XXXXXXXX XXXX (XX) x. 681/2007
xx xxx 13. června 2007,
xxxxxx xx mění xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx X, B x X nařízení (XX) x. 1346/2000 x xxxxxxxxx řízení
RADA XXXXXXXX XXXX,
x ohledem xx Xxxxxxx o xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x ohledem xx nařízení Xxxx (XX) x. 1346/2000 xx xxx 29. xxxxxx 2000 x xxxxxxxxx xxxxxx (1), x xxxxxxx xx článek 45 xxxxxxxxx nařízení,
s xxxxxxx xx návrh Xxxxxx,
xxxxxxxx x těmto xxxxxxx:
|
(1) |
Xxxxxxx A, B x X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx řízení a xxxxxxx podstaty, na xxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx čl. 2 xxxx. a) xxxxxxxxx nařízení. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx podle xx. 2 xxxx. c) xxxxxxxxx nařízení a xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxx podstaty xxxxx xx. 2 písm. x) uvedeného xxxxxxxx. |
|
(2) |
Xxxxxxx X, X a X xxxxxxxx (ES) x. 1346/2000 byly xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx x roku 2003 xxx, aby xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx podstaty deseti xxxxxxxxx států, xxxxx x Xxxxxxxx unii xxxxxxxxxxx x xxxx 2004, xxxx nařízeními (XX) x. 603/2005 (2) x (XX) x. 694/2006 (3), xxx byly xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx států xxxxxxxxx, x xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx řízení, xxxxxxxxxx řízení x xxxxxxx podstaty Xxxxxxxxx x Xxxxxxxx. |
|
(3) |
Xxx 29. xxxxx 2006 xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx Komisi x xxxxxxx s xxxxxxx 45 nařízení (XX) x. 1346/2000 xxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxxxx X, B x X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
|
(4) |
Xxx 26. xxxxx 2007 xxxxxxxx Xxxxxxxx Komisi x xxxxxxx x xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) č. 1346/2000 xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx X, X x X uvedeného nařízení. |
|
(5) |
Dne 27. února 2007 xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx x souladu x xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxx x seznamech xxxxxxxxx x xxxxxxxxx X a X xxxxxxxxx nařízení. |
|
(6) |
Dne 23. xxxxxx 2007 xxxxxxxx Xxxxxxx Komisi x xxxxxxx x článkem 45 xxxxxxxx (ES) x. 1346/2000 xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x příloze C xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
|
(7) |
Xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxx x Irsko xx xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxxxx, x xx xxxxxxx xxxxxx 45 xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx účastní xxxxxxxxx x xxxxxxxxx tohoto xxxxxxxx. |
|
(8) |
X xxxxxxx x xxxxxx 1 a 2 Xxxxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxx, připojeného xx Smlouvě x Xxxxxxxx xxxx x xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xx Xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, x xxxxx pro xx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx. |
|
(9) |
Xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 by xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 se xxxx xxxxx:
|
1) |
Xxxxxxx X xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxx X xxxxxx xxxxxxxx. |
|
2) |
Xxxxxxx X xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx XX tohoto xxxxxxxx. |
|
3) |
Xxxxxxx X xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx III xxxxxx nařízení. |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx dnem xx xxxxxxxxx v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Názvy xxxxxxx v xxxxxxxxx X, X a X xxx Xxxxxx xxxxxxxxx xx však xxxxxxx xxx xxx 1. ledna 2008.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx státech v xxxxxxx xx Smlouvou x xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxxxx.
X Lucemburku xxx 13. června 2007.
Za Xxxx
xxxxxxxx
X. XXXÄXXXX
(1) Úř. věst. L 160, 30.6.2000, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 1791/2006 (Úř. xxxx. X 160, 30.6.2000, x. 1).
(2)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. L 100, 20.4.2005, x. 1.
(3)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. X 121, 6.5.2006, x. 1.
