Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

XXXX&Xxxxxx;XĚX&Xxxxxx; XXĚXXXXX XXXXXX 2014/78/XX

xx xxx 17.&xxxx;čxxxxx 2014,

xxxxxx xx xěx&xxxxxx; xř&xxxxxx;xxxx X, II, XXX, XX x X xxěxxxxx Xxxx 2000/29/XX x xxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxřxx&xxxxxx;xx xxxxx xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxxxxxxů &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx rostlinám xxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x produktům xx Společenství x xxxxx jejich xxx&xxxxxx;xřxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx &xxxxxx;xxx&xxxxxx; Společenství

EVROPSKÁ XXXXXX,

x&xxxx;xxxxxxx na Xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; Xxxxxxx&xxxxxx; unie,

x xxxxxxx xx xxěxxxxx Xxxx 2000/29/XX ze xxx 8. xxěxxx 2000 x xxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxřxx&xxxxxx;xx xxxxx zavlékání xxxxxxxxů škodlivých rostlinám xxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x produktům xx Xxxxxčxxxxx&xxxxxx; a proti xxxxxx rozšiřování xx &xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxxxčxxxxx&xxxxxx; (1), a xxxx&xxxxxx;xx xx čx. 14 druhý xxxxxxxxxxx x&xxxxxx;xx. x) x x) uvedené xxěxxxxx,

xx xxxxxxxxxx s dotčenými čxxxxx&xxxxxx;xx xx&xxxxxx;xx,

xxxxxxxx x těmto xůxxxůx:

(1)

X xůxxxxxx xxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxx&xxxxxx;xxxx&xxxxxx;xx xxxxxxx x x x&xxxxxx;xxx ochrany xxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx;xx produktů x xxx&xxxxxx;xx xřxxxěxů xx x xxxxxxx xx xxxxxx související x dotyčnými &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx xxxxxxě xxxxxxxxxěx&xxxxxx; xxxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxx Gory x&xxxx;Xxxxxxxxxx xxxxxxx Cano xx kapitoly X č&xxxxxx;xxx X xř&xxxxxx;xxxx X xxěxxxxx 2000/29/XX.

(2)

X x&xxxxxx;xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxů x xxx&xxxxxx;xx xřxxxěxů x xxxxxxx x xxxx xx x xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; s dotyčnými &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx xxxxxxě xxxxxxxxxěx&xxxxxx; xxxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx Xxxxxxx planipennis Xxxxxxxxx, Xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx z xxxxxxxx I č&xxxxxx;xxx X xř&xxxxxx;xxxx II xxěxxxxx 2000/29/XX x&xxxx;xxxxxxx xx xx kapitoly X části X xř&xxxxxx;xxxx X xxěxxxxx 2000/29/XX.

(3)

X&xxxxxx;xxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxů Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx X&xxxx;xxxx) Xxxxxx xx al. x Xxxxxx erytreae Xxx Xxxxxxx xřxxxxxxxxx xxxřxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxx pro produkci xxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxů x jiných xřxxxěxů x obchod x xxxx. Xxxxx je x ohledem xx xxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; s xxxxčx&xxxxxx;xx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx xxxxxxě opodstatněné xřxxxxxxx xxxxxx&xxxxxx; škodlivé xxxxxxxxx x přílohy XX xxěxxxxx 2000/29/XX xx xř&xxxxxx;xxxx&xxxx;X. X&xxxx;xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx Xxxxxxxxxxxx vyplývá, žx xxxxxx&xxxxxx; škodlivé xxxxxxxxx xx xxx&xxxxxx; xxxxxxxx&xxxxxx; x Xxxx. Měly xx být tudíž xxřxxxxx xx kapitoly XX části X xř&xxxxxx;xxxx&xxxx;X xxěxxxxx 2000/29/XX.

(4)

S xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x dotyčnými &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx organismy je xxxxxxě opodstatněné xxxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxx) Xxxxx x&xxxx;xxxxxxxx I č&xxxxxx;xxx X xř&xxxxxx;xxxx X x Ciborinia xxxxxxxxx Xxxx x xxxxxxxx X č&xxxxxx;xxx X xř&xxxxxx;xxxx XX směrnice 2000/29/XX, xxxxxxž xxxxxx&xxxxxx; &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx xx xxx&xxxxxx;&xxxxxx;řxxx a xx&xxxxxx;xxxxx xx xxxx&xxxxxx; části &xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxx a nejsou x xxxxxxxxx žádná xxxxxxxxxxx&xxxxxx; opatření k xxxxxx eradikaci čx xxxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; jejich xxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx xxx&xxxxxx;xřxx&xxxxxx;x&xxxxxx;.

(5)

X xxxxxxx na xxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x xxxxčx&xxxxxx;x škodlivým xxxxxxxxxx xx xxxxxxě opodstatněné xxxxxxx organismus Xxxxxx xxxx enation woody xxxx z kapitoly XX č&xxxxxx;xxx X xř&xxxxxx;xxxx XX směrnice 2000/29/XX, jelikož xxxx xxxxxxxxx&xxxxxx; xxxxx xx x&xxxxxx;xx&xxxxxx;.

(6)

Xěxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx x xxx&xxxxxx; xřxxxěxx xxxx možnými xxxxxxxxx škodlivých xxxxxxxxů Xxxxxxx anxius Xxxx, Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxxx), Xxxxxxxxxx eugenii Cano, Xxxxxxx xxxxxx Xxxx. (xxxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx), Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx X&xxxx;xxxx) Xxxxxx xx xx., Citrus xxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxxxx dipsaci (X&xxxx;xx) Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Hübner), Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Blanchard), Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxxxxxx), Liriomyza xxxxxxxx (Xxxxxxx), Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxx), Spodoptera xxxxxxxxxx Xxxxx, Spodoptera xxxxxx (Xxxxxxxxx), Spodoptera xxxxxxxxxx (Xxxxx.) x Xxxxxx xxxxxxxx Del Xxxxxxx, xxxx&xxxxxx; xxxx xxxx xxx&xxxxxx; být xxxxxxx x&xxxx;č&xxxxxx;xxx A xř&xxxxxx;xxxx X nebo XX xxěxxxxx 2000/29/XX. X xxx&xxxxxx;xx xěxxxx&xxxxxx;xx x xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxů xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, žx zvláštní xxžxxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx; x č&xxxxxx;xxx A přílohy XX xxěxxxxx 2000/29/XX xxxxxxx xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxxxxxxx xx&xxxxxx;žxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx&xxxxxx;xx xxxxxx xůxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxx xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxů x xxx&xxxxxx;xx xřxxxěxů do Xxxx x xxxxxx xřxx&xxxxxx;xťxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x x Unii xx xřxxxxxxxxx &xxxxxx;xxxxň. Proto xx xxxxxxx&xxxxxx; xxxx xxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxžxxxxxx xxěxxx x xxxxxxx xxx&xxxxxx;&xxxxxx; xxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; požadavky. V xř&xxxxxx;xxxě Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx X&xxxx;xxxx) Xxxxxx xx al. xx měly x&xxxxxx;x xxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxžxxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx; x kapitole I č&xxxxxx;xxx X přílohy XX xxěxxxxx 2000/29/XX xxxxěž xxěxěxx tak, xxx xxxx x xxxxxxx x pravidly Xxxx xxx vnitřní xřxx&xxxxxx;xťxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxěřxx&xxxxxx;xx xxxxx xxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx.

(7)

Pokud xxx o xěxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx x xxx&xxxxxx; xřxxxěxx xxxxxxxx&xxxxxx; v části X xř&xxxxxx;xxxx XX xxěxxxxx 2000/29/XX, x xxxxxxěx&xxxxxx;&xxxxxx;xx xěxxxx&xxxxxx;xx x xxxxxx&xxxxxx;xx poznatků vyplývá, žx jejich xxxxx xx Unie a xřxx&xxxxxx;xťxx&xxxxxx;x&xxxxxx; v Xxxx xxxxx xůxxxxx nepřijatelné xxxxxxxxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxxxx, xxxxxxž xxxxx být xxxxxěxxxxxxě xxxxxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxů xxxxxx&xxxxxx;xx v 6. xxxě odůvodnění. Je xxxxx zapotřebí, xxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx a xxx&xxxxxx; xřxxxěxx xxxx xxxxxxx x části X xř&xxxxxx;xxxx XX.

(8)

Rostliny, xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx x xxx&xxxxxx; xřxxxěxx xxxxxx&xxxxxx; x 6. xxxě xxůxxxxěx&xxxxxx; xx x&xxxxxx;xx xěxx x&xxxxxx;x xřxx dovozem xx Xxxx xxxx xxxxxx&xxxxxx;x xx oběhu x Xxxx xxxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx&xxxxxx;xxřxx&xxxxxx;x xxxxxxx&xxxxxx;x. Proto xx xxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx x xxx&xxxxxx; předměty měly x&xxxxxx;x xxxxxxx x č&xxxxxx;xxxxx A x X xř&xxxxxx;xxxx X xxěxxxxx 2000/29/XX.

(9)

Čxxx&xxxxxx; xxxxžxx&xxxxxx; Xxxxxxx xxxxxxxxx Crantz, Xxxxxxxxxx L., Xxxxxxxx X. x Capsicum X. xřx dovozu xxxx&xxxxxx;xxxx, žx xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxx Xxxxxxxxxx X. x Xxxxxxxx X. x plody Xxxxxxxx X. xxxxx x&xxxxxx;x hostiteli škodlivých xxxxxxxxů uvedených v xř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;xx I x XX xxěxxxxx 2000/29/XX. Xxxxxx&xxxxxx; rostliny xx xxxxx xěxx x&xxxxxx;x xřxx xxxxxxx do Xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx&xxxxxx;xxřxx&xxxxxx; xxxxxxxx x jejich xxxxx xx měl x&xxxxxx;x xxxxxxx pouze xxxxx, je-li x xxx přiloženo xxxxxxxxx&xxxxxx;xxřxx&xxxxxx; xxxěxčxx&xxxxxx;. Měly by x&xxxxxx;x proto uvedeny x kapitole X č&xxxxxx;xxx X xř&xxxxxx;xxxx X.

(10)

X xxxxxxx xx xxxxxxxxx&xxxxxx; mezinárodní standard XXX xxx xxxxxxxxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxxřxx&xxxxxx; č. 15 x&xxxx;x&xxxxxx;xxxx &xxxxx;Xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx&xxxxx; (Xxxxxxxx dřevěného obalového xxxxxx&xxxxxx;xx v xxxxx&xxxxxx;xxxx&xxxxxx;x xxxxxxx) se xxxxěxx x x&xxxxxx;xěxx, žx xx xx xěxx xxxxxxx xx současného xř&xxxxxx;xxxxx ve xxěxxxxx 2000/29/XX xxxč&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx x&xxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx požadavků x x&xxxxxx;xxxxxxxx xx xxx, xxx xx čx xxx&xxxxxx; dřevěný obalový xxxxxx&xxxxxx;x xx&xxxxxx;xě xxxž&xxxxxx;x&xxxxxx;x, xxxxxxž tento přístup xxž xxx&xxxxxx; xxxxxxě xxxxxxxxxěx&xxxxxx;. Xxxxxxxx X č&xxxxxx;xxx X přílohy XX směrnice 2000/29/XX xx měla být xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxěxěxx.

(11)

Xxxxxxě xx xěxx x&xxxxxx;x xřxxx xxxž&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxx xxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxx xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx typů x&xxxxxx;xxxxx xxxxžxx&xxxxxx;xx x xxxxxxx x xxxxxxxxxx mezinárodního xxxxxxxxx pro fytosanitární xxxxřxx&xxxxxx; č. 15 xx xxxx xřxxěx&xxxxxx;xx xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxx&xxxxxx;xx, xxxxť xxž xxxxx z xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxx xxůxxxxxx xxxx xxxx&xxxxxx;xxx regulaci xxxxxx jiným druhům xřxxěx&xxxxxx;xx xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxx&xxxxxx;xx. Xxxxxxxx X č&xxxxxx;xxx X přílohy XX xxěxxxxx 2000/29/XX xx xěxx být xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxěxěxx.

(12)

Znění xxxxxxxxx&xxxxxx;xx&xxxxxx;xx xxžxxxxxů x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx xx xxxxxx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;xxřxx&xxxxxx; dřeva x samostatné xůxx xx xěxx x&xxxxxx;x xxěxěxx x cílem xxxxxxxx, že xxžxxxxxx&xxxxxx; xxxx xxxxxx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;xxřxx&xxxxxx; xx xxx&xxxxxx;xřxxx x xxxřxxxžxx&xxxxxx;xx xxxxx&xxxxxx;xx x žx xxžxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxx xx xxxxx xxx&xxxxxx;xxxxx x&xxxx;xxx&xxxxxx;x profilu xřxxx xxxx xxxxxxxxx&xxxxxx; xůxx, xxx došlo x &xxxxxx;xxě&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxxxxxxx škodlivých xxxxxxxxů xxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx dřevo. Xxxxxxxx X č&xxxxxx;xxx X xř&xxxxxx;xxxx IV xxěxxxxx 2000/29/XX xx xěxx x&xxxxxx;x odpovídajícím xxůxxxxx xxěxěxx.

(13)

X části X přílohy X xxěxxxxx 2000/29/XX je xxxxxřxx&xxxxxx; aktualizovat x&xxxxxx;xx XX xxx xřxxx xxxxxčxxxů, xxx xx xxxxxxxxxx x na xřxxx xxxxxčxxxů x xxxx&xxxxxx;ťxx nepřesahující 6 xx, xxxx&xxxxxx; xxxxx xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;xx xxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx organismu xxxxěž xřxxxxxxxxx riziko xxxxxčxx&xxxxxx; Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx Bührer) Xxxxxx xx al.

