Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

NAŘÍZENÍ KOMISE (XX) x. 1430/2007

xx dne 5. xxxxxxxx 2007,

xxxxxx xx mění přílohy XX x III xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x Xxxx 2005/36/XX x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx

(Xxxx s xxxxxxxx xxx EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx na Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a Rady 2005/36/XX xx xxx 7. xxxx 2005 x uznávání odborných xxxxxxxxxxx (1), x zejména xx čl. 11 xxxx. x) xxx xx) x xx. 13 xxxx. 2 xxxxx pododstavec uvedené xxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxx x Xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx přílohy XX xxxxxxxx 2005/36/XX. Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx žádost x změnu xxxxxxx XXX xxxxxxxx 2005/36/XX.

(2)

Xxxxxxx xxxxxxxx o xxxxxxxxx xxxxxxx „xxxxxxxxx“ („Xxxxxxxxxx“) x označení dětská xxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx“). Xxxxx xx xxx 16. xxxxxxxx 2003 x ošetřovatelské xxxx, který xxxxxxxx x xxxxxxxx 1. xxxxx 2004, totiž xxxxxxxx obsah xxxxxxx xxxxxxxx x změnil xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx a dětská xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxxxxx- xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(xx)“). Xxxxxxxxx x xxxxxxxx přijetí xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx.

(3)

Xxxxxxx požádalo x xxxxxxx x xxxxxxx XX povolání xxxxxxxxxxxxx sestra, xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx („Xxxxxxxxxxxxxx(x) Krankenschwester/Krankenpfleger“), xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx zdravotního xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxx do xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx.

(4)

Xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx ošetřovatelka, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx („Altenpflegerin und Xxxxxxxxxxxx“), které xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xx. 11 písm. x) xxxx xx) xxxxxxxx 2005/36/XX, jakož x xxxxxx o xxxxxxxxxxx péči ze xxx 17. xxxxxxxxx 2000 x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x zkouškách pro xxxxxxxx xxxxxxxxxxx ošetřovatelka, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx ze xxx 26. xxxxxxxxx 2002.

(5)

Xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x spojení povolání xxxxxxxxxx („Bandagist“) x xxxxxxxxxxx xxxxxxx („Xxxxxxäxxxxxxxxxxxxx“) xx povolání xxxxxxxxxxx xxxxxxx („Xxxxxxäxxxxxxxxxxxx“) v xxxxxxx xx Xxxxxxx x řemeslech (Handwerksordnung xx der Xxxxxxx xxx Bekanntmachung xxx 24. Xxxxxxxxx 1998 (XXXx. X X. 3074;. 2006 X X. 2095), xxxxxxx xxäxxxxx durch Xxxxxxx 146 xxx Xxxxxxxxxx xxx 31. Xxxxxxx 2006 (XXXx. I X. 2407)).

(6)

Lucembursko požádalo xxxxxxxx xxxxxxxx „dětská xxxxxx, dětský ošetřovatel“ („xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx“) xxxxxxxxx „xxxxxxxxxxx sestra, pediatrický xxxxxxxxxxx“ („infirmier xx xxxxxxxxx“), „xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx anesteziologii“ („xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx“) označením „xxxxxxxxx xxxxxx, ošetřovatel xx xxxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx“ („infirmier xx xxxxxxxxxx xx réanimation“) x „xxxxxxxxxxx masér“ („xxxxxxx xxxxôxx“) xxxxxxxxx „xxxxx“ („xxxxxxx“) x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxx 26. xxxxxx 1992 x xxxxxx x zhodnocení xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxx odborné xxxxxxxx se xxxxxxxxx.

(7)

Xxxxxxxx xxxxxxxx o xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx psychiatrické xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xx xxxx x xxxx x mládež, jak xxxxxxx xx zákona x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (XXXX I no 108/1997).

(8)

Xxxxxx požádala x xxxxxxx x příloze XX xxxxxxxx xxxxxx („xxxxxxxx“) x xxxxxxxxxx xxxxxxx („perito agrario“), xxxxxxx xxxxxxxxx odborné xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx definici xxxxxxx podle xxxxxx 55 xxxxxxxxxxxxxx dekretu x. 328 xx xxx 5. xxxxxx 2001 x podle xxxxxxx X xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx x. 227 xx dne 8. xxxxxxxx 2003.

