NAŘÍZENÍ XXXXXX (ES) x. 1190/2008
ze xxx 28. listopadu 2008,
kterým xx xx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxx Xxxx (XX) x.&xxxx;881/2002 x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx opatření namířených xxxxx xxxxxxxx osobám x&xxxx;xxxxxxxxx spojeným s Usámou xxx Ládinem, xxxx Xx-Xxxxx x&xxxx;Xxxxxxxxx
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x&xxxx;xxxxxxx na Xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxxxx,
x&xxxx;xxxxxxx xx nařízení Rady (XX) x.&xxxx;881/2002 xx xxx 27.&xxxx;xxxxxx&xxxx;2002 x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxxxxx zvláštních xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx proti xxxxxxxx xxxxxx a subjektům xxxxxxxx s Usámou xxx Xxxxxxx, sítí Al-Kajdá x&xxxx;Xxxxxxxxx x&xxxx;x xxxxxxx xxxxxxxx Rady (XX) x.&xxxx;467/2001, xxxxxx se xxxxxxxx xxxxx určitého xxxxx x&xxxx;xxxxxx xx Xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx zákaz xxxx a rozšiřuje xxxxxxxx xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Talibanu (1), x&xxxx;xxxxxxx xx xx.&xxxx;7 xxxx.&xxxx;1 první xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx k těmto xxxxxxx:
(1) |
Xxxxxxx I nařízení (XX) x.&xxxx;881/2002 xxxxxxxx xxxxxx xxxx, xxxxxx a subjektů, xxxxxxx se xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx a hospodářských xxxxxx xxxxx uvedeného xxxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxx dvůr rozhodl xxx 3. září 2008 (2) x&xxxx;xxxxxxx xxxxxxxx (XX) x.&xxxx;881/2002 x&xxxx;xxxxxxx, v němž xx xxxxxxxx na xxxx Xxxxxxx Abdullaha Kadi x&xxxx;xxxxxxx Al Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx. Současně Xxxxxx xxxx xxxxxxx, xxx ve xxxxxx xx jmenované xxxxx x&xxxx;xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx (ES) x.&xxxx;881/2002 po xxxx, xxxxx nesmí xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxx byla xxxxxxx x&xxxx;xxxx, xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. |
(3) |
Xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxx Komise xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx předložená Xxxxxxx XXX xxx xxxxxx vůči síti Xx-Xxxxx x&xxxx;Xxxxxxxx panu Xxxx x&xxxx;xxxxxxxx Al Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx, xxx sdělili xxx xxxxxxxxxx k těmto xxxxxxx, x&xxxx;xxx se x&xxxx;xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx. |
(4) |
Xxxxxx obdržela vyjádření xxxx Kadi x&xxxx;xxxxxxxx Xx Barakaat Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx a posoudila xx. |
(5) |
Xx xxxxxxx xxxx, xxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx, xx xxxxx xx vztahuje zmrazení xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxxxx zdrojů, xxxxxxxxxx Xxxxxxx XXX xxx xxxxxx xxxx xxxx Xx-Xxxxx x&xxxx;Xxxxxxxx, xxxx uvedeni xxx Xxxx x&xxxx;xxxxxxx Al Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Foundation. |
(6) |
Po xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx Xxxx obdrženého x&xxxx;xxxxxx xx dne 10.&xxxx;xxxxxxxxx&xxxx;2008 a vzhledem k preventivní xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx Xxxxxx toho xxxxxx, xx uvedení xxxx Xxxx xx xxxxxxx xx opodstatněné z důvodu xxxx napojení xx xxx Xx-Xxxxx. |
(7) |
Xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx Xx Barakaat Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxx xx xxx 9.&xxxx;xxxxxxxxx&xxxx;2008 x&xxxx;xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxxxx xxxxxx je Xxxxxx xxxx xxxxxx, že xxxxxxx Xx Barakaat Xxxxxxxxxxxxx Foundation na xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxx xxxxxx napojení xx xxx Al-Kajdá. |
(8) |
S ohledem xx xxxx xxxxxxx xx xxx Xxxx x&xxxx;xxxxxxx Al Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxx I. |
(9) |
Toto xxxxxxxx xx mělo být xxxxxxxxxx xxx xxx 30.&xxxx;xxxxxx&xxxx;2002 xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxx xxxxxx zmrazení xxxxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxxxxxxx zdrojů podle xxxxxxxx (XX) č. 881/2002 x&xxxx;xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx zájmy hospodářských xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx zrušeného xxxxxxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxx X xxxxxxxx (XX) x. 881/2002 xx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx dnem 3. prosince 2008. Xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx unie.
Xxxxxxx xx xxx xxx 30. xxxxxx 2002.
Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.
X Xxxxxxx xxx 28. xxxxxxxxx 2008.
Za Xxxxxx
Xxxxxx XXXXXXX-XXXXXXX
xxxxxx Xxxxxx
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. L 139, 29.5.2002, x.&xxxx;9.
(2) Rozsudek xx xxxxxxxxx xxxxxx C-402/05 P x&xxxx;X-415/05 X, Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxx a Al Xxxxxxxx International Xxxxxxxxxx x. Xxxx, Sb. xxxx. x.&xxxx;2008 x. X-… (xxxxx xxxxxxxxxxxx).
XXXXXXX
Xxxxxxx X xxxxxxxx (XX) x. 881/2002 xx mění xxxxx:
1. |
X xxxxxxx „Právnické osoby, xxxxxxx x xxxxxxxx“ xx doplňuje xxxxx xxxxxx: „Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Foundation. Xxxxxx: x) Xxx 4036, Xxåxxx, Xxxxxxxxx, Xxxxxxx; b) Xxxxxxxxxxxxx 1, 04, Spånga, Xxxxxxx.“ |
2. |
X xxxxxxx „Fyzické xxxxx“ xx doplňuje xxxxx xxxxxx: „Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Qadi (znám xxxx xxxx x) Xxxx, Shaykh Xxxxxx Xxxxxxxx, b) Xxxxx, Xxxxx; c) Xxxxx Xx-Xxxx). Xxxxx xxxxxxxx: 23.2.1955. Xxxxx narození: Xxxxxx, Egypt. Státní xxxxxxxxxxx: xxxxxxx-xxxxxxx. Xxx x.: x) B 751550, x) E 976177 (xxxxxx dne 6.3.2004 x platností xx 11.1.2009). Další xxxxxxxxx: Xxxxxx, Saúdská Xxxxxx.“ |