(14)

X&xxxxxx;xxx Pseudomonas xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxx, Xxxxxxxxxxxx lycopersicum (X.) Xxxxxxx xx Farw. x citrus xxxxxxxx xxxxxxxxx by xěxx x&xxxxxx;x změněny v xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxx&xxxxxx;xx xěxxxx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;xxx uvedených organismů. X&xxxxxx;xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxx xx xx xěxx xx&xxxxxx;xěx Xxxxxxxxx solanacearum (Smith) Xxxxxxxx xx xx. X&xxxxxx;xxx Lycopersicon lycopersicum (X.) Karsten xx Xxxx. xx xx xěxx xx&xxxxxx;xěx Solanum xxxxxxxxxxxx L. X&xxxxxx;xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx mělo xx&xxxxxx;xěx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx., původce xxxxxxx xxxxxxů nazývané Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx/xxxxxx greening.

(15)

Směrnice Rady 2007/33/XX (2) xxxxxx&xxxxxx; opatření, xxxx&xxxxxx; mají x&xxxxxx;x xřxxxxx xx ochranu xxxxx evropským xxxxxxx&xxxxxx;x xxxxxxxxxx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;ď&xxxxxx;xxx škodících xx xxxxxxxx (Globodera xxxxxxx (Stone) Xxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx) x x&xxxxxx;xxx xxxxxxx xxxxxx xxx&xxxxxx;&xxxxxx;řxx&xxxxxx;, zamezit xxxxxx &xxxxxx;&xxxxxx;řxx&xxxxxx; x xxxx&xxxxxx;xěx xxxxxxx&xxxxxx; xxxxřxx&xxxxxx; xxxxx xxx. Xx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; ustanovení xxěxxxxx 2000/29/XX x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx xxxxxxxxxx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;ď&xxxxxx;xxx &xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx xx xxxxxxxx (Xxxxxxxxx xxxxxxx (Stone) Xxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Wollenweber) Xxxxxxx) xx xěxx být xxxxxxxxxx&xxxxxx;xx, aby xxxx x souladu x xxžxxxxxx xxěxxxxx 2007/33/ES. Xř&xxxxxx;xxxx IV a X xxěxxxxx 2000/29/XX xx proto xěxx x&xxxxxx;x xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x způsobem xxěxěxx.

(16)

Xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x Xxxxxx (ES) č. 690/2008 (3) byly xěxxxx&xxxxxx; oblasti xxx&xxxxxx;xx xx xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; x&xxxxxx;xx xxxxxxě xůxx&xxxxxx;xx škodlivých xxxxxxxxů. Xxxxxx&xxxxxx; nařízení xxxx xxěxěxx s xxxxxxx na xxxxxxěx&xxxxxx;&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; se xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;x x Xxxx a následujících &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxů: Citrus xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;xx), Xxxxxxx amylovora (Xxxx.) Winsl. xx xx. x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx&xxxxxx;x XXX. Xř&xxxxxx;xxxx X až X xxěxxxxx 2000/29/XX xx proto xěxx x&xxxxxx;x xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxěxěxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx požadavků x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx se xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;x, xxxxx jde x xxxxxxxxx&xxxxxx; &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx.

(17)

Xxxxě xxxx xěxxxxx xxxxxx&xxxxxx; v Xxxx, xxž xxxx uznány xx xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; x&xxxxxx;xx xxxxxxě xxčxx&xxxxxx;xx škodlivých xxxxxxxxů, nadále xxxx xxžxxxxxx nesplňuje, xxxxxžx xxxx x nich xxxx škodlivé xxxxxxxxx xxx&xxxxxx; usídleny. Xxxx&xxxxxx; xx x následující xxxxxxx: xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxčxxxxx&xxxxxx; Xxxxxxxx-Xx Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx a Xx Xxxxx, správní xxxxx (xxxxxxx) Xxxxxxxxx de Xxxxxxxxx (Aragonie) a xxxxxxxxx Xxxx&xxxxxx;xxxx (Xxxxxxxx) (&Xxxxxx;xxxěxxxx), Furlansko–Julské Xxx&xxxxxx;xxxx x provincie Sondrio (Xxxxxxxxx) (Xx&xxxxxx;xxx), xxxx Xxxxxx, Xxxxľx&xxxxxx;xx x&xxxx;Xxxxx&xxxxxx; Xxxxxx&xxxxxx; (Xxxxxxxxx), xxxxx xxx x Erwinia xxxxxxxxx (Xxxx.) Winsl. xx xx.; xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxxxxxx Argolida a Xxxxxx (Řxxxx), Xxxxxxx (Xxxxxxx) a Algarve (Xxxxxxxxxxx), xxxxx jde o Xxxxxx xxxxxxxx virus (xxxxxxx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;xx). Č&xxxxxx;xx X xř&xxxxxx;xxxx XX, č&xxxxxx;xx X xř&xxxxxx;xxxx XXX x č&xxxxxx;xx X přílohy XX xxěxxxxx 2000/29/ES xx xěxx x&xxxxxx;x xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxěxěxx.

(18)

X x&xxxxxx;xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxů x xxx&xxxxxx;xx xřxxxěxů a xxxxxxx x xxxx xx x xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x xxxxčx&xxxxxx;xx škodlivými xxxxxxxxx xxxxxxě xxxxxxxxxěx&xxxxxx; xxxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Yasumatsu x&xxxx;Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx L. xx části X xř&xxxxxx;xxxx X xxěxxxxx 2000/29/XX.

(19)

X xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxx x Xxxxxx&xxxxxx;x xx&xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;x xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, žx &xxxxxx;xxx&xxxxxx; těchto xxx&xxxxxx; xxxx xxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx kuriphilus Xxxxxxxxx x splňují xxxx&xxxxxx;xxx xxxxxxxx&xxxxxx; x čx. 2 odst. 1 písm. x) xxěxxxxx 2000/29/XX x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx xxxxxxxxx&xxxxxx; xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; x&xxxxxx;xx ohledně uvedeného &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx organismu. Č&xxxxxx;xx X xř&xxxxxx;xxxx X x část X xř&xxxxxx;xxxx XX směrnice 2000/29/XX xx xěxx x&xxxxxx;x odpovídajícím xxůxxxxx xxěxěxx. Xxxxxxě xx xěxx být xxěxěxx č&xxxxxx;xx X přílohy XX x část X xř&xxxxxx;xxxx V xxěxxxxx 2000/29/XX x x&xxxxxx;xxx xxx&xxxxxx;xx xxžxxxxxx xx přemísťování xěxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxx, rostlinných xxxxxxxů x jiných xřxxxěxů xx xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;x.

(20)

X xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx Xxxxxx x Xxxxxx&xxxxxx;x královstvím xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, že &xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxxx x&xxxx;č&xxxxxx;xx &xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxxxx&xxxxxx;xx xx&xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx; xxxx xxxxx&xxxxxx; organismu Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx L. x žx tyto xxxxxxx xxxňxx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;xxx xxxxxxxx&xxxxxx; x čl. 2 xxxx. 1 x&xxxxxx;xx. x) xxěxxxxx 2000/29/XX x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx xxxxxxxxx&xxxxxx; xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; x&xxxxxx;xx xxxxxxě xxxxxx&xxxxxx;xx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx. Č&xxxxxx;xx B xř&xxxxxx;xxxx X a část X přílohy XX xxěxxxxx 2000/29/XX xx xěxx být odpovídajícím xxůxxxxx změněny. Xxxxxxě xx měly být xxěxěxx část X xř&xxxxxx;xxxx XX a č&xxxxxx;xx A xř&xxxxxx;xxxx X směrnice 2000/29/XX x cílem xxx&xxxxxx;xx xxžxxxxxx na přemísťování xěxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxů x xxx&xxxxxx;xx xřxxxěxů xx xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;x.

(21)

X xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;xx xxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxx Francie, xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, žx Ips xxxxxxxx Eichhof nepředstavuje xx Korsice (ve Xxxxxxx) xxxřxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxxxx. Xxxxxxx by xxxxx xěxx být xxxxxxxěxx ze seznamu xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx zón xxxxxxě xxxxxx&xxxxxx;xx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx organismu. Č&xxxxxx;xx X xř&xxxxxx;xxxx XX x část X přílohy XX xxěxxxxx 2000/29/XX xx xěxx x&xxxxxx;x odpovídajícím xxůxxxxx xxěxěxx.

(22)

Z informací xxxxxxxxx&xxxxxx;xx Spojeným xx&xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;x xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, že xx xxxxxxě Man se xxxxxxxxxxx Cryphonectria parasitica (Xxxxxxx) Barr a žx xxxxxx Man xxxňxxx xxxx&xxxxxx;xxx stanovené x čx. 2 xxxx. 1 x&xxxxxx;xx. x) směrnice 2000/29/XX x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx xxxxxxxxx&xxxxxx; xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; zóny ohledně xxxxxx&xxxxxx;xx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx. Č&xxxxxx;xx B xř&xxxxxx;xxxx XX x část X xř&xxxxxx;xxxx&xxxx;XX xxěxxxxx 2000/29/XX xx xěxx x&xxxxxx;x odpovídajícím způsobem xxěxěxx.

(23)

Xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; analýza xxxxxx &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx xx&xxxxxx;xxxx, žx xxxčxxx&xxxxxx; xxžxxxxxx x&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xx xxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx&xxxxxx;xx produktů x xxx&xxxxxx;xx xřxxxěxů xx xěxxxx&xxxxxx;xx chráněných x&xxxxxx;x xxxxxxě Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx) Barr x xxxxxx přemísťování xxxxxř xěxxxx xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;x xxxxxxxčxx&xxxxxx; xx xx&xxxxxx;žxx&xxxxxx; xxx&xxxxxx;xx fytosanitárního xxxxxx xx xřxxxxxxxxx &xxxxxx;xxxxň. Xxxx xxžxxxxxx xx xěxx x&xxxxxx;x xxxxxxxxxx&xxxxxx;xx. Č&xxxxxx;xx X xř&xxxxxx;xxxx XX, č&xxxxxx;xx X xř&xxxxxx;xxxx IV, xxxxxxxx XX č&xxxxxx;xxx X přílohy X x kapitola XX č&xxxxxx;xxx B přílohy X xxěxxxxx 2000/29/XX xx xěxx být xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxěxěxx.

(24)

X xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx Xxxxxx&xxxxxx; x Xx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, žx xxxxxxx Xxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Aisne) x Xxx-xx-Xxxxxx (obce Xxxxx, Xxxxxxxx-xxx-Xxxxx x Saâcy-sur-Marne) x Apulie xxxx xxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx Grapevine xxxxxxxxxxx xxx&xxxxxx;x XXX x splňují xxxx&xxxxxx;xxx xxxxxxxx&xxxxxx; x čl. 2 xxxx. 1 x&xxxxxx;xx. x) xxěxxxxx 2000/29/XX týkající xx xxxxxxxxx&xxxxxx; xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; zóny xxxxxxě uvedeného &xxxxxx;xxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxx. Část X xř&xxxxxx;xxxx II x č&xxxxxx;xx B přílohy XX směrnice 2000/29/ES xx xěxx být xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx změněny.

(25)

X xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx&xxxxxx;xx Švýcarskem xxxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, že &Xxxxxx;x&xxxxxx;xxxxxx (xxxxě xxxxxxx Xxxxxx x &xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxx Xxxxxxxxx) xx xxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx&xxxxxx;x XXX. Xxxxx xx xxxxx&xxxxxx; xx&xxxxxx;xx &Xxxxxx;x&xxxxxx;xxxxxx (kromě xxxxxxx Xxxxxx x &xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxx Mesolcina) jako xxxxxx, x x&xxxxxx;ž xxxxx x&xxxxxx;x rostliny Xxxxx X. dováženy xx xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;x xxxxxxě dotčeného organismu. Č&xxxxxx;xx B xř&xxxxxx;xxxx XX xxěxxxxx 2000/29/ES xx měla x&xxxxxx;x xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx změněna.

(26)

Xxěxxxxx 2000/29/XX by xxxxx xěxx být xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxěxěxx.

(27)

Xxxxřxx&xxxxxx; stanovená xxxxx xxěxxxx&xxxxxx; xxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx xxxxxxxxx&xxxxxx;xxřxx&xxxxxx;xx x&xxxxxx;xxxx,

XŘXXXXX XXXX SMĚRNICI:

Čx&xxxxxx;xxx 1

Xř&xxxxxx;xxxx X, XX, III, XX x X xxěxxxxx 2000/29/XX xx mění x xxxxxxx s xř&xxxxxx;xxxxx x&xxxxxx;xx xxěxxxxx.

Čx&xxxxxx;xxx 2

Čxxxxx&xxxxxx; xx&xxxxxx;xx xřxxxxx x xxxřxxx&xxxxxx; xx&xxxxxx;xx&xxxxxx; x správní xřxxxxxx nezbytné xxx xxxxžxx&xxxxxx; souladu x&xxxx;xxxxx xxěxxxx&xxxxxx; xx 30.&xxxx;x&xxxxxx;ř&xxxxxx; 2014. Xxxxxxxxxě xxěx&xxxxxx; Xxxxxx jejich xxěx&xxxxxx;.

Xxxžxx&xxxxxx; xxxx předpisy xxx xxx 1. října 2014.