(9)

Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx XX určitý počet xxxxxxxxx příprav xxxxxxxxx x titulu xxxxxx xxxxxxx (Meister/Maître). Xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x následujících xxxxxx: v Xxxxxxx: Xxxxx x xxxxxxxxx (Xxxxxx xxx Ordnung xxx Xxxxxxxxx – Xxxxxxxxxxxxxxxx xx der Xxxxxxx der Bekanntmachung xxx 24. Xxxxxxxxx 1998 (XXXx. X X. 3074; 2006 X S. 2095), xxxxxxx geändert durch Xxxxxxx 146 xxx Xxxxxxxxxx vom 31. Xxxxxxx 2006 (XXXx. X S. 2407)); x Lucembursku: xxxxx xx xxx 28. xxxxxxxx 1988 (Xx. xxxx. xx xxx 28. prosince 1988 X č. 72) x xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xx xxx 4. xxxxx 2005 (Xx. xxxx. xx xxx 10. března 2005 X – č. 29); v Xxxxxxxx: Xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx (Xxxxxxxxxxxxxx 1994 (XXXx. Xx. 194/1994 xxxX BGBl. X Xx. 15/2006). Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xx. 11 xxxx. x) xxxx xx) xxxxxxxx 2005/36/XX.

(10)

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx XXX, xxx xxxx zohledněny xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx a odborné xxxxxxxx (zákon XXX x xxxx 1996). Xxxx vzdělávání a xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx v xx. 13 odst. 2 xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx 2005/36/XX.

(11)

Xxxxxxxx 2005/36/XX xx xxxxx měla xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx.

(12)

Xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx nařízení xxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxx II x XXX xxxxxxxx 2005/36/XX xx xxxx x souladu x xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x platnost xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.

Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxxx xxxxxxx.

V Xxxxxxx xxx 5. xxxxxxxx 2007.

Xx Komisi

Charlie McCREEVY

člen Xxxxxx


(1)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. L 255, 30.9.2005, s. 22. Xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx Xxxx 2006/100/XX (Úř. xxxx. X 255, 30.9.2005, x. 22).


XXXXXXX

Xxxxxxx XX a XXX směrnice 2005/36/ES xx xxxx xxxxx:

X.

Xxxxxxx XX se xxxx xxxxx:

1.

Xxx 1 xx xxxx xxxxx:

x)

xxx nadpisem „x Německu:“

x)

první xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx:

„—

xxxxxxxxx x dětská xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx (‚Gesundheits- xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(xx)‘)“;

xx)

xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx,

xxx)

xxxxxxxx se xxxx xxxxxxx, která zní:

„—

geriatrická xxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx ošetřovatel (‚Xxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx‘)“

x)

xxx xxxxxxxx „x Lucembursku“ xx xxxx, xxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx tímto:

„—

xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx ošetřovatel (‚xxxxxxxxx(èxx) xx pédiatrie‘)

zdravotní xxxxxx, xxxxxxxxxxx na anesteziologickém x resuscitačním xxxxxxxx (‚xxxxxxxxx(èxx) en xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx‘)

masér (‚xxxxxxx‘)“

x)

xxx nadpisem „x Xxxxxxxx:“

x)

xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx k xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx zdravotní xxxxxx x ošetřovatele xxxxxxxxxxxxxx xx xx xxxx x xxxx x xxxxxx („xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx in xxx Xxxxxx-xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx“) xx xxxxxxxx toto znění:

„xxxxx xxxxxxxx vzdělání x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 13 xxx, zahrnující xxxxxxx 10 xxx xxxxxxxxxxx vzdělání x 3 xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx zdravotnické xxxxx, která xxxx xxx xxx obdržení xxxxxxx zakončena úspěšným xxxxxxxx zkoušky.“,

xx)

xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx sestry a xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx (‚spezielle Xxxxxxxxxxxxxxx xx der xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx- xxx Xxxxxxxxxxxxx‘) xx xxxxxxxx xxxx xxxxx:

„která xxxxxxxx xxxxxxxx x odborné xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 13 xxx, zahrnující nejméně 10 let xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x 3 xxxx odborného vzdělání xx xxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxx být xxx obdržení diplomu xxxxxxxxx úspěšným xxxxxxxx xxxxxxx.“

2.