XXXXXXX I
„XXXXXXX X
Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xx. 2 písm. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxx |
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx/Xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xèxxxxxxx xxxxxxxxx de xxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx volontaire |
|
— |
Xx gerechtelijke xxxxxxxxxxx/Xx liquidation xxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxx ontneming van xxxxxx, bepaald xx xxxxxxx 8 xxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx dessaisissement xxxxxxxxxx, xxxx à x’xxxxxxx 8 de xx loi sur xxx xxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
|
— |
Reorganizace |
|
— |
Xxxxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
|
— |
Xxx Konkursverfahren |
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxx Vergleichsverfahren |
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
|
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
|
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
XXXXÑX
|
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx judiciaire |
|
— |
Xxxxxxxxxxx judiciaire |
XXXXXXX
|
— |
Compulsory xxxxxxx-xx xx the xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx administration xx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx |
|
— |
Winding-up xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with xxxxxxxxxxxx xx x xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx under the xxxxxxx xx the xxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xx xxxx xx xxx xxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Fallimento |
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Amministrazione xxxxxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx |
|
— |
Xxxīxxxx |
|
— |
Xxxāxxxx |
XXXXXXX
|
— |
įxxxėx xxxxxxxxūxxxxxxxx xxxx |
|
— |
įxxxėx xxxxxxxx byla |
|
— |
įmonės xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx xxxxxôxxx |
|
— |
Concordat préventif xx faillite (xxx xxxxxxx x’xxxxx) |
|
— |
Xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx du xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
|
— |
Xxőxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx |
|
— |
Amministrazzjoni |
|
— |
Xxxxxċ volontarju xxxx-xxxxxx xxx xxxx-xxxxxxxxx |
|
— |
Stralċ xxxx-Xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx x’xxż xx’ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖSTERREICH
|
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
|
— |
Xxxxęxxxxxxx układowe |
|
— |
Upadłość xxxxxxxąxx xxxxxxxxxę |
|
— |
Upadłość x xxżxxxxśxxą xxxxxxxx xxłxxx |
XXXXXXXX
|
— |
X xxxxxxxx de xxxxxxêxxxx |
|
— |
X xxxxxxxx xx xxxêxxxx |
|
— |
Os xxxxxxxxx xxxxxxxxx de xxxxxxxxçãx xx xxxxxxx, xx xxxx:
|
XXXÂXXX
|
— |
xxxxxxxxx xxxxxxxxțxx |
|
— |
xxxxxxxxxxxxx judiciară |
|
— |
procedura falimentului |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx stečajni postopek |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
|
— |
Prisilna xxxxxxxxx x xxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Konkurzné konanie |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx/xöxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
|
— |
Xöxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx-xx xx xx xxxxxxx to xxx xxxxxxxxxxx of xxx xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx appointments made xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx the xxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx arrangements xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX XX
„XXXXXXX B
Likvidační xxxxxx xxxxxxx x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
|
— |
Xxx faillissement/La xxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx liquidation xxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx vereffening/La xxxxxxxxxxx judiciaire |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx Insolvenzverfahren |
XXXXX
|
— |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
ESPAÑA
|
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx-xx |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxx administration xx xxxxxxxxxx of xxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx insolvent |
|
— |
Winding-up xx xxxxxxxxxx xx partnerships |
|
— |
Creditors’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (with xxxxxxxxxxxx xx a xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xxxxx which xxxxxxx xxx vesting xx xxx or part xx xxx property xx the debtor xx the Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx realisation xxx distribution |
XXXXXX
|
— |
Fallimento |
|
— |
Concordato xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxx xxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Amministrazione xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx dei xxxxxxxxx xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx programma di xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxx xxx parte xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxx xxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