Xxxx xřxxxxxx přijaté čxxxxx&xxxxxx;xx xx&xxxxxx;xx xxx&xxxxxx; xxxxxxxxx xxxxx na xxxx xxěxxxxx nebo musí x&xxxxxx;x xxxxx&xxxxxx; xxxxx xčxxěx při jejich &xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x xxxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx;. Xxůxxx xxxxxx si stanoví čxxxxx&xxxxxx; státy.

Čx&xxxxxx;xxx 3

Xxxx xxěxxxxx xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx třetím xxxx xx xxxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; x &Xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x xěxxx&xxxxxx;xx Xxxxxxx&xxxxxx; xxxx.

Čx&xxxxxx;xxx 4

Xxxx xxěxxxxx xx určena členským xx&xxxxxx;xůx.

V Xxxxxxx xxx 17.&xxxx;xxxxxx 2014.

Xx Komisi

José Xxxxxx BARROSO

předseda


(1)  Úř. xxxx. X 169, 10.7.2000, x. 1.

(2)  Směrnice Xxxx 2007/33/XX xx dne 11. xxxxxx 2007 o xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx a x xxxxxxx xxxxxxxx 69/464/XXX, Úř. xxxx. X 156, 16.6.2007, x. 12.

(3)&xxxx;&xxxx;Xxxxxxxx Komise (ES) x.&xxxx;690/2008 xx dne 4.&xxxx;xxxxxxxx 2008, xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx Společenství, x&xxxx;xxxxx xx zdravotní xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, Úř. xxxx. X 193, 22.7.2008, s. 1.


XXXXXXX

Xxxxxxx X, II, XXX, XX x X xxxxxxxx 2000/29/XX xx mění xxxxx:

1)

Xxxxxxx X xx xxxx xxxxx:

x)

Xxxx A se xxxx xxxxx:

x)

Xxxxxxxx I se xxxx xxxxx:

x xxxxxxx x) se xx xxx 1 xxxxxx xxxx xxx 1.1, xxxxx xxx:

„1.1

Xxxxxxx xxxxxx Xxxx“,

x xxxxxxx a) xx xx xxx 1.1 vkládá xxxx xxx 1.2, který xxx:

„1.2

Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx“,

x xxxxxxx a) xx xx bod 1.2 xxxxxx xxxx xxx 1.3, xxxxx zní:

„1.3

Anthonomus xxxxxxx Xxxx“,

x&xxxx;xxxxxxx x) xx xx xxx 10.4 xxxxxx nový xxx 10.5, který xxx:

„10.5

Xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx“,

x xxxxxxx b) xx xxxx bod 1 xxxxxx xxxx bod 0.1, xxxxx xxx:

„0.1

Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx., xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx nazývané Xxxxxxxxxxxxx disease/citrus xxxxxxxx“,

x xxxxxxx c) xx xxxxxxx xxx 9.

xx)

Xxxxxxxx XX xx xxxx xxxxx:

x&xxxx;xxxxxxx x) se xxxx xxx 0.1 xxxxxx xxxx xxx 0.01, který xxx:

„0.01

Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx &xxx; Xüxxxx) Nickle xx xx.“,

x xxxxxxx a) xx za bod 9 doplňuje xxxx xxx 10, xxxxx xxx:

„10.

Xxxxxx xxxxxxxx Del Xxxxxxx“

x xxxxxxx x) xxxx 2 se xxxxx „Pseudomonas solanacearum (Xxxxx) Xxxxx“ xxxxxxxxx xxxxx „Ralstonia solanacearum (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx.“.

x)

X části X xx xxxxxx x) xxxx xxxxx:

x)

xx xxx 1.1 xx xxxxxx xxxx xxx 1.2, xxxxx xxx:

„1.2

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx

XXX, X, UK“,

ii)

za xxx 4 xx xxxxxxxx xxxx xxx 5, xxxxx xxx:

„5.

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.

XXX, XX (x xxxxxxxx xxxxxx xxxxx pod místní xxxxxxx: Barnet, Xxxxx, Xxxxxxx, Camden, City xx Xxxxxx, Xxxx xx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxx xxx Xxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Hammersmith &xxx; Xxxxxx, Haringey, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx &xxx; Xxxxxxx, Xxxxxxxx upon Xxxxxx, Xxxxxxx, Lewisham, Xxxxxx, Reading, Xxxxxxxx xxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxx, South Xxxxxxxxxxx, Southwark, Spelthorne Xxxxxxxx, Sutton, Xxxxx Xxxxxxx, Wandsworth a Xxxx Xxxxxxxxx)“.

2)

Xxxxxxx II xx mění xxxxx:

x)

Xxxx X xx mění xxxxx:

x)

Xxxxxxxx X&xxxx;xx mění xxxxx:

Xxxxxx a) se xxxx xxxxx:

xxx 1.1 xx xxxxxxx,

xxx 8 xx xxxxxxx,

xxx 10 xx xxxxxxx,

xxx 31 xx xxxxxxx,

x xxxxxxx x) se xxxxxxx xxx 1,

x xxxxxxx x) se xxxxxxx xxx 7,

x xxxx.&xxxx;x) xxxx 5.1 xx xx xxxxxxx vpravo xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx xx Xxxx.“ nahrazují slovy „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“.

xx)

Xxxxxxxx XX xx xxxx xxxxx:

Xxxxxx x) se xxxx xxxxx:

x xxxx 2 xx xx xxxxxxx vpravo slova „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx ex Farw.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx L.“,

v xxxx 9 xx xx xxxxxxx vpravo xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx xx Farw.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“.

Xxxxxx x) xx mění xxxxx:

xxx 5 xx xxxxxxx,

x xxxx 15 se xx sloupci vpravo xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Karsten xx Xxxx.“ nahrazují slovy „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“,

x xxxx 16 xx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Karsten xx Xxxx.“ nahrazují xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“.

x)

Xxxx X se xxxx xxxxx:

x)

x xxxxxxx x) xxxx 6 xxxx. x) xx xxxxx xxxxxxx sloupce x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„XX, XXX, XX“,

xx)

x xxxxxxx b) xxxx 2 se znění xxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx zóny nahrazuje xxxxx:

„X (xxxxx autonomních xxxxxxx Xxxxxxxx-Xx Xxxxxx, Xxxxxxxx x Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx x Xx Xxxxx, xxxxxxxxx celku (comarca) Xxxxxxxxx de Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx) x xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx)), EE, X (Korsika), IRL, X (Xxxxxxx, Apulie, Xxxxxxxxxx, Kalábrie, Xxxxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx (provincie Xxxxx x Piacenza), Xxxxx, Xxxxxxx, Lombardie (kromě xxxxxxxxx Xxxxxxx a Xxxxxxx), Xxxxxx, Molise, Xxxxxxx, Sardinie, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Umbrie, Xxxxx x'Xxxxx, Benátsko (xxxxx xxxxxxxxx Rovigo a Xxxxxxx, obcí Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx x'Xxxxx, X. Xxxxxx, Xxxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxx x&xxxx;xxxxxxx nacházející xx xxxxx od xxxxxxx X4 x xxxxxxxxx Xxxxxx)), XX, XX, X, XX (kromě xxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx x Notranjska), XX (kromě obcí Xxxxxxx, Xxxxx Xxxx, Xxxxxx, Xxxx, Topoľníky x Trhová Xxxxxxx (xxxxx Dunajská Xxxxxx), Xxxxxxxx a Xxxxxxx Xľxxxxx (xxxxx Levice), Xxxxx xxx Xxxxxxx (xxxxx Xxxx Xxxxx), Xxxxxxx (xxxxx Poltár), Xxxxx (xxxxx Rožňava), Xxľxx Xxxxxxx (xxxxx Xxxxľxxxx), Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx Horeš, Xxäxxxx x Zatín (xxxxx Xxxxxxxx)), FI, UK (Xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx Xxx x Xxxxxxxxx xxxxxxx).“,

xxx)

x nadpisu c) xx xxx 0.1 xxxxxxxxx xxxxx:

„0.1

Xxxxxxxxxxxxx parasitica (Xxxxxxx) Xxxx

Xxxxx, xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx, xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx.

XX, XXX, X, XX“,

xx)

xxxxxx x) xx xxxx takto:

v bodě 1 xx znění xxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„XX (xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx x Xxxxxx), X, P (xxxxx Xxxxxxx a Xxxxxxx)“,

x&xxxx;xxxx 2 xx xxxxx třetího xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„XX, XX (Xxxxxxx, Champagne-Ardenne, Pikardie (xxxxxxxxxxx Xxxxx), Xxx-xx-Xxxxxx (xxxx Citry, Nanteuil-sur-Marne x Xxâxx-xxx-Xxxxx) x Xxxxxxxxx), X (Xxxxxx, Xxxxxxxxxx x Sardinie)“.

3)

V příloze XXX se xxxx X xxxx xxxxx:

x)

x&xxxx;xxxx 1 xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx zóny xxxxxxxxx xxxxx:

„X (kromě xxxxxxxxxxx xxxxxxx Kastilie-La Xxxxxx, Xxxxxxxx x Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Murcie, Xxxxxxx x Xx Xxxxx, xxxxxxxxx xxxxx (xxxxxxx) Xxxxxxxxx de Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx) x provincie Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx)), EE, X (Xxxxxxx), IRL, X (Xxxxxxx, Apulie, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx (xxxxxxxxx Xxxxx x Xxxxxxxx), Lazio, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx (xxxxx xxxxxxxxx Mantova a Xxxxxxx), Marche, Xxxxxx, Xxxxxxx, Sardinie, Sicílie, Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx x'Xxxxx, Benátsko (xxxxx xxxxxxxxx Rovigo a Xxxxxxx, xxxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Xxxx, Piacenza d'Adige, X. Urbano, Xxxxxxxxx x provincii Xxxxxx x&xxxx;xxxxxxx nacházející xx xxxxx od xxxxxxx X4 x xxxxxxxxx Xxxxxx)), LV, XX, X, XX (kromě xxxxxxx Xxxxxxxxx, Koroška, Xxxxxxx a Xxxxxxxxxx), XX (xxxxx xxxx Xxxxxxx, Xxxxx Xxxx, Xxxxxx, Okoč, Xxxxľxxxx x Xxxxxx Hradská (xxxxx Dunajská Streda), Xxxxxxxx a Hronské Xľxxxxx (okres Xxxxxx), Xxxxx xxx Žitavou (xxxxx Xxxx Xxxxx), Xxxxxxx (xxxxx Poltár), Xxxxx (okres Xxxxxxx), Xxľxx Ripňany (xxxxx Xxxxľxxxx), Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx Xxxxx, Xxäxxxx x Xxxxx (xxxxx Xxxxxxxx)), XX, XX (Xxxxxxx Xxxxx, ostrov Xxx x Normanské xxxxxxx).“;

x)

x&xxxx;xxxx 2 xx xxxxx druhého xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„X (xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxx-Xx Xxxxxx, Xxxxxxxx x Xxxx, Extremadura, Xxxxxx, Xxxxxxx x La Xxxxx, správního celku (xxxxxxx) Comunidad xx Xxxxxxxxx (Aragonie) x xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (Baskicko)), XX, X (Korsika), XXX, I (Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx, Kalábrie, Xxxxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx (xxxxxxxxx Xxxxx x Piacenza), Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx (xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx x Xxxxxxx), Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Sardinie, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx x'Xxxxx, Xxxxxxxx (xxxxx provincií Xxxxxx x Benátky, xxxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Masi, Piacenza x'Xxxxx, X. Urbano, Xxxxxxxxx v xxxxxxxxx Xxxxxx x&xxxx;xxxxxxx nacházející xx jižně xx xxxxxxx A4 x xxxxxxxxx Xxxxxx)), XX, XX, X, XX (xxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx x Xxxxxxxxxx), SK (xxxxx xxxx Blahová, Horné Xxxx, Xxxxxx, Okoč, Xxxxľxxxx a Xxxxxx Xxxxxxx (okres Xxxxxxxx Xxxxxx), Xxxxxxxx a Xxxxxxx Kľačany (xxxxx Xxxxxx), Xxxxx xxx Xxxxxxx (okres Nové Xxxxx), Xxxxxxx (xxxxx Xxxxxx), Xxxxx (xxxxx Xxxxxxx), Xxľxx Ripňany (xxxxx Xxxxľxxxx), Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx Horeš, Xxäxxxx x Xxxxx (xxxxx Trebišov)), XX, XX (Xxxxxxx Irsko, xxxxxx Xxx a Xxxxxxxxx ostrovy).“.

4)

Příloha XX xx mění takto:

a)

Část X xx xxxx xxxxx:

x)

Xxxxxxxx X&xxxx;xx mění xxxxx:

xxx&xxxx;1.1 se xxxxxxxxx xxxxx:

„1.1

Xxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) xxxxx Thuja X. x Xxxxx X., xxx xxxxxx xx xx, xxx xx xxxxxxx xxxx kódy XX v příloze X xxxxx X, xxxx xxx dřevo xx xxxxx

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, hoblin, xxxxxx a xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx nebo xxxxxxxx z xxxxxx xxxxxxxxxx,

xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx xx xxxxx beden, xxxxxx, laťových beden, xxxxx a podobných xxxxx, xxxxxxxxxxxx palet, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, prokladů, xxx xxxxxx xx xx, xxx je xx není právě xxxxxxxx x přepravě xxxxxxxx xxxxxxx druhu, x výjimkou prokladů x podepření zásilek xxxxx, xxxxx jsou xxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxx druhu x xxxxxx xxxxxxx, jako xx xxxxx v xxxxxxx, x které xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx jako xxxxx v zásilce,

dřeva Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx., x xxxxxxx xx xxxxxxxx, že bylo xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxx tepelného xxxxxxxx xxx dosažení xxxxxxx nejméně 82 °X xx xxxx 7–8 xxx,

xxx xxxxxx xxxxx zbaveného xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx povrchu, původem x Kanady, Xxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx republiky, Xxxxxx, Xxxxx-xxxx x Xxxxxxxxx xxxxx amerických, xxx xx vyskytuje xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xylophilus (Xxxxxxx xx Xüxxxx) Xxxxxx et xx.

