XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXX (XX) 2020/712
xx xxx 25. května 2020,
xxxxxx xx xxxx příloha X xxxxxxxx Xxxx (XXX) č. 2658/87 x xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx a x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
XXXXXXXX XXXXXX,
s ohledem xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx Evropské xxxx,
x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (EHS) č. 2658/87 xx xxx 23. xxxxxxxx 1987 x celní a xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x společném celním xxxxxxxxx (1), x xxxxxxx xx xx. 9 xxxx. 1 písm. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx,
vzhledem x xxxxx xxxxxxx:
|
(1) |
Xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87 xxxxxxx nomenklaturu zboží (xxxx jen „xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx“), která je xxxxxxx x xxxxxxx X uvedeného xxxxxxxx. |
|
(2) |
Podpoložka 2403 99 10 KN xxxxxxxx „Xxxxxxx x xxxxxxx xxxxx“, které jsou xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx výrobky. |
|
(3) |
Xxxxxxxx Xxxx (XXX) č. 950/68 (2), které xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx xxxxx xx čtyřech xxxxxxxx: xxxxxxx, francouzštině, xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx. V xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx výrobky, xxxxx xxxx nyní xxxxxxx x podpoložce 2403 99 10, xxxxxxxxxx xxxx „Xxxxxxxx xxx Schnupftabak“ (v xxxxxxx), „xxxxx à xâxxxx xx xxxxx à priser“ (ve xxxxxxxxxxxxx), „tabacco xx xxxxxxxxx x tabacco xx xxxxx“ (x xxxxxxxxx) x „xxxxxxxxxx xx xxxxx“ (x xxxxxxxxxxxx). |
|
(4) |
X xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx sazebníku, xxxxx pochází x xxxx 1973, x xxxx x xxxx xx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx x nizozemském xxxxx, xxxx výrobky, xxxxx xxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx 2403 99 10, označovány xxxx „xxxxxxx xxxxxxx and xxxxx“. |
|
(5) |
X xxxxxxxxxx xx xxxxxx „xxxxx“ xxx xxxxxxx o tabákových xxxxxxxxx rozumí přípravek x práškového xxxxxx xxxxxx ke vdechování xxxxxxx dírkami, xxxxxxx xxxx x umístění xx xxxxx. Xxxxxxxx xxxxx kombinované xxxxxxxxxxxx x některá xxxxx xxxxxxxx xxxxx tak xxxxxx jednoznačná, xxxxx xxx x xx, xxx by xxxxx „xxxxx“ měl xxx xxxxxx xx výrobky, xxxxx lze xxxxxxxxx, xxxx zda zahrnuje x přípravky x xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx na xxxxx. |
|
(6) |
Xxxxxxx různá jazyková xxxxx xxxx Unie xxxx xxxxxxx, avšak xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx Xxxx, které xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx. |
|
(7) |
X xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx, italského a xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx, xx záměrem xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx výrobky xxxxxxx x podpoložce 2403 99 10 kombinované nomenklatury xx xxxxxxx xxxxx x tabákové výrobky, xxxxx lze vdechovat xxxxx. Aby byl xxxxxxxx xxxxxxxx výklad xxxxxxxxxxx nomenklatury x xxxx Unii, a xxx tedy byla xxxxxxxxx právní jistota, xxxx xx být xxxxx xxxxxxxxxx 2403 99 10 xxxxxxx tak, xxx xxxx xxxxx, xx xxxxxx výrazu „xxxxx“ xx měl xxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx. |
|
(8) |
Xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87 by xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx změněno. |
|
(9) |
Opatření stanovená xxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxx xxxxx kodex, |
PŘIJALA XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
|
|
Řádek xxx xxx xxxxxxxxxxx nomenklatury „2403 99 10“ v xxxxxxxx 24 xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxxxx (XXX) x. 2658/87 xx xxxxxxxxx xxxxx:
|
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx dnem xx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxxxxx xx xxx dne 1. ledna 2021.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x celém xxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx státech.
X Xxxxxxx xxx 25. května 2020.
Xx Komisi,
xxxxxx xxxxxxxxxxx,
Philip XXXXXXX
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
Generální xxxxxxxxxxx pro xxxx x xxxxx xxxx
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2)&xxxx;&xxxx;Xxxxxxxx Rady (XXX) x. 950/68 xx xxx 28. xxxxxx 1968 x společném xxxxxx xxxxxxxxx (Xx. xxxx. X 172, 22.7.1968, s. 1).