NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) x. 388/2007
xx dne 11. dubna 2007,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (XX) č. 1622/2000, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx pravidla x xxxxxxxx (ES) x. 1493/1999 o xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhu x xxxxx x xxxxxx xx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx enologické xxxxxxx x xxxxxxxx
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (ES) x. 1493/1999 ze dne 17. xxxxxx 1999 x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxx (1), x xxxxxxx xx xx. 46 xxxx. 1 uvedeného xxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:
(1) |
Xxxxx xxxxxxx V části X bodu 3 xxxxxxxx (XX) č. 1493/1999 xx možné xxxxxxxx se od xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxx xx to xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxxxx Xxxxxx (ES) x. 1622/2000 (2) stanoví xxxxxxx xxxxxxxxx pravidla x nařízení (ES) x. 1493/1999, zejména xxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxx celkového xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx víně. X xx. 19 odst. 4 xx xxxxxxx xxxxxxx, xx v xxxxxxx XXXx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx, ve kterých xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx, aby xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx oxidu xxxxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxx xxx 300 xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx x xxxxxxx 40 xxxxxxxxx na xxxx. |
(3) |
X xxxxxx ze xxx 12. xxxxx 2007 xxxxxxxx xxxxxxx vláda, xxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx nepříznivých xxxxxxxxxxxxxx podmínek xxxxxx xxxxxxxx hodnotu xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxx 300 miligramů xx litr o xxxxxxx 40 xxxxxxxxx xx xxxx pro xxxx xxxxxxxx xx xxxxx regionů Xxxxxxxx-Xüxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx x Xxxxxx-Xxxxxx x hroznů xxxxxxxxxx x xxxx 2006. Této žádosti xx xx mělo xxxxxxx. |
(4) |
X xxxxxxxxx posudků, xxxxx poskytly xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxx, xx xxxxxxxx oxidu xxxxxxxxxx nezbytné pro xxxxxx vinifikaci x xxxxx xxxxxxxxxx xxx x jejich xxxxxxxx x uvedení xx xxx xx xxxxx xx xxxxxxxx s xxxxx povoleným xxxxxxx xxxxxx. Toto dočasné xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, jak xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx podmínkami xxx xxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxx. |
(5) |
Xxxxxxxx (ES) x. 1622/2000 xx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx změněno. |
(6) |
Opatření stanovená xxxxx nařízením xxxx x souladu se xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx výboru xxx xxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxx XXXx xxxxxxxx (XX) č. 1622/2000 se nahrazuje xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxx po xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx.
Xxxx nařízení je xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx ve všech xxxxxxxxx xxxxxxx.
X Xxxxxxx xxx 11. xxxxx 2007.
Xx Xxxxxx
Mariann XXXXXXX XXXX
xxxxxx Xxxxxx
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (ES) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 179, 14.7.1999, x. 1).
(2)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 194, 31.7.2000, s. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 2030/2006 (Xx. xxxx. L 194, 31.7.2000, x. 1).
XXXXXXX
„XXXXXXX XIIa
Xxxxxxx nejvyšší xxxxxxx xxxxxxxxx obsahu xxxxx siřičitého, pokud xx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
(Xxxxxx 19)
|
Xxx |
Xxxxxxx stát |
Xxxxxxxx xxxxxx/xxxxxxxx xxxxxxx |
Xxxxxxx xxxx |
1. |
2000 |
Xxxxxxx |
Xxxxxxx vinařské xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx |
Xxxxxxx vína xxxxxxxx x xxxxxx sklizených x roce 2000 |
2. |
2006 |
Německo |
Xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxx-Xüxxxxxxxxxx, Bavorsko, Xxxxxxxx x Xxxxxx-Xxxxxx |
Všechna xxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx 2006“ |