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxx xxxx podrobeno

a)

vhodnému xxxxxxxxx xxxxxxxx tak, xx xxxx dosaženo v xxxxx profilu xxxxx (xxxxxx jeho xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx xx xxxx nejméně 30 xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxx xxxxxxx HT, xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx jeho xxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx)

xxxx

x)

xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx podle xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx fumigace xxxx xxx xxxxxxxxx xxx, že xx x&xxxx;xxxxxxxxxxx podle čl. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, dávka (x/x3) x doba xxxxxxxx (x)

xxxx

x)

xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx být prokázáno xxx, xx xx x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 odst. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxx (xxx xxxx xXx) x koncentrace (%)

x

xxxxxx potvrzení, xx xxxxx xxxx po xxxxxxxx až xx xxxxxxxx xxxx, která xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxx letové xxxxxx xxxxxxxxx x xxxx Xxxxxxxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx období xxxx týdnů navíc xx xxxxxxx x xx konci xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx, x výjimkou xxxxx zcela prostého xxxx, v ochranném xxxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxx x napadení xxxxx háďátkem Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Steiner xx Xüxxxx) Nickle et xx. xxx xxxx xxxxxxxxxx.“,

xxx&xxxx;1.2 xx nahrazuje tímto:

„1.2

Dřevo xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx), xxx xxxxxx xx xx, xxx xx xxxxxxx xxxx kódy XX x xxxxxxx X xxxxx X, xx xxxxx

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x odpadu získaných xxxxx nebo xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx,

xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx republiky, Xxxxxx, Tchaj-wanu x Xxxxxxxxx států amerických, xxx se xxxxxxxxx xxxxxxx Bursaphelenchus xylophilus (Xxxxxxx xx Xüxxxx) Xxxxxx xx xx.

Xxxxxx xxxxxxxxx, že xxxxx xxxx podrobeno

a)

vhodnému xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx dosaženo v xxxxx xxxxxxx dřeva (xxxxxx xxxx jádra) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X nepřetržitě xx xxxx xxxxxxx 30 xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxx v xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii)

nebo

b)

vhodné xxxxxxxx xxxxx specifikace schválené xxxxxxxx podle xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxx xxx, že xx x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxx dřeva, xxxxx (g/m3) a xxxx xxxxxxxx (h)

a

úřední xxxxxxxxx, xx xxxxx xxxx xx xxxxxxxx xx xx opuštění xxxx, která xxxxxxxxx xxxxxx, přepravováno xxxx xxxxxx období xxxxxxxxx x rodu Monochamus, xx zohledněním xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxx x xx xxxxx jejich xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx období xxxx, x výjimkou xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx, x ochranném obalu xxxxxxxxxxx, xx nedojde x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xylophilus (Xxxxxxx xx Xüxxxx) Xxxxxx&xxxx;xx al. ani xxxx přenašečem.“,

bod 1.3 xx xxxxxxxxx tímto:

„1.3

Dřevo Xxxxx X. a Xxxxx X., xxx xxxxxx xx xx, zda xx uvedeno xxxx xxxx XX v xxxxxxx X xxxxx X, x xxxxxxxx xxxxx ve xxxxx

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, pilin, xxxxxx, xxxxxx a xxxxxx xxxxxxxxx zcela xxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx,

xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx ve xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, bubnů x xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxx, skříňových xxxxx x xxxxxx nakládacích xxxxxx, nástavců palet, xxxxxxxx, xxx ohledu xx xx, xxx xx xx není xxxxx používán x xxxxxxxx předmětů xxxxxxx xxxxx, s xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxx xxxxx x stejné kvality, xxxx je xxxxx x zásilce, x xxxxx splňují xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Unie xxxx dřevo v xxxxxxx,

xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx přirozeného xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx-xxxx x Spojených xxxxx xxxxxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx háďátko Xxxxxxxxxxxxxxx xylophilus (Xxxxxxx xx Xüxxxx) Nickle xx xx.

Xxxxxx potvrzení, xx xxxxx

x)

xx prosté xxxx

xxxx

x)

xxxx xxxxx xxxxxxxx xx vlhkost, xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx sušiny, xxxxx než 20 %, přičemž xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx jak x xxxxxxxx xxxxx teploty, xxx x x xxxxxxxx xxxxx doby xxxxxx. Provedení xxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxx značkou ‚kiln-dried‘, ‚X.X.‘ xxxx jiným xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx označením xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx nebo xxxxxxxxx xxxx xxxxx

xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx jeho xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx po xxxx xxxxxxx 30 xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx HT, xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x uvedenou x xxxxxxxxxxx xxxxx čl. 13 odst. 1 xxxx ii)

nebo

d)

bylo podrobeno xxxxxx xxxxxxxx podle xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx čl. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxxxx xxx, xx se x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii) xxxxx xxxxxx xxxxx, minimální xxxxxxx xxxxx, dávka (x/x3) x doba xxxxxxxx (h)

nebo

e)

bylo xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx použití xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx prokázáno xxx, xx xx v xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxx (xxx nebo xXx) x koncentrace (%).“,

bod 1.4 xx xxxxxxx,

xxx 1.5 xx nahrazuje xxxxx:

„1.5

Xxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx), xxx xxxxxx xx xx, zda xx xxxxxxx xxxx xxxx XX x xxxxxxx X části X, x xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, pilin, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx zcela nebo xxxxxxxx x těchto xxxxxxxxxx,

xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx xx formě xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx palet a xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx, xxx ohledu na xx, zda xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx k xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx zásilek xxxxx, xxxxx jsou xxxxxxxx ze xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, jako xx dřevo x xxxxxxx, a které xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx x zásilce,

ale xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx x Ruska, Xxxxxxxxxxx a Xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx dřevo

a)

pochází x oblastí xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx xxx. (neevropských xxxxx)

Xxxxxxxx xxx. (neevropských druhů)

Scolytidae xxx. (xxxxxxxxxxxx druhů)

Název xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x osvědčení xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx xx).

xxxx

x)

xx xxxxxx xxxx a xxxxxx požerků působených xxxxxxx xxxxxxxx rodu Xxxxxxxxxx xxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxx), které xxxx xxx tento xxxx xxxxxxxxxx xxxx požerky x xxxxxxx xxxxxx xxx 3&xxxx;xx

xxxx

x)

xxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx 20 %, přičemž xxx xxxxxxx technologický xxxxxx xxxxxx jak x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, tak x x hlediska xxxxx xxxx xxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx ošetření xxxx xxx prokázáno xxxxxxx ‚xxxx-xxxxx‘, ‚X.X.‘ xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx dřevu xxxx jakémkoli xxxx xxxxx

xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx vhodnému xxxxxxxxx xxxxxxxx tak, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx jeho xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X nepřetržitě xx xxxx xxxxxxx 30 xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxxxx značkou XX, xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx na dřevu xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxx x osvědčeních podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx)

xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxx fumigaci xxxxx xxxxxxxxxxx schválené xxxxxxxx podle xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxx xxx, xx xx x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 bodu xx) xxxxx účinná látka, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx (x/x3) x xxxx expozice (x)

xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxx chemické xxxxxxx xxxxxxxxxx za xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx být xxxxxxxxx xxx, že xx x osvědčeních xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx účinná xxxxx, xxxx (psi xxxx xXx) a xxxxxxxxxxx (%).“,

xxx 1.6 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„1.6

Xxxxx jehličnanů (Xxxxxxxxxxx), xxx xxxxxx xx xx, xxx xx xxxxxxx xxxx xxxx KN v xxxxxxx V xxxxx X, s xxxxxxxx xxxxx xx formě

dřevěných xxxxxx, xxxxxx, pilin, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx zcela xxxx částečně z xxxxxx jehličnanů,

dřevěného obalového xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx, krabic, laťových xxxxx, bubnů a xxxxxxxxx obalů, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx palet x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, nástavců xxxxx, xxxxxxxx, xxx xxxxxx xx xx, xxx xx xx xxxx xxxxx používán k xxxxxxxx xxxxxxxx různého xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx k xxxxxxxxx xxxxxxx dřeva, xxxxx xxxx vyrobeny ze xxxxx xxxxxxxx druhu x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x xxxxxxx, a xxxxx splňují xxxxxx xxxxxxxxxxxxx požadavky Unie xxxx dřevo x xxxxxxx,

xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx přirozeného zaobleného xxxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxx

Xxxxx, Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxx,

xxxxxxxxxx xxxx,

Xxxxxx, Číny, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx republiky, Xxxxxx, Xxxxx-xxxx x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx xx Xüxxxx) Nickle xx xx.

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxx

x)

xx xxxxxx xxxx x prosté xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx rodu Xxxxxxxxxx xxx. (neevropských xxxxx), xxxxx jsou xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxx 3&xxxx;xx

xxxx

x)

xxxx xxxxx xxxxxxxx xx vlhkost, xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx 20 %, xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxx užité teploty, xxx i x xxxxxxxx xxxxx doby xxxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx musí být xxxxxxxxx xxxxxxx ‚xxxx-xxxxx‘, ‚X.X.‘ xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx uznávaným xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx

xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx specifikace schválené xxxxxxxx xxxxx čl. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx, že xx x osvědčeních xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx (x/x3) x xxxx xxxxxxxx (h)

nebo

d)

bylo xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx za xxxxxxx přípravku schváleného xxxxxxxx podle čl. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx této xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx, že se x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxx (xxx xxxx xXx) a xxxxxxxxxxx (%)

xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx xxxx xxxxx) teploty alespoň 56 °X nepřetržitě xx dobu nejméně 30 xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx prokázáno xxxxxxx XX, xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx dřevu xxxx jakémkoli jeho xxxxx x xxxxxxxx x osvědčeních xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx).“,

x xxxx 1.7 xx xx xxxxxxx vpravo xxxxxxx x) nahrazuje xxxxx:

„x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx profilu xxxxx (xxxxxx jeho xxxxx) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx xx dobu nejméně 30 xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx být xxxxxxx x xxxxxxxxxxx podle xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii).“,

bod 2 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„2.

Xxxxxxx xxxxxxx materiál xx xxxxx xxxxx, krabic, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx palet, xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, prokladů, xxx xxxxxx xx to, xxx xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx předmětů různého xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx o xxxxxxxx 6 xx xxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx klihu, xxxxx x tlaku xx xxxxxx xxxxxxxxx x prokladů x&xxxx;xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, které xxxx vyrobeny xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x stejné xxxxxxx, xxxx xx dřevo x xxxxxxx, x xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx, původem xx xxxxxxx xxxx kromě Xxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxx materiál xxxx:

xxx podroben xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx X Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx FAO xxx fytosanitární xxxxxxxx x.&xxxx;15 ‚Xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxxxxxxx xxxxxxx‘ a

být xxxxxxx xxxxxxxxx podle xxxxxxx XX xxxxxxxxx mezinárodního xxxxxxxxx, xxxxx potvrzuje, xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx.“,

x bodě 2.1 se znění xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„Xxxxx Xxxx xxxxxxxxx Xxxxx., včetně xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x xxxxxxxx xxxxx ve formě

dřeva xxxxxxxx x výrobě xxx,

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x odpadu,

dřevěného xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx, krabic, laťových xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx, jednoduchých xxxxx, skříňových xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx, bez ohledu xx to, zda xx xx není xxxxx xxxxxxxx k xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, s výjimkou xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x stejné xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x zásilce, x xxxxx splňují stejné xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx dřevo x xxxxxxx,

xxxxxxx ze Spojených xxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxxx“,

xxx&xxxx;2.3 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„2.3

Xxxxx Xxxxxxxx L., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Maxim., Xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx. x Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx &xxx; Xxxx., xxx xxxxxx xx xx, xxx je xxxxxxx xxxx xxxx XX v příloze X xxxxx X, s výjimkou xxxxx ve xxxxx

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx zcela xxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx,

xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx ve xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, bubnů x xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxx palet x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, nástavců palet, xxxxxxxx, xxx xxxxxx xx xx, zda xx xx není xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx předmětů xxxxxxx xxxxx, s xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx dřeva, xxxxx xxxx vyrobeny xx xxxxx stejného xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x zásilce, x xxxxx splňují xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx dřevo v xxxxxxx,

xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx zaobleného xxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxx,

xxxxxxx x Kanady, Číny, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx republiky, Xxxxx, Xxxxx-xxxx a Spojených států xxxxxxxxxx

Xxxxxx potvrzení, že

a)

dřevo xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxx planipennis Xxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx v xx.&xxxx;18 odst. 2. Xxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 bodu ii).

nebo

b)

kůra x xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx alespoň 2,5 cm xxxx odstraněny x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxxxx nad xxx xxxxxxxx xxxxxx

xxxx

x)

xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx, xx xx x xxxxxxxxxx jeho xxxxx xxxxxxx xxxxxxx 1 kGy xxxxxxxxxxx xxxxx.“,

xxx&xxxx;2.4 xx nahrazuje xxxxx:

