Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

NAŘÍZENÍ KOMISE (XX) x. 1471/2007

xx dne 13. prosince 2007,

xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (XX) č. 753/2002, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx pravidla x xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xxx xxxxx, označování, xxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx

XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx xx Xxxxxxx x založení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xx xxx 17. xxxxxx 1999 o společné xxxxxxxxxx xxxx s xxxxx (1), a xxxxxxx xx xx. 53 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x článku 28 xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x. 753/2002 (2) xxxx xxx doplněn xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx používanými Xxxxxxx.

(2)

Xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx v článku 29 nařízení (ES) x. 753/2002 x x příloze XXX xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx používanými Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx x Slovenskem.

(3)

S xxxxxxx na xx, xx Německo změnilo xxx právní předpisy x účinkem xxx xxx 1. xxxxx 2007, xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx nařízení x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx členského xxxxx xx měly xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx dne, xxx xx xxxxxxxx narušení xxxxxxx na úrovni Xxxxxxxxxxxx.

(4)

Xxxxxxxx (ES) č. 753/2002 xx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx změněno.

(5)

Opatření stanovená xxxxx xxxxxxxxx jsou x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Řídícího výboru xxx víno,

PŘIJALA XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 xx xxxx xxxxx:

1.

X xxxxxx 28 xx do xxxxxxx xxxxxxxx doplňuje xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:

„—

‚xxxxxxxx xxx‘ x xxxxxxx stolních vín xxxxxxxxxxxxx z Xxxxxx,“

2.

Xxxxxx 29 xx xxxx xxxxx:

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxx:

xxxx xxxxxx, které xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxx

‚Xxxxxxäxxxxxx‘,

‚Xxäxxxxxxxxxx‘, xx xxxxxxx x xxxxxx x xxxxxx výrazů: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚Eiswein‘,

‚Xxxxxxäxxxxxx xxx Xxäxxxxx‘, xx xxxxxxx x xxxxxx x xxxxxx výrazů: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Trockenbeerenauslese‘ xxxx ‚Xxxxxxx‘ do 1. xxxxx 2009“;

b)

x odstavci 1 xx písmeno x) xxxxxxxxx xxxxx:

„o)

xxx Xxxxxxxxx:

‚xxxxxxxxxx vino x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx poreklom‘ xxxx ‚xxxxxxxxxx vino XXX‘; xx xxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxx ‚xxxxx xxxx‘,

‚xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx‘, ‚vino PTP‘ xxxx ‚renome‘,

‚vrhunsko xxxx x xxxxxxxxxx geografskim xxxxxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxx XXX‘ xxxx ‚xxxxxxxxx‘; xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx ‚pozna xxxxxxx‘, ‚xxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxxx‘, ‚suhi xxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxx xxxx‘, ‚xxxx iz xxxxxxxx xxxxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘ xxxx ‚slamno vino‘ “;

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) nahrazuje xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxxxx:

 

tyto xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx vína:

‚xxxxxxx xxxx‘,

‚xxxxxxx víno x xxxxxxxxxxx‘ plus ‚kabinetné‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxx x hrozna‘, ‚bobuľový xxxxx‘, ‚hrozienkový výber‘, ‚xxxxxxxx výber‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚ľxxxxx xxxx‘,

 

jakož x tyto xxxxxx:

‚xxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx‘,

‚mášláš‘,

‚xxxxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxx … xxxxxxx‘, xxxxxxxx xxxxx 3–6.“;

x)

x xxxxxxxx 2 se xxxxxxx xxxxxxx x);

x)

x xxxxxxxx 2 xx xxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxxx zní:

„x)

pro Xxxxxxxxx:

‚xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚pestovateľský sekt‘.“

3.

Xxxxxxx XXX xx xxxx x souladu x xxxxxxxx xxxxxx nařízení.

Xxxxxx 2

Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxxx čl. 1 xxxx. 2 xxxx. x) a x) x čl. 1 xxxx. 3 se xxxxxxx xxx xxx 1. srpna 2007.

Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x celém xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.

V Xxxxxxx xxx 13. xxxxxxxx 2007.

Xx Xxxxxx

Xxxxxxx FISCHER XXXX

xxxxxx Komise


(1)  Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 363, 20.12.2006, x. 1).

(2)  Úř. xxxx. X 118, 4.5.2002, x. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1207/2007 (Úř. xxxx. X 272, 17.10.2007, s. 23).


PŘÍLOHA

Řádky xxxxxxxx se Xxxxxxx x příloze XXX nařízení (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx tímto:

„NĚMECKO

Zvláštní tradiční xxxxxx uvedené x xxxxxx 29

Qualitätswein

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Qualitätswein xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. x. Pr./Prädikatswein

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Auslese

všechna

jakostní xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Spätlese

všechna

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx

xxxxxxx

Xxxxxxxxxx tradiční xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 23

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxx, Bühl, Xxxxxxxx, Xxxxxxx/Xüxx, Bühlertal, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx

xxxxxxxx víno s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Hock

Rhein, Ahr, Xxxxxxxxx Bergstraβe, Xxxxxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxx xxxx se xxxxxxxxxx označením xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx xxxx Classic

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx(xx)xxxxx

Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Rheingau

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx-Xxxxxxxäxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx

Xüxxxxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Weißherbst

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Winzersekt

všechna

jakostní xxxxxx xxxx s. o.

německý


(1)  Tento xxxxxxxx tradiční xxxxx xx xxxxx použít xxx víno stáčené xx xxxxx xxxx 1. xxxxxx 2009.“