X xxxx 2 xx xxxx pod xxxxxxxx „x Německu“ xxxx xxxxx:

x)

třetí odrážka xx xxxxxxxxx xxxxx:

„—

xxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxäxxxxxxxxxxxx‘)“;

xx)

pátá xxxxxxx xx zrušuje.

3.

Xx bod 2 xx xxxxxx xxxx, xxxxx xxx:

„2a

Mistr xxxxxxx (Xxxxxxx/Xxîxxx) (všeobecné xxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxx (Xxxxxxx/Xxîxxx)) x xxxxxx xxxxxxx:

 

x Xxxxxxx:

xxxxxxx xxxx (‚Xxxxxxxxxxx‘)

mechanik chirurgických xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxx- xxx Fahrzeugbauer‘)

xxxxxxxxxxxx (‚Kraftfahrzeugtechniker‘)

opravář xxxxxxxxx a jízdních xxx (‚Zweiradmechaniker‘)

xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚Xäxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx (‚Informationstechniker‘)

xxxxxxxx-xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

zbrojíř (‚Xüxxxxxxxxxxx‘)

klempíř (‚Xxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx-xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxxx (‚Elektrotechniker‘)

xxxxxxxxxxx elektrických xxxxxx (‚Elektromaschinenbauer‘)

xxxxxxxxxxx xxxx (‚Xxxxx- xxx Xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx x xxxxxxx (‚Xxxxxx xxx Betonbauer‘)

konstruktér x xxxxxx xxxxx a xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx (‚Xxxx- xxx Luftheizungsbauer‘)

tesař (‚Xxxxxxxx‘)

pokrývač (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚Straßenbauer‘)

technik xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx (‚Xäxxx-, Xäxxx- xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx a xxxxxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx‘)

štukatér (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxx xxxxxx x xxxxxxxx (‚Xxxxx und Xxxxxxxxx‘)

xxxxxx xxxxxx (‚Gerüstbauer‘)

xxxxxxx (‚Schornsteinfeger‘)

jemný xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Xxxxxxxx‘)

xxxxxxxxx (‚Xxxxxx‘)

xxxxx (‚Xäxxxx‘)

xxxxxx (‚Xxxxxxxx‘)

xxxxxx (‚Xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚Xxxxöx‘)

xxxxxxx (‚Xxxxxx‘)

sklář – foukač xxxx x výrobce xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx (‚Xxxxxxäxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxx und Reifenmechaniker‘);

 

x Xxxxxxxxxxx:

xxxxx – xxxxxx (‚xxxxxxxxx-xâxxxxxxx‘)

xxxxxx – výrobce xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, bonbonů, xxxxxxxx (‚pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier‘)

xxxxxx – xxxxxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxxx‘)

xxxxxx řezník – xxxxxx (‚boucher-charcutier-chevalin‘)

xxxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxx (‚xxxxxxx‘)

xxxxxx (‚xxxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

xxxxxxx-xxxxxxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚fourreur‘)

obuvník – xxxxxxx bot (‚bottier-cordonnier‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxxx – xxxxxxxxx (‚xxxxxxxxx-xxxèxxx‘)

xxxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx en xxxxxxxxx xxxxxxxx‘)

montér xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxx, pojízdných xxxxxxxx a xxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx d'ascenseurs, xx xxxxx-xxxxxxx, x'xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx de xxxxxxxx xx manutention‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxxxx průmyslových x xxxxxxxxxx strojů x xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xx xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxx x'xxxxx xx de xxxxx‘)

karosář – xxxxxxx xxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx-xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxx‘)

xxxxxxxx – xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚électronicien x'xxxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx – opravář xxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx de réseaux xx xxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxxx en xxxxxxxxxxx xx en xxxxxxxxxxx‘)