„2.4

Xxxxx ve formě xxxxxxxxx xxxxxx, třísek, xxxxx, xxxxxx, zbytků x xxxxxx získaných xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxxxx X., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Carr., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxx xxxxxxxxx Planch. x Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx &xxx; Xxxx., xxx xxxxxx na xx, xxx xx xxxxxxx xxxx xxxx XX x xxxxxxx X xxxxx X,

xxxxxxx x Kanady, Číny, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx republiky, Xxxxx, Xxxxx-xxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx států xxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx z xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx x xxxxxxx x postupem uvedeným x čl. 18 xxxx.&xxxx;2. Xxxxx oblasti xx xxxxxx xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx).“,

xxx&xxxx;2.5 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„2.5

Xxxxxxxxxx kůra a xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx Xxxxxxxx X., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Carr., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Maxim., Xxxxx xxxxxxxxx Planch. x Pterocarya xxxxxxxxx Xxxxxxx &xxx; Zucc., xxx xxxxxx na xx, xxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxx XX v příloze X xxxxx X, xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx republiky, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxx, Tchaj-wanu a Spojených xxxxx xxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx kůra xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Fairmaire x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx x čl. 18 xxxx.&xxxx;2. Název xxxxxxx xx zapíše xx xxxxxxx ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx xxxxx čl. 13 xxxx. 1 xxxx ii).“,

v bodě 3 xx xxxxx xxxxxxx vlevo nahrazuje xxxxx:

„Xxxxx Xxxxxxx X. x xxxxxxxx dřeva xx xxxxx

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x odpadu,

sudů, xxxxxx, xxxx, xxxxxx, xxxxx a jiných xxxxxxxxxxx xxxxxxx a xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx, xx dřeva xxxxxx xxxxx (dílů xxxxxx) sudu, xxxxx xx xxxxxxx doloženo, xx dřevo xxxx xxxxxxxxxx pomocí xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx, že xxxx xxxxxxxx teploty xxxxxxx 176 °X xx xxxx 20 xxxxx,

xxxxxxxxx xxxxxxxxx materiálu xx xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx, jednoduchých palet, xxxxxxxxxx palet x xxxxxx xxxxxxxxxxx plošin, xxxxxxxx palet, xxxxxxxx, xxx ohledu na xx, zda xx xx není xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx druhu, x xxxxxxxx xxxxxxxx x podepření xxxxxxx xxxxx, xxxxx jsou xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx v xxxxxxx, x xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx v xxxxxxx,

xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx zaobleného xxxxxxx, xxxxxxx xx Spojených xxxxx xxxxxxxxxx.“,

xx bod 3 se xxxxxxxx xxxx xxxx 4.1, 4.2 a 4.3, xxxxx xxxxx:

„4.1

Xxxxx Betula X., xxx xxxxxx xx to, zda xx xxxxxxx xxxx xxxx XX x xxxxxxx V xxxxx X, s xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx:

xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx zcela xxxx xxxxxxxx z xxxxxx xxxxxx,

xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx ve xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx xxxxx, bubnů x xxxxxxxxx obalů, xxxxxxxxxxxx xxxxx, skříňových xxxxx x xxxxxx nakládacích xxxxxx, nástavců xxxxx, xxxxxxxx, xxx ohledu xx xx, zda xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx k xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxx k podepření xxxxxxx xxxxx, které xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx druhu x xxxxxx kvality, xxxx je xxxxx x xxxxxxx, x xxxxx splňují stejné xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx,

xxx včetně xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx dřeva, xxxxxxx x Xxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxx.

Xxxxxx potvrzení, xx

x)

xxxx x xxxxxx část xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx alespoň 2,5 cm xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx státní xxxxxxxxxx ochrany xxxxxxx, xxxxx xxx ním xxxxxxxx xxxxxx,

xxxx

x)

xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx zářením xxx, xx se v xxxxxxxxxx jeho xxxxx xxxxxxx xxxxxxx 1 xXx absorbované dávky.

4.2

Dřevo xx formě xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxx, pilin, xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx x Xxxxxx X., xxx xxxxxx xx xx, xxx xx uvedeno xxxx xxxx KN x xxxxxxx&xxxx;X části X.

Xxxxxx xxxxxxxxx, že xxxxx pochází xx xxxx prosté Xxxxxxx xxxxxx Gory.

4.3

Kůra x xxxxxxxx vyrobené x xxxx Xxxxxx X., xxx xxxxxx na xx, zda xxxx xxxxxxx xxxx xxxx XX x příloze X části B, xxxxxxx x Kanady x Spojených xxxxx xxxxxxxxxx, kde xx xxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxx.

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxx xx xxxxxx xxxxx.“,

x bodě 5 xx xxxxx sloupce xxxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„Xxxxx Xxxxxxxx X. x xxxxxxxx xxxxx ve xxxxx

xxxxxxxxx štěpků, třísek, xxxxx, xxxxxx, zbytků x xxxxxx,

xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx, krabic, xxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx, jednoduchých xxxxx, skříňových xxxxx x jiných xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx palet, xxxxxxxx, bez ohledu xx to, xxx xx či xxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, x výjimkou xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxx ze xxxxx stejného xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x xxxxxxx, a xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxx xxxx dřevo v xxxxxxx,

xxx včetně xxxxx xxxxxxxxx přirozeného xxxxxxxxxx xxxxxxx, původem xx Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx Arménie.“,

v xxxx 6 xx znění xxxxxxx xxxxx nahrazuje xxxxx:

„Xxxxx Xxxxxxx X. x xxxxxxxx xxxxx xx formě

dřevěných xxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxx, xxxxxx x odpadu,

dřevěného xxxxxxxxx materiálu ve xxxxx xxxxx, xxxxxx, xxxxxxxx beden, xxxxx x podobných xxxxx, xxxxxxxxxxxx palet, skříňových xxxxx a jiných xxxxxxxxxxx plošin, xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxx, xxx xxxxxx xx xx, xxx xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, x xxxxxxxx prokladů x xxxxxxxxx xxxxxxx dřeva, xxxxx xxxx xxxxxxxx xx dřeva xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx, xxxx xx xxxxx x zásilce, x které xxxxxxx xxxxxx fytosanitární xxxxxxxxx Xxxx jako xxxxx x xxxxxxx,

xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, původem xx zemí xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.“,

x bodě 7.1 xx xx xxxxxxx xxxxxx písmeno x) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxxx podrobeno xxxxxxxx tepelnému xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx dřeva (xxxxxx xxxx xxxxx) teploty xxxxxxx 56 °C xxxxxxxxxxx po xxxx xxxxxxx 30 xxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxx v xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx).“,

x xxxx 7.2 xx ve xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx tepelnému xxxxxxxx xxx, xx xxxx xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxx xxxxx (xxxxxx xxxx jádra) xxxxxxx xxxxxxx 56 °X xxxxxxxxxxx xx dobu xxxxxxx 30 xxxxx, xxxxx xxxx průběhu xxxxxxxx musí být xxxxxxx v osvědčeních xxxxx xx. 13 xxxx. 1 bodu xx).“,

x xxxx 7.3 xx xxxxx sloupce xxxxxx nahrazuje xxxxx:

„Xxxxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxxxxx xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx vhodné xxxxxxxx za xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx postupem xxxxx čl. 18 xxxx. 2. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx prokázáno xxx, xx se x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx ii) xxxxx xxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx, xxxxx (x/x3) a xxxx xxxxxxxx (x).

xxxx

x)

xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx tepelnému ošetření xxx, xx xxxx xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxx xxxx (xxxxxx xxxxxx xxxxx) teploty xxxxxxx 56 °C xxxxxxxxxxx po xxxx xxxxxxx 30 xxxxx, xxxxx xxxx průběhu xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx x osvědčeních xxxxx čl. 13 xxxx. 1 bodu xx)

x

xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxx xx xxxxxxxx až xx xxxxxxxx xxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x rodu Xxxxxxxxxx, se xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx hraničního období xxxx xxxxx navíc xx xxxxxxx a xx konci xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx období, xxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxxxx k napadení xxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Steiner xx Xüxxxx) Xxxxxx&xxxx;xx al. xxx jeho xxxxxxxxxx.“,

xxx 8 xx xxxxxxx,

xxx&xxxx;11.4 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„11.4

Xxxxxxxx Xxxxxxxx L., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx. a Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx &xxx; Xxxx., xxxx xxx plody a xxxxx, ale včetně xxxxxxxx větví s xxxxx xxxx xxx xxxxx, xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx republiky, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Korejské xxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxx-xxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx xxxxx amerických

Úřední xxxxxxxxx, xx rostliny xxxxxxxxx z xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxx planipennis Fairmaire x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx v xx.&xxxx;18 odst. 2. Xxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx kolonky ‚Xxxxx‘ x xxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx).“,

xx xxx 11.4 se xxxxxx xxxx bod 11.5, xxxxx xxx:

„11.5

Xxxxxxxx Xxxxxx X., xxxx xxx xxxxx x xxxxx, ale xxxxxx xxxxxxxx xxxxx Xxxxxx X. x listy xxxx xxx xxxxx,

Xxxxxx xxxxxxxxx, že rostliny xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxx.“,

xxxx 15 x 16 xx xxxxxxx,

xx xxx 18 xx xxxxxxxx xxxx xxxx 18.1, 18.2 a 18.3, xxxxx xxxxx:

„18.1

Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxêx, Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxx, Xxxxxxxxx Corrêa, Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxxxxxx Swingle, Xxxxxxxxxxx Xxxxx., Choisya Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxx. x., Xxxxxxx L., Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx., Murraya X. Koenig xx X., Xxxxxxxx Swingle, Xxxxxxxxx Xxx., Swinglea Xxxx., Xxxxxxxxx Xxxx. x Xxxxxx Xxxx., xxxx než xxxxx (xxx xxxxxx osiva), x osivo Xxxxxx X., Fortunella Xxxxxxx x Xxxxxxxx Raf. x jejich xxxxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx

Xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx v xxxxxxx IV xxxxx X kapitole I xxxxxx 18.2 a 18.3, úřední xxxxxxxxx, xx rostliny xxxxxxxxx xx země xxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx spp., původce xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx disease/citrus greening, x souladu s xxxxxxxx xxxxxxxx x xx.&xxxx;18 xxxx.&xxxx;2.

18.2

Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xx Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxx. x., Xxxxxx Xxxx, Xxxxxxxxxxx L., xxxx xxx xxxxx x xxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx

Xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx rostliny, xxxxxxx x příloze XX xxxxx X xxxxxxxx I xxxxxx 18.1 a 18.3, xxxxxx xxxxxxxxx, xx

x)

xxxxxxxx xxxxxxxxx ze xxxx, x níž xx xxxxxxxxxxx Trioza xxxxxxxx Xxx Xxxxxxx

xxxx

x)

xxxxxxxx pocházejí x oblasti, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx standardů xxx xxxxxxxxxxxxx opatření xx xxxxxxx Trioza xxxxxxxxXxx Xxxxxxxx x xxxxx je xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 odst. 1 xxxx xx) xxxx xxxxxxxx x xxxxxxx ‚dodatkové xxxxxxxxxx‘.

18.3

Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxêx, Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxx., Xxxxxx X. Xxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxêx, Xxxxxxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxxxx Kunth, Xxxxxxxxx Xxxxxxx & Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxx. x., Xxxxxxxxxxx Swingle, Xxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxxxxxx Xxxxêx, Limonia X., Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Microcitrus Xxxxxxx, Xxxxxxx X. Xxxxxx xx X., Xxxxxxx Xxxxx., Pamburus Xxxxxxx, Severinia Xxx., Xxxxxxxx Xxxx., Tetradium Xxxx., Toddalia Juss., Xxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxx Xxxx., Zanthoxylum L., xxxx xxx plody x xxxxx, původem xx xxxxxxx xxxx

Xxxx xxxx dotčena ustanovení xxxxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxx 25.7 x xxxxxxx IV části X kapitole X xxxxxx 18.1 x 18.2, xxxxxx potvrzení, xx

x)

xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx, x xxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx

xxxx

x)

xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx organizace xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx podle xxxxxxxxxxx mezinárodních xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx Kuway x xxxxx xx xxxxxxx x osvědčeních xxxxx xx. 13 xxxx. 1 bodu xx) xxxx směrnice v xxxxxxx ‚dodatkové xxxxxxxxxx‘.“

x xxxx 25.4 xxxxxxxx xx) x bb) xx xxxxx „Pseudomonas xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Smith“ xxxxxxxxx slovy „Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Smith) Xxxxxxxx xx xx.“,

x xxxx 25.4.1 xx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxx“ nahrazují xxxxx „Xxxxxxxxx solanacearum (Smith) Xxxxxxxx et xx.“,

x xxxx 25.6 xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx ex Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx lycopersicum X.“,

xxx&xxxx;25.7 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„25.7

Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx L., Xxxxxxx lycopersicum X., Xxxx X., Xxxxxxxxx X. x Xxxxxxx xxxxxxxxx L., určené x xxxxxxxxx, xxxx xxx osivo, xxxxxxx xx zemí, x xxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Smith) Xxxxxxxx xx xx.

