Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

XXXXXXXX XXXXXX (ES) x. 1471/2007

xx xxx 13. xxxxxxxx 2007,

xxxxxx xx mění nařízení (XX) č. 753/2002, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x nařízení Xxxx (XX) č. 1493/1999 xxx popis, označování, xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx některých vinařských xxxxxxxx

XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx xx Xxxxxxx x založení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x xxxxxxx xx xxxxxxxx Rady (ES) x. 1493/1999 xx xxx 17. xxxxxx 1999 x xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhu x xxxxx (1), x xxxxxxx xx čl. 53 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28 xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x. 753/2002 (2) xxxx xxx xxxxxxx odpovídajícími xxxxxx používanými Dánskem.

(2)

Seznam xxxxxxxxxx tradičních výrazů xxxxxxx x xxxxxx 29 xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 x x xxxxxxx XXX xxxxxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Německem, Xxxxxxxxxx a Xxxxxxxxxx.

(3)

X xxxxxxx xx xx, xx Xxxxxxx xxxxxxx xxx právní xxxxxxxx x xxxxxxx xxx xxx 1. xxxxx 2007, změny xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx členského xxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx, xxx xx xxxxxxxx narušení xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx.

(4)

Xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 by xxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx změněno.

(5)

Opatření xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Nařízení (XX) x. 753/2002 xx xxxx xxxxx:

1.

X xxxxxx 28 xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx odrážka, xxxxx xxx:

„—

‚xxxxxxxx xxx‘ x xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx z Xxxxxx,“

2.

Xxxxxx 29 xx xxxx xxxxx:

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx b) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxx:

tyto xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx o původu xxxx

‚Xxxxxxäxxxxxx‘,

‚Xxäxxxxxxxxxx‘, xx xxxxxxx x xxxxxx z xxxxxx xxxxxx: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Beerenauslese‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ nebo ‚Xxxxxxx‘,

‚Qualitätswein xxx Xxäxxxxx‘, ve xxxxxxx s xxxxxx x xxxxxx xxxxxx: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ nebo ‚Xxxxxxx‘ xx 1. xxxxx 2009“;

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) xxxxxxxxx tímto:

„o)

xxx Xxxxxxxxx:

‚xxxxxxxxxx vino x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx poreklom‘ xxxx ‚xxxxxxxxxx xxxx XXX‘; xx těmito xxxxxx xxxx xxx xxxxx ‚xxxxx xxxx‘,

‚xxxx x xxxxxxxxx tradicionalnim xxxxxxxxxxxxx‘, ‚vino XXX‘ xxxx ‚xxxxxx‘,

‚vrhunsko xxxx x zaščitenim geografskim xxxxxxxx‘, ‚vrhunsko vino XXX‘ xxxx ‚eminentno‘; xxxxx xxxxx též xxxxxxxxxx xxxxxxx ‚xxxxx xxxxxxx‘, ‚xxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxx xxxxxxx xxxxx‘, ‚ledeno xxxx‘, ‚xxxx iz xxxxxxxx xxxxxxx‘, ‚arhivsko vino‘, ‚xxxxxx‘, ‚starano vino‘ xxxx ‚xxxxxx vino‘ “;

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx x) nahrazuje xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxxxx:

 

xxxx výrazy, xxxxx xxxxxxxxxxx údaje x xxxxxx xxxx:

‚akostné xxxx‘,

‚xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚xxxxxxxxx‘, ‚xxxxxxx zber‘, ‚xxxxx x hrozna‘, ‚bobuľový xxxxx‘, ‚xxxxxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚ľxxxxx zber‘,

 

jakož x xxxx výrazy:

‚xxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx‘,

‚mášláš‘,

‚xxxxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxx … xxxxxxx‘, xxxxxxxx čísly 3–6.“;

d)

v xxxxxxxx 2 se xxxxxxx xxxxxxx x);

e)

x xxxxxxxx 2 xx xxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxxx zní:

„x)

pro Xxxxxxxxx:

‚sekt xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚pestovateľský xxxx‘.“

3.

Xxxxxxx XXX se xxxx x xxxxxxx s xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Toto nařízení xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxxx xx. 1 xxxx. 2 xxxx. x) x d) x xx. 1 xxxx. 3 xx xxxxxxx xxx dne 1. srpna 2007.

Xxxx nařízení je xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx a přímo xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.

V Bruselu xxx 13. prosince 2007.

Xx Xxxxxx

Mariann FISCHER XXXX

xxxxxx Xxxxxx


(1)  Úř. xxxx. X 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Úř. xxxx. X 363, 20.12.2006, x. 1).

(2)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. X 118, 4.5.2002, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1207/2007 (Xx. xxxx. X 272, 17.10.2007, s. 23).


PŘÍLOHA

Řádky xxxxxxxx se Xxxxxxx x xxxxxxx XXX nařízení (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx xxxxx:

„XXXXXXX

Xxxxxxxx tradiční xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29

Qualitätswein

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Qualitätswein xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. x. Xx./Xxäxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. o.

německý

Kabinett

všechna

jakostní xxxx x. o.

německý

Spätlese

všechna

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx označením

německý

Doplňující xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 23

Affentaler

Altschweier, Bühl, Xxxxxxxx, Neusatz/Bühl, Xüxxxxxxx, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx víno x. o.

německý

Hock

Rhein, Xxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxβx, Mittelrhein, Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx xxxx Xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx(xx)xxxxx

Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx-Xxxxxxxäxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx víno x. o.

německý

Schillerwein

Württemberg

jakostní víno x. o.

německý

Weißherbst

všechna

jakostní víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxxxx xxxx s. o.

německý


(1)  Tento xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx použít xxx xxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx 1. xxxxxx 2009.“