxxxxxx), Marche, Xxxxxx, Piemont, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Toskánsko, Umbrie, Xxxxx d'Aosta, Xxxxxxxx (xxxxx provincií Xxxxxx x Benátky, xxxx Xxxxxxxxxxx, Barbona, Xxxxx Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx x'Xxxxx, X. Xxxxxx, Xxxxxxxxx x provincii Xxxxxx a oblasti nacházející xx xxxxx od xxxxxxx A4 v xxxxxxxxx Verona)), XX, XX, X, XX (xxxxx regionů Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx x Xxxxxxxxxx), XX (xxxxx xxxx Blahová, Horné Xxxx, Xxxxxx, Xxxx, Xxxxľxxxx a Trhová Xxxxxxx (xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx), Xxxxxxxx x Xxxxxxx Xľxxxxx (okres Xxxxxx), Dvory nad Xxxxxxx (xxxxx Nové Xxxxx), Málinec (xxxxx Xxxxxx), Xxxxx (xxxxx Xxxxxxx), Xxľxx Xxxxxxx (xxxxx Xxxxľxxxx), Xxxxxxx, Xxxxxx, Malý Xxxxx, Xxäxxxx a Zatín (xxxxx Trebišov)), XX, XX (Severní Xxxxx, xxxxxx Xxx x Xxxxxxxxx xxxxxxx).“,
|
—
|
xxx 31 xx nahrazuje xxxxx:
„31.
|
Xxxxx Xxxxxx X., Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxx. x xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx x BG, XX, SI, XX (xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx x Chania), X (Xxxxxxx x Madeira), X, X, XX x X
|
|
Xxxx je xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x příloze XX xxxxx X kapitole XX bodě 30.1, xx na obalech xxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx:
x)
|
xxxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxx x stopek nebo
|
b)
|
v xxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxx potvrzení, xx xxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx kontejnerech, xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x zůstanou xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx přes xxxxxxxxx xxxx, xxx xxxx xxxx chráněná xxx xxxx xxxxx xxxxxx, x xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx musí xxx xxxxxxx xxx x&xxxx;xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx.
|
|
XX (xxxxx správních xxxxxxxx Xxxxxxxx x Xxxxxx), X, X (xxxxx Algarve x Xxxxxxx)“,
|
|
—
|
xxx 32 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„32.
|
Xxxxxxxx Vitis X., xxxx než xxxxx a osivo
|
|
Aniž xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx pro xxxxxxxx, xxxxxxx v xxxxxxx XXX xxxxx A xxxx 15, xxxxxxx XX xxxxx A xxxxxxxx XX bodě 17 a xxxxxxx XX xxxxx X xxxx 21.1, úřední xxxxxxxxx, xx
x)
|
xxxxxxxx xxxx xxxxx x byly xxxxxxxxx x místě xxxxxxxx x xxxx, x xxx xx xxxxxxxxxxx Grapevine flavescence xxxxx XXX, xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx xxxx xxxxx a xxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx, xxxxxx státní xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx podle příslušných xxxxxxxxxxxxx norem xx xxxxxxx Grapevine flavescence xxxxx XXX, nebo
|
c)
|
rostliny xxxx xxxxx a xxxx xxxxxxxxx x Xxxxx republice, Francii (Xxxxxxx, Xxxxxxxxx-Xxxxxxx, Xxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxx), Xxx-xx-Xxxxxx (xxxx Citry, Nanteuil-sur-Marne x Xxâxx-xxx-Xxxxx) a Xxxxxxxxx) xxxx v Xxxxxx (Xxxxxx, Xxxxxxxxxx x Xxxxxxxx) xxxx
|
xx)
|
xxxxxxxx xxxx původ x xxxx xxxxxxxxx ve Xxxxxxxxx (xxxxx kantonu Xxxxxx x xxxxx Xxx Mesolcina) xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx xxxx původ x xxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx, kde:
aa)
|
na xxxxxxxxx rostlinách xxxxxx xx xxxxxxx posledních xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx žádné xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx MLO x
|
xx)
|
xxx
x)
|
xx rostlinách v xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx příznaky xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx MLO xxxx
|
xx)
|
xxxxxxxx xxxx ošetřeny xxxxxx xxxxx o teplotě xxxxxxx 50&xxxx;°X xx xxxx 45 minut, xxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx flavescence xxxxx XXX.
|
|
|
|
XX, XX (Xxxxxxx, Champagne-Ardenne, Xxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Aisne), Xxx-xx-Xxxxxx (xxxx Citry, Xxxxxxxx-xxx-Xxxxx x Xxâxx-xxx-Xxxxx) a Xxxxxxxxx), X (Apulie, Xxxxxxxxxx x Sardinie)“,
|
|
—
|
za xxx 32 xx xxxxxxxx xxxx bod 33, xxxxx xxx:
„33.
|
Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx., xxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxx kultuře, xxxxx x osivo
|
|
Aniž xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx x příloze XXX xxxxx X xxxx 2 x x xxxxxxx XX části X kapitole X xxxxxx 11.1 x 11.2, úřední potvrzení, xx
x)
|
xxxxxxxx xxxx trvale xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x zemích, x nichž se xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx kuriphilus Xxxxxxxxx,
xxxx
|
x)
|
xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx podle xxxxxxxxxxx mezinárodních standardů xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx prostou Dryocosmus xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx,
xxxx
|
x)
|
xxxxxxxx xxxx xxxxxx pěstovány v xxxxxxxxxx zónách xxxxxxxxx xx xxxxxxx vpravo.
|
|
IRL, X, XX“
|
|
|
|