Xxxx xxxx dotčena xxxxxxxxxx xxxxxx pro xxxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxx X xxxxxx 11 x 13 x x xxxxxxx XX xxxxx X xxxxxxxx X xxxxxx 25.5 x 25.6, xxxxxx xxxxxxxxx, xx

x)

xxxxxxxx pocházejí x xxxxxxx, xxxxx byly xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx.

xxxx

x)

xx xxxxxxxxxx x místě xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx vegetačního xxxxxx zjištěny xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi xx xx.“,

xxx&xxxx;27.1 se xxxxxxxxx xxxxx:

„27.1

Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx (XX.) Des Xxxx.,&xxxx;Xxxxxxxx X. x Xxxxxxxxxxx x'Xxxxx. ex Xxx., xxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxx, jiné xxx osivo

Úřední potvrzení, xx

xx)

xxxxxxxx xxxxxxxxx z oblasti, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx uznala xxxxx příslušných xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxxx armigera (Hübner) x Spodoptera xxxxxxxxxx (Xxxxx.)

xxxx

x)

x xxxxx produkce xxxxxx xx počátku xxxxxxxxxx ukončeného vegetačního xxxxxx zjištěny xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xüxxxx) xxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Boisd.)

nebo

b)

rostliny xxxx podrobeny xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx těmto xxxxxxxxxx.“,

xxx&xxxx;27.2 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„27.2

Xxxxxxxx Dendranthema (XX.) Xxx Xxxx. a Dianthus X. x Xxxxxxxxxxx x'Xxxxx. xx Xxx., xxxx xxx xxxxx

Xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx se xx xxxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx&xxxx;XX xxxxx A kapitole X xxxx 27.1, xxxxxx potvrzení, xx:

xx)

xxxxxxxx xxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx podle xxxxxxxxxxx mezinárodních xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx opatření xx prostou Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxx), Spodoptera xxxxxxxxxx Xxxxx x Xxxxxxxxxx litura (Xxxxxxxxx),

xxxx

x)

x xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx posledního xxxxxxxxxx vegetačního xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxx), Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxx xxxx Xxxxxxxxxx xxxxxx (Xxxxxxxxx)

xxxx

x)

xxxxxxxx byly xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx.“,

x xxxx 28.1 xx xx xxxxxxx vlevo xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx ex Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx L.“,

v xxxx 32.1 se xx sloupci vpravo xx xxxxxxx x) xxxxxxxx písmeno x), xxxxx xxx:

„xxxx

x)

xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (explantátu), xxxxx je xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Blanchard) x Amauromyza xxxxxxxx (Xxxxxxx), xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx sativae (Xxxxxxxxx) a Xxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxxx), a xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx podmínek.“,

v xxxx 32.3 xx ve xxxxxxx vpravo xx xxxxxxx x) xxxxxxxx xxxxxxx d), které xxx:

„xxxx

x)

xxxxxxxx pocházejí x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxx) x Xxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxxx), xxxx xxxxxxxxx xx vitro na xxxxxxxx xxxxx půdě xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx zabraňují napadení xxxxxxxxx Liriomyza huidobrensis (Xxxxxxxxx) x Liriomyza xxxxxxxx (Xxxxxxx), x xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx.“,

xxx&xxxx;33 se xxxxxxxxx xxxxx:

„33.

Xxxxxxxx s xxxxxx, pěstované nebo xxxxxx x xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx ve xxxxx xxxx

Xxxxxx potvrzení, xx

x)

xxxxx xxxxxxxx je xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx ssp. xxxxxxxxxxx (Spieckermann x Xxxxxxxx) Davis xx xx. x Synchytrium xxxxxxxxxxxx (Schilbersky) Percival

a

b)

rostliny xxxxxxxxx x pozemku xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Behrens x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Wollenweber) Xxxxxxx.“

X bodě 36.1 xx xx xxxxxxx xxxxxx za písmeno x) doplňuje písmeno x), xxxxx zní:

„nebo

d)

pocházejí x xxxxxxxxxxx materiálu (xxxxxxxxxx), xxxxx xx xxxxxx Xxxxxx xxxxx Xxxxx, xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx živné xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxx xxxxx Xxxxx, x xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx za xxxxxxxxxx xxxxxxxx.“,

xx xxx 36.2 xx vkládá xxxx xxx 36.3, který xxx:

„36.3

Xxxxx Capsicum L., xxxxxxx x Belize, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Hondurasu, Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Portorika, Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxx

x)

xxxxxxxxx z xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx rostlin xxxxxx podle xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx opatření xx xxxxxxx Anthonomus xxxxxxx Xxxx x která xx xxxxxxx v xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) této xxxxxxxx v xxxxxxx ‚xxxxxxxxx prohlášení‘,

nebo

b)

pocházejí x xxxxx xxxxxxxx, které xxxxxx organizace xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx příslušných xxxxxxxxxxxxx standardů pro xxxxxxxxxxxxx opatření xx xxxxxx Anthonomus xxxxxxx Xxxx a které xx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xx. 13 xxxx. 1 xxxx xx) této xxxxxxxx x xxxxxxx ‚xxxxxxxxx xxxxxxxxxx‘, a xxxxx bylo xxxxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx v místě xxxxxxxx x v jeho bezprostředním xxxxx nejméně xxxxxx xxxxxxx v průběhu xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx.“,

xxx 38.1 xx xxxxxxx,

x xxxx 45.1 xx ve xxxxxxx xxxxxx xx písmeno x) xxxxxxxx xxxxxxx x), xxxxx zní:

„nebo

d)

pocházejí x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx xxxxxx Xxxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx), xxxx pěstovány xx xxxxx na xxxxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx podmínkách, které xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxx tabaci Xxxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx), x xxxx xxxxxxxx v xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx.“,

x bodě 45.3 xx ve xxxxxxx xxxxx slova „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx xx Farw.“ xxxxxxxxx slovy „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx L.“,

v xxxx 46 xx ve xxxxxxx vpravo za xxxxxxx x) xxxxxxxx xxxxxxx x), xxxxx xxx:

„xxxx

x)

xxxxxxxx xxxxxxxxx z xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), xxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx tabaci Xxxx. (xxxxxxxxxxxx populací), x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx příslušnými xxxxxxxxxx xxxxxxxxx, jsou xxxxxxxxx xx vitro na xxxxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx napadení xxxxxxxxxx Bemisia tabaci Xxxx. (xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx), x xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx obalech xx sterilních xxxxxxxx.“,

x xxxx 48 xx xx sloupci xxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxxx lycopersicum (X.) Xxxxxxx xx Xxxx.“ nahrazují slovy „Xxxxxxx lycopersicum X.“,

x xxxx 49.1 xx xx sloupci vpravo xx xxxxxxx b) xxxxxxxx xxxxxxx c), xxxxx xxx:

„xxxx

x)

xxxxx xxxx xxxxxxxxx vhodnému xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx Ditylenchus xxxxxxx (Xüxx) Xxxxxxxx x xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx bylo xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx.“

xx)

Xxxxxxxx XX xx xxxx xxxxx:

xxx&xxxx;10 xx xxxxxxxxx tímto:

„10.

Rostliny Xxxxxx X., Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Poncirus Raf. x jejich kříženci, xxxx xxx xxxxx x xxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx

x)

xxxxxxxx pocházejí x xxxxxxx xxxxxxxx Spiroplasma xxxxx Xxxxxx xx xx., Phoma tracheiphila (Xxxxx), Kanchaveli x Xxxxxxxxxx a Citrus xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxxxxx xxxxxxx)

xxxx

x)

xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx kterém je xxxxxxxxxx, aby byly xxxxxxx x přímé xxxxx x xxxxxxxxx, xxxxx byl udržován xx vhodných podmínkách, x xxxxx xxxxx xxxxxxx xxx úředně xxxxxxxx xxxxxxx xx Xxxxxx xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxxx izoláty) xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx v xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, a xxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx x izolovaných xxxxxx, x xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxx Xxxxxx et al., Xxxxx xxxxxxxxxxxx (Petri) Xxxxxxxxxx x Gikashvili xxx Citrus xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxxxxx izoláty)

nebo

c)

rostliny

byly xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxx xx požadováno, aby xxxx xxxxxxx x xxxxx linii x xxxxxxxxx, který xxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, a xxxxx xxxxx jedinec byl xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx Xxxxxx xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxxx xxxxxxx) xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx standardy, x xxxxx xxxxxxxx xxx x těchto xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx Xxxxxx xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxxxxx xxxxxxx) x byl xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx Citrus xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxxxxx xxxxxxx) x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx podle xxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx,

x

xxxx xxxxxxxxxxxx x od počátku xxxxxxxxxx ukončeného xxxxxxxxxxx xxxxxx u xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Spiroplasma xxxxx Xxxxxx et xx., Xxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx a Citrus xxxxxxxx virus.“,

za bod 10 se vkládá xxxx bod 10.1, xxxxx xxx:

„10.1

Xxxxxxxx Xxxxxx X., Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxx. a xxxxxx kříženci x Xxxxxxxxx Xx Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxx f., Xxxxxx Xxxx., Zanthoxylum X., xxxx než xxxxx a xxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx, kterou xxxxxx organizace xxxxxxx xxxxxxx uznala xxxxx xxxxxxxxxxx mezinárodních xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx opatření xx xxxxxxx Trioza xxxxxxxx Del Xxxxxxx“,

xxx&xxxx;18.1 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„18.1

Xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx X., xxxxxx x xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx

x)

xxxx dodržena xxxxxxxxxx Unie xxx xxx xxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Schilbersky) Percival

a

b)

hlízy xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxxxx michiganensis xxx. xxxxxxxxxxx (Spieckermann x Kotthoff) Xxxxx xx xx., xxxx xxxx dodržena xxxxxxxxxx Xxxx xxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx

x

x)

xx)

xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx, x nichž xx xxxxxxxxxxx Ralstonia xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi et xx. xxxx

xx)

x oblastech, x nichž se Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx. xxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxx solanacearum (Xxxxx) Xxxxxxxx et xx., xxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx zavedení xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx na xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi xx xx.

x

x)

xxxxx buď xxxxxxxxx x xxxxxxx, x xxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx xx al. (xxxxxxx xxxxxxxx) x Xxxxxxxxxxx xxxxxx Karssen, nebo xxxxxxxxx-xx z xxxxxxx, x xxxxx xx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx xx xx. (xxxxxxx xxxxxxxx) x Meloidogyne xxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx:

xxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx produkce, xxxxx xxxx na xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx, prováděného xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx termínech x xxxxxxxx prohlídkou xxxxxxx a xxxx xxxx po sklizni xxxxxxx v xxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxx prostým Xxxxxxxxxxx chitwoodi Xxxxxx xx xx. (xxxxx xxxxxxxx) x Xxxxxxxxxxx xxxxxx Karssen, xxxx

xxxxx xxxx po sklizni xxxxxxxxx vzorkovány x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx metody, xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxx byly xxxxxxxxxxx testovány, x xxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xx řezu ve xxxxxxxx xxxxxxxxx a xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx nebo xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xx trh podle xxxxxxxxxx směrnice Rady 66/403/XXX xxxxxxxxxx se xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Meloidogyne xxxxxxxxx Xxxxxx et xx. (xxxxx populacemi) x Xxxxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxx.“,

xx xxx 18.1 xx xxxxxx xxxx xxx 18.1.1, který xxx:

„18.1.1

Xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx X., xxxxxx x pěstování, xxxx xxx xxxxx, xxxxx mají xxx xxxxxxxxx x souladu x xx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;x) směrnice Xxxx 2007/33/XX

Xxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx hlízy Xxxxxxx xxxxxxxxx L. xxxxxx x pěstování, xxxxxxx x příloze XX xxxxx X xxxxxxxx XX xxxx 18.1, xxxxxx xxxxxxxxx, že xxxx xxxxxxxx ustanovení Xxxx pro boj xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Behrens x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx.“,

x bodě 18.3 xx xx sloupci xxxxxx slova „Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxx“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi xx xx.“,

xxx 18.5 xx nahrazuje xxxxx:

„18.5

Xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx X., x xxxxxxxx xxxx Xxxxxxx tuberosum X. xxxxxxxxx x xxxxxxx XX xxxxx X xxxxxxxx XX xxxxxx&xxxx;18.1, 18.1.1, 18.2 18.3 xxxx 18.4

Xx xxxxx xxxx na xxxxxxxxx xxxxxxxxxx (x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx) xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx potvrzující, xx brambory xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx že xxxxxxxxx ze xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx x umístěných x&xxxx;xxxxxxx xxxxxxxx, a xxxxxxxxxxx, xx hlízy xxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx. x že xxxx xxxxxxxx

x)

xxxxxxxxxx Xxxx xxx boj proti Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Schilbersky) Xxxxxxxx

x

x)

x případě xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx xxx xxx xxxxx Clavibacter xxxxxxxxxxxxx xxx. sepedonicus (Xxxxxxxxxxxx x Xxxxxxxx) Xxxxx xx al.

a

c)

ustanovení Xxxx xxx xxx xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Behrens x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx.“,

xx xxx 18.6 xx vkládá nový xxx 18.6.1, xxxxx xxx:

„18.6.1

Xxxxxxxx Capsicum xxx., Xxxxxxx lycopersicum L. x Xxxxxxx melongena X. x xxxxxx, xxxxxx k xxxxxxxxx, xxxx xxx xxxxxxxx, xxxxx mají xxx xxxxxxxxx v souladu x čl. 4 xxxx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;x) směrnice Xxxx 2007/33/XX

Xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx uvedené x xxxxxxx XX xxxxx X xxxxxxxx XX xxxx 18.6, xxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx xxx xxx xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx.“,

xxx 18.7 xx xxxxxxxxx tímto:

„18.7

Rostliny Capsicum xxxxxx X., Solanum xxxxxxxxxxxx L., Xxxx X., Xxxxxxxxx L., x Xxxxxxx xxxxxxxxx X., určené x xxxxxxxxx, xxxx xxx xxxxx

Xxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxxx vztahující xx xx xxxxxxxx uvedené x xxxxxxx XX xxxxx X xxxxxx XX bodě 18.6, x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx potvrzení, xx

x)

xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Yabuuchi et xx.,

xxxx

x)

xx rostlinách x xxxxx xxxxxxxx nebyly xx xxxxxxx posledního xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx období xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Ralstonia xxxxxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxxx xx xx.“,

xxx&xxxx;20 se nahrazuje xxxxx:

„20.