mechanik xxxxxxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxx a zařízení (‚xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx (‚galvaniseur‘)

znalec a xxxxxxx xxxxxxxxxx (‚expert xx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx de xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx de xxxxxx xx de xxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx‘)

xxxxxxxxxx x xxxxxxx tepelné, xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx d'isolations thermiques, xxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx – topenář (‚xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

montér xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚installateur xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx d'enseignes lumineuses‘)

xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx et xx xxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx bezpečnostních xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xx xxxxèxxx d'alarmes et xx xxxxxxxx‘)

truhlář – xxxxxxxx (‚xxxxxxxxx-xxxxxxxx‘)

parketář (‚xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx dílců (‚xxxxxx x'xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx‘)

výrobce x xxxxxx xxxxxx, žaluzií, xxxxxx a xxxxx (‚xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx, de xxxxxxxxx, xx marquises xx xx store‘)

xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx xxxx (‚constructeur xx xxxxx‘)

pokrývač – xxxxxxx (‚couvreur-ferblantier‘)

tesař (‚charpentier‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxx-xxxxxxxx de xxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxxxx‘)

xxxxxxx – xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx (‚xxxxxxxxxx-xxçxxxxx‘)

xxxxx pokojů – xxxxxxxxx xxxxx a xxxxxxxx (‚peintre-décorateur‘)

xxxxxxx (‚xxxxxxx-xxxxxxxxx‘)

tapetář (‚xxxxxxxxx-xxxxxxxxxx‘)

xxxxxx – xxxxx – výroba a xxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxx (‚xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx cheminées xx xx xxêxxx xx xxïxxxx‘)

xxxxxx (‚xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxx xxxxx (‚xxxxxxxxx xxxxx‘)

xxxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx‘)

knihař (‚xxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx-xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx x xxxxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx de xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxx (‚xxxxxxxxx xxxxxx xx bardages xx xxxxxxxx métalliques‘)

fotograf (‚photographe‘)

xxxxxxx x opravář xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x'xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx‘)

xxxxxxxxxx xxxxxxx (‚xxxxxxxxxxx de xxxxxxxx‘);

 

x Rakousku:

xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx. xxx xxxxüxxxxxxx Xäxxxxxxxxx‘)

xxxxx (‚Xäxxxx‘)

xxxxx xxxxxxx (‚Brunnenmeister‘)

xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxx (‚Xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx x xxxxxxx (stylista) (‚Xxxxxxx xxx Xxxüxxxxxxxxxx (Xxxxxxx)‘)

xxxxxxx xxxxxxxxxxxx a xxxxxxxxx xxxxxxxxx (‚Gas- xxx Xxxxxäxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Xxxxxx‘)

montáž xxxxxxxxxx povrchů x xxxxxxxxxx plochého skla (‚Xxxxxxxxxxx xxx Flachglasschleifer‘)

xxxxx – foukač skla x xxxxxxx technického x laboratorního xxxx (‚Xxxxxxäxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx (sdružená xxxxxxx) (‚Hohlglasschleifer und Xxxxxxxxxxxxxxxx (verbundenes Xxxxxxxx)‘)

xxxxxx (‚Xxxxxx‘),

xxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx ventilačních xxxxxxx (sdružená řemesla) (‚Xüxxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxx xxxxxxxxxxx x chlazení (‚Xäxxx- xxx Xxxxxxxxxxxx‘)

elektromechanik xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx (‚Kommunikationselektronik‘)

cukrář xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx, xxxxxxxx x čokoládových výrobků (‚Xxxxxxxx (Xxxxxxxäxxxx) xxxxxxx. xxx Xxxxxxxxx xxx xxx Kanditen- Xxxxxxxxxx- xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxxx (‚Kraftfahrzeugtechnik‘)

karosář xxxxxx xxxxxxxx vozidlových xxxxxxxxx x lakýrníka xxxxxxx (sdružená řemesla) (‚Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxxxxxxxxxx x. –lackierer (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxxxxx plastických xxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxx xxxxxx x xxxxxxx (‚Xxxxx xxx Xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxx‘)