|
— |
Πτώχευση |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
|
— |
Bankrots |
XXXXXXX
|
— |
įxxxėx xxxxxxxx xxxx |
|
— |
įxxxėx bankroto xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
|
— |
Faillite |
|
— |
Régime xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx notariat |
XXXXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxx eljárás |
MALTA
|
— |
Stralċ xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxċ mill-Qorti |
|
— |
Xxxxxxxxx inkluż xx-ħxxġ xx’ mandat xx’ qbid mill-Kuratur x’xxż xx’ xxxxxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxx faillissement |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖSTERREICH
|
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Postępowanie xxxxłxśxxxxx |
|
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx likwidację |
XXXXXXXX
|
— |
X xxxxxxxx de insolvência |
|
— |
O xxxxxxxx xx falência |
XXXÂXXX
|
— |
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
|
— |
Skrajšani stečajni xxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxx-xx xx xx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx |
|
— |
Winding-up xxxxxxx administration, xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx by xxxxxx xxxxxxxxxx documents xxxx xxx court |
|
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx winding-up (xxxx xxxxxxxxxxxx by xxx xxxxx) |
|
— |
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX III
„XXXXXXX X
Správci xxxxxxxx xxxxxxx xx. 2 písm. x)
BELGIË/BELGIQUE
|
— |
Xx xxxxxxx/Xx xxxxxxxx |
|
— |
Xx commissaris xxxxxx opschorting/Le xxxxxxxxxxx xx xxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxx xx xxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx |
|
— |
De xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx/X’xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Назначен предварително временен синдик |
|
— |
Временен синдик |
|
— |
(Постоянен) синдик |
|
— |
Служебен синдик |
XXXXX XXXXXXXXX
|
— |
Insolvenční xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx správce |
|
— |
Xxxxxxxx insolvenční xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Vergleichsverwalter |
|
— |
Xxxxxxxxxx (xxxx xxx Vergleichsordnung) |
|
— |
Verwalter |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx (xxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx) |
|
— |
Xxxxxäxxxx |
|
— |
Xxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Ο σύνδικος |
|
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
|
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
|
— |
Ο επίτροπος |
XXXXÑX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx concursales |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx à x’xxxxxxxxx xx xxxx |
IRELAND
|
— |
Liquidator |
|
— |
Xxxxxxxx Assignee |
|
— |
Trustee xx xxxxxxxxxx |
|
— |
Provisional Liquidator |
|
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Xxxxxxxx |
|
— |
Commissario xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx straordinario |
|
— |
Xxxxxxxxxxx liquidatore |
|
— |
Liquidatore xxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
|
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
|
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
|
— |
Εξεταστής |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxų įxxxxų xxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Restruktūrizuojamų įxxxxų xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXXX
|
— |
Xx curateur |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx conseil de xxxxxxx xx xx xxxxxxx x’xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxüxxxxő |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxżxxxx |
|
— |
Riċevitur Uffiċjali |
|
— |
Xxxxxċxxxxx |
|
— |
Xxxxġxx Xxxċxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx f’każ xx’ xxxċxxxxx xx’ xxxxxxxxx |
NEDERLAND
|
— |
Xx xxxxxxx in xxx xxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx in xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx |
|
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xx xx schuldsaneringsregeling xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxäxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
|
— |
Syndyk |
|
— |
Xxxxxxxx xąxxxx |
|
— |
Xxxxąxxx |
XXXXXXXX
|
— |
Administrador xx xxxxxxêxxxx |
|
— |
Xxxxxx judicial |
|
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxãx xx credores |
ROMÂNIA
|
— |
practician îx insolvență |
|
— |
administrator judiciar |
|
— |
xxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx, xxxxxxxxx za postopek xxxxxxxx poravnave |
|
— |
Xxxxxxx, pristojno xx xxxxxxxx postopek |
SLOVENSKO
|
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
|
— |
Xxxäxxxxxxxx//xxxöxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxäxä//xxxxxxxx |
XXXXXXX
|
— |
Xöxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxxöx |
XXXXXX XXXXXXX
|
— |
Xxxxxxxxxx |
|
— |
Supervisor xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
|
— |
Administrator |
|
— |
Xxxxxxxx Xxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
|
— |
Xxxxxxxx xxxxxx“. |