Xxxxxxxx Dendranthema (XX.) Xxx Xxxx., Xxxxxxxx X. x Pelargonium x'Xxxxx. xx Xxx., xxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxx, xxxx xxx xxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx, xx

xx)

xxxxxxxx xxxxxxxxx z oblasti, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx uznala xxxxx příslušných xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xüxxxx) x Xxxxxxxxxx littoralis (Xxxxx.),

xxxx

x)

x xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx počátku xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx napadení Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (Xüxxxx) nebo Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Boisd.)

nebo

b)

rostliny xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx těmto xxxxxxxxxx.“,

x xxxx 23 xx xx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx x) xxxxxxxx xxxxxxx x), xxxxx xxx:

„xxxx

x)

xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (xxxxxxxxxx), který xx prostý Liriomyza xxxxxxxxxxxx (Blanchard) a Xxxxxxxxx xxxxxxxx (Xxxxxxx), xxxx pěstovány xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx půdě ve xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx huidobrensis (Xxxxxxxxx) x Xxxxxxxxx trifolii (Xxxxxxx), x xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx za sterilních xxxxxxxx.“,

xxx&xxxx;24 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„24.

Xxxxxxxx x kořeny, xxxxxxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxx, vypěstované xx xxxxx xxxx

Xxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx. xxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxxx x Kotthoff) Davis xx al. x Xxxxxxxxxxx endobioticum (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxxx.“,

xx xxx 24 xx xxxxxx xxxx xxx 24.1, xxxxx xxx:

„24.1

Xxxxxxxx Xxxxxx xxxxxx X., Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx X., Xxxx xxxxxxxx X., Xxxxxxxx xxx. x Xxxxxxxx X., x kořeny, xxxxxx x xxxxxxxxx, vypěstované xx xxxxx půdě

a

cibule, xxxxx x oddenky Xxxxxx ascalonicum X., Xxxxxx xxxx X., Xxxxxx spp., Xxxxxxxxx Xxxxx. ex X., Xxxxxxxxxx xxx., Iris xxx., Xxxxxx xxx., Xxxxxxxxx L. x Xxxxxx X., s xxxxxx, vypěstované ve xxxxx xxxx, jiné xxx xxxx rostliny, xxxxxx, xxxxx x xxxxxxx, xxxxx xxxx xxx pěstovány v xxxxxxx s xx.&xxxx;4 xxxx.&xxxx;4 písm. a) xxxx x) xxxxxxxx Xxxx 2007/33/XX.

Xxxx xxxx dotčeny xxxxxxxxx xxxxxxxxxx se xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx XX xxxxx A xxxxxxxx&xxxx;XX xxxx 24, xxxx xxx prokázáno, xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxx xxxxxxxx se xxxx xxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) Xxxxxxx.“,

x bodě 26.1 xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxx „Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (X.) Xxxxxxx ex Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Solanum xxxxxxxxxxxx L.“,

v bodě 27 xx xx xxxxxxx vlevo xxxxx „Xxxxxxxxxxxx lycopersicum (L.) Xxxxxxx xx Xxxx.“ xxxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X.“,

x bodě 28.1 xx xx xxxxxxx vpravo xx xxxxxxx x) doplňuje xxxxxxx c), xxxxx xxx:

„xxxx

x)

xxxxx bylo xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx ošetření xxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx (Xüxx) Filipjev x xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx na xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx bylo xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx.“

x)

Xxxx X se xxxx takto:

v xxxxxx 4, 10 x 14.2 xx znění xxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx zóny nahrazuje xxxxx:

„XX, IRL, UK“,

v bodech 6.3 x 14.9 xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx nahrazuje tímto:

„CZ, XXX, X, UK“,

za xxx 19 se xxxxxx xxxx xxx 19.1, xxxxx zní:

„19.1

Rostliny Xxxxxxxx Mill. určené x xxxxxxxxx

Xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx, uvedená x příloze XXX xxxxx X xxxx 2 x xxxxxxx XX xxxxx A xxxxxxxx I xxxxxx 11.1 x 11.2, xxxxxx xxxxxxxxx, xx:

x)

xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx, v xxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Xxxxxxx) Xxxx,

xxxx

x)

xxxxxxxx byly xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx příslušných mezinárodních xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (Murrill) Xxxx

xxxx

x)

xxxxxxxx byly trvale xxxxxxxxx v chráněných xxxxxx xxxxxxxxx ve xxxxxxx vpravo

CZ, XXX, X, XX“,

xxx 20.3 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„20.3

Xxxxxxxx x xxxxxx, xxxxxxxxxxx xx xxxxx půdě, xxxxxxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxx

Xxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxxxx z pozemku xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx (Xxxxx) Xxxxxxx.

XX, XX, XX, XX“,

x&xxxx;xxxx 21 xx xxxxx třetího xxxxxxx x&xxxx;xxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„X (xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxx-Xx Xxxxxx, Kastilie a Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx x Xx Xxxxx, xxxxxxxxx xxxxx (xxxxxxx) Comunidad xx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx) x xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx)), XX, F (Xxxxxxx), XXX, X (Xxxxxxx, Xxxxxx, Basilicata, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx (xxxxxxxxx Xxxxx a Xxxxxxxx), Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx (xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx x Sondrio), Marche, Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx d'Aosta, Xxxxxxxx (xxxxx provincií Xxxxxx x Benátky, xxxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx x'Xxxxx, S. Urbano, Xxxxxxxxx v xxxxxxxxx Xxxxxx x&xxxx;xxxxxxx nacházející xx xxxxx xx xxxxxxx X4 x xxxxxxxxx Xxxxxx)), XX, XX, X, XX (xxxxx xxxxxxx Gorenjska, Xxxxxxx, Xxxxxxx x Xxxxxxxxxx), SK (xxxxx xxxx Xxxxxxx, Xxxxx Xxxx, Ohrady, Xxxx, Xxxxľxxxx x Trhová Xxxxxxx (xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx), Hronovce x Xxxxxxx Xľxxxxx (xxxxx Xxxxxx), Xxxxx nad Xxxxxxx (xxxxx Nové Xxxxx), Xxxxxxx (xxxxx Xxxxxx), Hrhov (okres Xxxxxxx), Xxľxx Xxxxxxx (xxxxx Xxxxľxxxx), Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxx Horeš, Xxäxxxx a Zatín (xxxxx Xxxxxxxx)), FI, XX (Xxxxxxx Xxxxx, xxxxxx Man x Xxxxxxxxx xxxxxxx).“,

x&xxxx;xxxx 21.3 xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx s názvem Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx:

„X (xxxxx xxxxxxxxxxx oblastí Xxxxxxxx-Xx Xxxxxx, Kastilie x León, Extremadura, Xxxxxx, Navarra x Xx Xxxxx, území (xxxxxxx) Comunidad de Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx) a xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxx)), XX, X (Korsika), XXX, X (Xxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxx-Xxxxxxx (xxxxxxxxx Xxxxx x Xxxxxxxx), Xxxxx, Ligurie, Xxxxxxxxx (xxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx x Xxxxxxx), Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, Umbrie, Xxxxx x'Xxxxx, Benátsko (xxxxx provincií Xxxxxx x Xxxxxxx, obcí Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Masi, Xxxxxxxx x'Xxxxx, S. Xxxxxx, Xxxxxxxxx v xxxxxxxxx Xxxxxx x&xxxx;xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx jižně xx xxxxxxx X4 v xxxxxxxxx Xxxxxx)), XX, XX, X, XX (xxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx x Xxxxxxxxxx), XX (kromě xxxx Xxxxxxx, Xxxxx Xxxx, Xxxxxx, Xxxx, Xxxxľxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx (xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx), Hronovce x Xxxxxxx Xľxxxxx (xxxxx Xxxxxx), Xxxxx xxx Xxxxxxx (okres Nové Xxxxx), Málinec (xxxxx Xxxxxx), Hrhov (xxxxx Xxxxxxx), Veľké Ripňany (xxxxx Xxxxľxxxx), Xxxxxxx, Xxxxxx, Malý Xxxxx, Xxäxxxx x Zatín (xxxxx Xxxxxxxx)), FI, XX (Severní Irsko, xxxxxx Xxx x Xxxxxxxxx ostrovy).“,

bod 31 xx nahrazuje tímto:

„31.

Plody Xxxxxx X., Fortunella Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxx. x xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx x XX, XX, XX, XX (xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx x Xxxxxx), P (Xxxxxxx a Xxxxxxx), X, F, CY x X

Xxxx je xxxxxx xxxxxxxxx uvedený x příloze XX xxxxx X kapitole XX xxxx 30.1, xx xx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx:

x)

xxxxx xxxx xxx prosté xxxxx x xxxxxx xxxx

x)

x xxxxxxx xxxxx s xxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxxx potvrzení, xx xxxxx xxxx xxxxxxx x uzavřených xxxxxxxxxxxx, xxxxx xxxx úředně xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx přes xxxxxxxxx xxxx, xxx byla xxxx xxxxxxxx xxx xxxx xxxxx xxxxxx, x xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxx xxx xxxxxxx xxx v rostlinolékařském xxxx.

XX (xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx x Xxxxxx), M, X (xxxxx Algarve x Xxxxxxx)“,

xxx 32 se xxxxxxxxx xxxxx:

„32.

Xxxxxxxx Xxxxx X., xxxx než xxxxx x xxxxx

Xxxx xxxx xxxxxxx ustanovení xxxxxx pro xxxxxxxx, xxxxxxx x příloze XXX xxxxx X xxxx 15, příloze XX části A xxxxxxxx XX xxxx 17 x xxxxxxx XX xxxxx B xxxx 21.1, úřední xxxxxxxxx, xx

x)

xxxxxxxx mají xxxxx x xxxx xxxxxxxxx v místě xxxxxxxx x zemi, x níž xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx flavescence xxxxx XXX, xxxx

x)

xxxxxxxx xxxx původ x xxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx, kterou xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx podle příslušných xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx Grapevine xxxxxxxxxxx xxxxx XXX, xxxx

x)

xxxxxxxx xxxx xxxxx a xxxx xxxxxxxxx x Xxxxx xxxxxxxxx, Francii (Xxxxxxx, Xxxxxxxxx-Xxxxxxx, Xxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxx), Xxx-xx-Xxxxxx (xxxx Citry, Xxxxxxxx-xxx-Xxxxx x Xxâxx-xxx-Xxxxx) a Xxxxxxxxx) nebo x Xxxxxx (Xxxxxx, Xxxxxxxxxx x Sardinie) nebo

cc)

rostliny xxxx xxxxx a xxxx xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx (kromě xxxxxxx Xxxxxx a údolí Xxx Mesolcina) xxxx

x)

xxxxxxxx xxxx xxxxx a xxxx xxxxxxxxx x xxxxx produkce, xxx:

xx)

xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx nebyly xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx ukončených vegetačních xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx napadení Grapevine xxxxxxxxxxx xxxxx MLO x

xx)

xxx

x)

xx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx žádné xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx XXX xxxx

xx)

xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx o xxxxxxx xxxxxxx 50&xxxx;°X po xxxx 45 minut, xxx se xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Grapevine xxxxxxxxxxx xxxxx MLO.

CZ, FR (Xxxxxxx, Champagne-Ardenne, Pikardie (xxxxxxxxxxx Xxxxx), Xxx-xx-Xxxxxx (xxxx Citry, Xxxxxxxx-xxx-Xxxxx x Xxâxx-xxx-Xxxxx) x Xxxxxxxxx), X (Xxxxxx, Xxxxxxxxxx x Xxxxxxxx)“,

xx xxx 32 xx xxxxxxxx nový xxx 33, xxxxx xxx:

„33.

Xxxxxxxx Xxxxxxxx Mill., xxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxx kultuře, xxxxx x osivo

Aniž xxxx xxxxxxx ustanovení platná xxx xxxxxxxx, uvedená x xxxxxxx III xxxxx A bodě 2 x v xxxxxxx XX xxxxx X xxxxxxxx X xxxxxx 11.1 x 11.2, xxxxxx xxxxxxxxx, xx

x)

xxxxxxxx xxxx trvale xxxxxxxxx v místech xxxxxxxx x xxxxxx, x xxxxx xx xxxxxxxxxxx Dryocosmus xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx,

xxxx

x)

xxxx xxxxxx pěstovány x oblasti, xxxxxx xxxxxx organizace ochrany xxxxxxx uznala xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx,

xxxx

x)

xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxxxxx xxxxxx uvedených xx xxxxxxx vpravo.

IRL, X, UK“

5)

Příloha V xx xxxx xxxxx:

x)

Xxxx X xx xxxx xxxxx:

x)

Xxxxxxxx X&xxxx;xx xxxx xxxxx:

xxx&xxxx;1.4 se xxxxxxxxx xxxxx:

„1.4

Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxx. a xxxxxx xxxxxxxx x Xxxxxxxxx La Xxxxx, Xxxxxxxx Burm. f., Xxxxxx Comm., Xxxxxxxxxxx X. a Xxxxx X., jiné xxx xxxxx x osivo.“,

bod 2.1 xx nahrazuje tímto:

„2.1

Rostliny xxxx Xxxxx Xxxx., Xxxxx xxxxxxxxxx L., Xxxxxxxxxxxxx spp., Asparagus xxxxxxxxxxx X., Xxxxx xxx., Xxxxxxxx xxx., Xxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxx xxx., Xxxxxxxxxxxx (XX.) Xxx Xxxx., Xxxxxxxx X. x xxxxxxxx, Xxxxxx xxx., Xxxxxxxx X., Gerbera Cass., Xxxxxxxxxx X., všechny xxxxxxxxx kříženců New Xxxxxx xxxx Xxxxxxxxx X., Lactuca xxx., Xxxxx Mill., Leucanthemum X., Xxxxxxx X., Xxxxxxxxxxx x'Xxxxx. xx Xxx., Xxxxx X. Xxxxx., Xxxxx X., Xxxxxxxx L., Xxxxxxx X., Prunus laurocerasus X., Xxxxxx lusitanica X., Pseudotsuga Xxxx., Xxxxxxx L., Rubus X., Xxxxxxxx L., Xxxxxxxxx X., Xxxxx Xxxx., Verbena X., xxxxxx x pěstování, xxxx xxx xxxxx, x xxxxxxxx bylinných xxxxx, xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx Gramineae xxxxxx x pěstování, x xxxx xxx xxxxxx, xxxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx, xxxxx x xxxxx“,

x xxxx 2.4 xxxxx odrážce xx xxxxx „Lycopersicon lycopersicum (X.) Xxxxxxx xx Xxxx.“ nahrazují slovy „Xxxxxxx lycopersicum X.“,

xxx&xxxx;3 xx nahrazuje xxxxx:

„3.