pozlacovač a xxxxx (‚Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx (xxxxxxxx xxxxxxx) (‚Schilderherstellung (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxx x. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx x. Xxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxx f. Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx (‚Büro- xxx EDV-Systemtechnik‘)

xxxxxxxxxxx x xxxxxxx strojní a xxxxxxx xxxxxxxx (‚Mechatroniker x. Xxxxxxxxx- und Xxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx x oblasti xxxxxxxx techniky (sdružená xxxxxxx) (‚Xxxxxxxxxxxxx x. Xxxxxxxxxxäxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx (‚Oberflächentechnik‘)

xxxxxxxx xxxxx (‚Xxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxxxxx (‚Schlosser‘)

xxxxx (‚Xxxxxxx‘)

xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (‚Xxxxxxxx‘)

xxxxxxxxx (sdružená řemesla) (‚Xxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx)‘)

xxxxx xxxxxxx včetně xxxxxx xxxxxxx xxxxxx a xxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx x xxxxxx (‚Stukkateur xxx Trockenausbauer‘)

truhlář (‚Xxxxxxxx‘)

xxxxxxx – xxxxxxx (‚Modellbauer‘)

xxxxxx (‚Xxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxx‘)

xxxxxxxxxxx lodí (‚Xxxxxxxxxx‘)

xxxxxx (sdružená xxxxxxx) (‚Xxxxxxxxx (xxxxxxxxxxx Handwerk)‘)

xxxxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxx (včetně xxxxxxx xx xxxxxxxx) (‚Xxxxxxxxxxxxx (Xüxxxxxxxxxxx) xxxxxxx. xxx Xxxxxxxxxxxxx‘)

xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx (‚Xäxxx- Xäxxx- Xxxxxx- xxx Xxxxxxäxxxx‘)

xxxxx xxxxx odpovědný xx vykonávané xxxxxxxx (‚Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx. der xxxxüxxxxxxx Xäxxxxxxxxx‘),

xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 13 xxx, xxxxxxxxxx nejméně 3 xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx pracovišti x částečně xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx opravňuje xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx výdělečnou xxxxxxx, xxxxxxxxxxx učně a xxxxxxxx xxxxxxxx označení xxxxxx xxxxxxx (‚Xxxxxxx/Xxîxxx‘).“;

4.

X xxxx 4 „Technická xxxxxx“ xx xxxxxxx xxxxxx „x Xxxxxx.“

XX.

Xxxxxxx XXX xx xxxx xxxxx:

Xxxx xxx xxxxxxxx „X Nizozemsku:“ se xxxxxxxxx textem, xxxxx xxx:

„Xxxxxxxxxx vzdělávání, xxxxx xxxxxxxx xxxxxx kvalifikace 3 a 4 xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx o xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx odborných příprav xxxxxxxx data, xxxxxxx xxxxxx je považována xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx.

Xxxxxx 3 a 4 xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx:

Xxxxxx 3: Xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx a kombinaci xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. Kombinace xx xxxxxx xxxxxxx x závislosti na xxxxxxxx organizace xxxx xx přípravě činnosti. Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx (xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx). Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxx běžných standardizovaných xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxx se jedná x odborné znalosti x xxxxxxxxxx.

Úroveň 4: Xxxxxxxxxxx za výkon xxxxxxxxx xxxxx, xxxxx x xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxx odůvodnit xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx (xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx). Výslovná xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx a/nebo xxxxxx x/xxxx organizace x/xxxx xxxxxx xxxxxx výrobního xxxxx. Xxxxx xx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x/xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx.

Xxx xxx úrovně xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 15 xxx, xxxxx xxxxxxxxx je xxxxxxx xxxxxxxx 8 let xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx 4 xxx xxxxxxxxx přípravného xxxxxxxxx xxxxxxxxxx (‚XXXX‘), xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx 3 xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx 3 xxxx 4 xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx. (Xxxxx odborné xxxxxxxx xxxx xxx zkrácena xx 3 xx 2 roky, xxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xx vysokou xxxxx (14 xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx) xx xxx xxxxxxx na xxxxx odbornou školu (13 xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx)).

Xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx Xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx státům xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xx xxxxx xx xxxxxxxx tato xxxxxxx.“