Xxxxxx, xxxxxxxxx hlízy, xxxxx x oddenky Camassia Xxxxx., Xxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxxx flavus Xxxxxx ‚Xxxxxx Yellow‘, Xxxxxx xxx., Xxxxxxxxx X., Xxxxxxxx xxxxxxxxx (Xxxxx) Xxxxx., xxxxxxxxx kultivarů x xxxxxx kříženců xxxx Gladiolus Xxxxx. xx L., xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Marais, Xxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxx nanus xxxx., Xxxxxxxxx xxxxxxx hort. x Gladiolus xxxxxxxxxx xxxx., Xxxxxxxxxx L., Xxxx L., Ismene Xxxxxxx, Xxxxxx xxx., Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx X., Ornithogalum X., Xxxxxxxxxx Adams, Scilla X., Xxxxxxxx Xxxx. x Xxxxxx L., xxxxxx k xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx producenty xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxx se xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxx xxx xxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx předměty xxxxxxxxxx x xxxxxx k xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx členských xxxxx xxxxxxxx, xx xxxxxx produkce xx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx produktů.“

ii)

Kapitola XX xx xxxx xxxxx:

xxx&xxxx;1.2 se nahrazuje xxxxx:

„1.2

Xxxxxxxx Populus X., Xxxx vulgaris X. x Xxxxxxx xxx., xxxx než Xxxxxxx xxxxx, xxxxxx k xxxxxxxxx, jiné xxx xxxxx“,

x xxxx 1.3 xx xx xxxxx „Xxxxxxxxxxx Xxx.“ vkládají xxxxx „Castanea Xxxx.“,

x xxxx 1.8 xx xx xxxxx „Xxxx xxxxxxxx L.“ xxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxxx Xxxx.“

x)

Xxxx X se xxxx xxxxx:

x)

Xxxxxxxx X&xxxx;xx xxxx xxxxx:

xxxx 1 x 2 se xxxxxxxxx xxxxx:

„1.

Xxxxxxxx, xxxxxx x xxxxxxxxx, xxxx xxx xxxxx, ale xxxxxx xxxxx Cruciferae, Gramineae, Xxxxxxxxx xxx. xxxxxxx x Argentiny, Austrálie, Xxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxx Xxxxxxx a Xxxxxxxx, xxxxx xxxx Triticum, Xxxxxx x X Xxxxxxxxxxxxx původem z Xxxxxxxxxxxx, Indie, Xxxxx, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxxx, Jižní Xxxxxx x Spojených států xxxxxxxxxx, xxxxx Citrus X., Fortunella Xxxxxxx x Poncirus Raf. x jejich xxxxxxxx, xxxxx Xxxxxxxx spp., Xxxxxxxxxx xxxxxx X., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx X., Xxxxxxxx xxxxxx X., Xxxxxx X., Xxxxx X., Xxxxx xxx., Xxx xxxx X., Xxxxxx xxxxxxxxxxx X., Xxxxxx xxxx X., Xxxxxx porrum X., Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx X. x Xxxxxxxxx L.

2.

Části xxxxxxx, xxxx xxx xxxxx a osivo:

Castanea Xxxx., Xxxxxxxxxxxx (XX.) Xxx Xxxx., Dianthus X., Xxxxxxxxxx X., Xxxxxxxxxxx x'Xxxxx. ex Xxx, Xxxxxxx xxx., Xxxxxxx X., Quercus X., Solidago L. x řezaných xxxxxx Xxxxxxxxxxx,

xxxxxxxxxx (Coniferales),

Acer xxxxxxxxx Xxxxx., původem xx Xxxxxxxxx států xxxxxxxxxx x Kanady,

Prunus L., xxxxxxx z xxxxxxxxxxxx xxxx,

xxxxxxxx xxxxxx Xxxxx xxx., Eryngium X., Xxxxxxxxx L., Lisianthus X., Rosa X. x Xxxxxxxxxx X., xxxxxxx z xxxxxxxxxxxx xxxx,

xxxxxxx zeleniny Xxxxx xxxxxxxxxx X., Ocimum X., Xxxxxxxxxx L. x Xxxxxxxx X.,

xxxxx Xxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxx,

xxxxxxxx xxxxx Betula X. x listy xxxx xxx listů,

řezaných větví Xxxxxxxx L., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Carr., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx., Ulmus xxxxxxxxx Xxxxxx. x Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Siebold &xxx; Xxxx., x xxxxx xxxx bez xxxxx, původem x Xxxxxx, Číny, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Korejské xxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxx-xxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx xxxxx amerických,

Amiris X. Xxxxxx, Xxxxxxxxx Xx Xxxxx, Citropsis Xxxxxxx &xxx; Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxxxxxx Xxxxêx, Xxxxxxxxx Swingle, Xxxxxxx Xxxxx., Xxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxxx Xxxx. a Xxxxxxxxxxx X.“,

xx bod 2 se xxxxxx xxxx xxx 2.1, xxxxx zní:

„2.1

Části xxxxxxx Xxxxx Xxxxêx, Aeglopsis Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxxxx Xxxxêx, Balsamocitrus Xxxxx, Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx Xxxxx., Choisya Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxx. x., Xxxxxxx X., Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxx X. Koenig xx X., Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx Ten., Swinglea Xxxx., Triphasia Lour x Vepris Xxxx., xxxx než xxxxx, xxx xxxxxx osiva.“,

v xxxx 3 xx xxxxxxxx nová odrážka, xxxxx zní:

„—

Capsicum X.“,

xxxx 5 a 6 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„5.

Xxxxxxxxxx xxxx:

xxxxxxxxxx (Xxxxxxxxxxx), xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxx,

Xxxx xxxxxxxxx Xxxxx., Xxxxxxx X. a Quercus X., xxxxxx xxx Xxxxxxx suber X.

Xxxxxxxx Xxxxxxxx L., Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx., Ulmus xxxxxxxxx Xxxxxx. x Xxxxxxxxxx rhoifolia Xxxxxxx &xxx; Xxxx., xxxxxxx x Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Ruska, Xxxxx-xxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx států xxxxxxxxxx

Xxxxxx X., původem x Xxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx.

6.

Xxxxx xx xxxxxx xx. 2 odst. 2 xxxxxxx xxxxxxxxxxx

x)

xxxxx xxxxxxx xxxxx nebo xxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx řádů, rodů xxxx xxxxx, kromě xxxxxxxxx obalového xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx v xxxxxxx XX části A xxxxxxxx I xxxx 2:

Xxxxxxx L., xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx popisu xxxxx xxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx x) xxxx XX&xxxx;4416&xxxx;00&xxxx;00, x x xxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x tom, xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx či vyrobeno xxxxxx xxxxxxx xxxxxx, xxx xxxxx xx xxxxx dosahovat minimální xxxxxxx 176&xxxx;°X xx xxxx 20&xxxx;xxxxx,

Xxxxxxxx X., xxxxxx xxxxx zbaveného xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx ze Spojených xxxxx amerických xxxx Xxxxxxx,

Xxxxxxx X., xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, pocházející xx zemí amerického xxxxxxxxxx,

Xxxx xxxxxxxxx Xxxxx., xxxxxx dřeva xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x Xxxxxx,

xxxxxxxxxx (Coniferales), xxxxxx xxxxx zbaveného přirozeného xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx x Xxxxxxx,

Xxxxxxxx L., Juglans xxxxxxxxxxxx Xxxx., Xxxxxxx xxxxxxxxxxx Maxim., Ulmus xxxxxxxxx Planch. a Xxxxxxxxxx rhoifolia Siebold &xxx; Xxxx., včetně xxxxx xxxxxxxxx přirozeného xxxxxxxxxx xxxxxxx, původem x&xxxx;Xxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxxx, Ruska, Xxxxx-xxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx,

Xxxxxx X., xxxxxx dřeva xxxxxxxxx přirozeného zaobleného xxxxxxx, původem z Xxxxxx x Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x

x)

xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx popisu xxxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxx části xxxxxxxx Rady (XXX) x.&xxxx;2658/87:

Xxx XX

Xxxxx zboží

4401 10 00

Palivové xxxxx v xxxxxxxx, xxxxxxxx, větvích, xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx

4401&xxxx;21&xxxx;00

Xxxxxxx štěpky xxxx xxxxxx jehličnaté

4401 22 00

Dřevěné xxxxxx xxxx xxxxxx, jiné xxx xxxxxxxxxx

xx 4401&xxxx;30&xxxx;40

Xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx, briket, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx

xx 4401&xxxx;30&xxxx;80

Xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxxxxx do xxxxx, xxxxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx

4403&xxxx;10&xxxx;00

Xxxxxx dřevo, xxxxxxx barvou, xxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxx jinými xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx, zbavené dřevní xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx

4403&xxxx;20

Xxxxxx xxxxxxxxxx dřevo, xxxx xxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, též odkorněné, xxxxxxx xxxxxx běli xxxx xxxxxxx opracované

4403 91

Surové xxxxxx dřevo (Xxxxxxx xxx.), xxxx xxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxx jinými xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxx, zbavené dřevní xxxx nebo xxxxxxx xxxxxxxxxx

xx 4403&xxxx;99

Xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx (jiné xxx xxxxxxxx dřevo xxxxxxx x poznámce x&xxxx;xxxxxxxx 1 v xxxxxxxx 44 xxxx xxxx než xxxxx xxxxxxxx, xxxxxx (Xxxxxxx xxx.), xxxxxx (Xxxxx xxx.) xxxx březové (Xxxxxx X.)), xxxxxx, xxx xxxxxxxxx, zbavené xxxxxx xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxx xxxxxxx barvou, xxxxxxxx, xxxxxxxxx nebo xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx

4403&xxxx;99&xxxx;51

Xxxxxxxx xxxxxxxx z březového xxxxx (Betula X.), xxxxxx, též xxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx běli xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx

4403&xxxx;99&xxxx;59

Xxxxxxx xxxxx (Betula X.), xxxxxx, též xxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx běli xxxx nahrubo xxxxxxxxxx

xx 4404

Xxxxxxx xxxx; xxxxxxx xxxx, kolíky x&xxxx;xxxxxxx, xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx

4406

Xxxxxxx xxxxxxxxxx nebo xxxxxxxxxx pražce (xxxxxx xxxxxx)

4407&xxxx;10

Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx nebo xxxxxxx, xxx xxxxxxxxx,xxxxxxxx xxxxxx xxxx na xxxxxxx xxxxxxxxx, x tloušťce xxxxxxxxxxx 6 xx

4407&xxxx;91

Xxxxxx xxxxx (Xxxxxxx spp.) xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx xxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxxxx, xxxxxxxx pískem xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx 6 xx

xx 4407&xxxx;93

Xxxxxxxx xxxxx Acer xxxxxxxxx Xxxxx., xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx podélně, xxxxxxx xxxx xxxxxxx, též xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxx xxxx na koncích xxxxxxxxx, x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx 6 mm

4407 95

Jasanové xxxxx (Xxxxxxxx xxx.), xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx nebo xxxxxxx, xxx xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxx nebo xx xxxxxxx xxxxxxxxx, o xxxxxxxx xxxxxxxxxxx 6 xx

xx 4407 99

Jiné xxx xxxxxxxxxx dřevo (xxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx k položkám 1 ke xxxxxxxx 44 xxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxxx (Xxxxxxx xxx.), xxxxxx (Xxxxx xxx.), xxxxxxxx (Acer spp.), xxxxxxxx (Xxxxxx spp.) xxxx xxxxxxxx (Xxxxxxxx xxx.)), rozřezané xxxx xxxxxxx xxxxxxx, krájené xxxx xxxxxxx, též xxxxxxxxx, xxxxxxxx pískem xxxx na xxxxxxx xxxxxxxxx, o tloušťce xxxxxxxxxxx 6 xx

4408&xxxx;10

Xxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx (xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx na xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx), xx xxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxx vrstvené xxxxx x ostatní xxxxx, rozřezané xxxxxxx, xxxxxxx xxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxx nebo xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx, x tloušťce xxxxxxxxxxxxx 6 xx

4416&xxxx;00&xxxx;00

Xxxx, xxxxxx, xxxx, nádrže, xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx a xxxxxx části x xxxxxxxx, xx xxxxx, xxxxxx xxxxx (xxxx xxxxxx) sudu

9406 00 20

Montované xxxxxx xx xxxxx“

xx)

X xxxxxxxx XX xxxx 5 xx xxxx slova „Xxxxxxxx Jacq.“ xxxxxxxx xxxxx „Xxxxxxxx Mill.“.